Hitachi 24PD Technische Gegevens, Standaard Toebehoren, Boren van ankergaten draaien + stoten

Page 39

Nederlands

VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE BOORHAMER

1.Draag oordoppen tijdens de werkzaamheden om uw gehoor te beschermen.

2.Het booreinde gedurende of direct na het uitzetten NIET aanraken. Het booreinde wordt tijdens het boren uiterst heet en zou ernstige brandwonden kunnen veroorzaken.

3.Voordat U in een muur, plafond of vloer iets uitbreekt, dient gecontroleerd te worden of er electrische kabels of leidinegn onder liggen.

4.Hund de handgrepen van het elektrisch gereedschap altijd stevig vast. Zoniet, dan zal de tegendruk onzuiver werk of gevaarlijke sit, dan uaties in de hand werken.

TECHNISCHE GEGEVENS

Voltage (verschillend van gebied tot gebied)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

 

 

Opgenomen vermogen

620W*

 

 

Onbelaste snelheid

0 – 1050/min.

 

 

Anatal slagen belast

4400/min

 

 

Capaciteit: beton

3,4 – 24 mm

staal

13 mm

hout

32 mm

 

 

Gewicht (zonder kabel en zijgreep)

2,6 kg

 

 

Adapter voor stofopvang

 

Maximale boordiepte:

100 mm (instelbaar van 0 mm tot 100 mm)

Boordoorsnede:

3,4 – 24 mm

Maximale boorlengte (tataal):

270mm

 

 

Capaciteit stofzak

0,4 liter

 

 

*Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden.

STANDAARD TOEBEHOREN

 

(1)

Doos (Plastic)

1

(2)

Zijgreep

1

(3)

Adapter voor stofopvang

1

(4)

Stofzak

1

[De nummers (3) en (4) dienen voor het gebruik met

beton].

 

(5) Afsluitdop

1

De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging

op ieder moment worden veranderd.

 

EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen)

1.Boren van ankergaten (draaien + stoten)

Boorstuk (smalle as schacht)

Boorstuk (smalle as schacht)

Hulpstuk voor smalle

 

 

 

as schacht (SDS Plus schacht)

 

 

 

 

 

 

Boorstuk (smalle as schacht)

 

 

 

 

 

 

 

Buitendiameter

Effektieve lengte

 

Totale lengte

 

 

 

 

 

 

 

3,4 mm

 

45 mm

 

90 mm

 

 

 

 

 

3,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

Image 39
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyHOW to USE ApplicationsPrior to Operation Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungAnwendungen VOR InbetriebnahmeVorsicht Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsTechnische Gegevens Standaard ToebehorenBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenToepassingen Voor HET GebruikVoorzichtig LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoApplicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaPrecaucion Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorLubricacion Mantenimento E InspeccionPrecauciones Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE