Hitachi 24PD Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione, Caratteristiche, Accessori Standard

Page 31

Italiano

PRECAUZIONI PER L’USO DEL TRAPANO A PERCUSSIONE

1.Per proteggere le orecchie durante il funzionamento indossare protettori auricolari.

2.Subito dopo aver adoperato l’attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diventa molto calda durante il funzionamento e poterebbe causare ustioni.

3.Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare un muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.

4.Impugnare sempre saldamente il corpo e l’impugnatura dell’utensile, per evitare che la forza di controreazione produca un lavoro impreciso e persino pericoloso.

CARATTERISTICHE

Voltaggio (per zona)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

 

 

Potenza assorbita

620W*

Velocità senza carico

0 – 1050/min.

 

 

Frequenza d’impatto a pieno carico

4400/min.

Capacità: cemento

3,4 – 24 mm

acciaio

13 mm

legno

32 mm

 

 

Peso

2,6 kg

(escluso il cavo e l’impugnatura laterale)

 

 

 

Adattatore raccoglipolvere

 

Profondità di perforazione mass.:

100 mm (regolazione possible tra 0 e 100 mm)

Diametro del trappano:

3,4 – 24 mm

Lunghezza massima del trapono:

270 mm

(lunghezza totale):

 

 

 

Capacità del sacco portapolvere

0,4 litri

 

 

* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona.

ACCESSORI STANDARD

(1)

Valigetta (in plastica)

1

[I numeri (3) e (4) fanno riferimento a un uso sul cemento.]

(2)

Impugnatura laterale

1

(5) Tappo

1

(3)

Adattatore raccoglipolvere

1

Gli accessori standard possono essere modificati senza

(4)

Sacca di raccolta della polvere

1

preavviso.

 

ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente)

1.Foratura per ancoraggio (rotazione + percussione)

Punta (Albero sottile)

Punta (Albero sottile)

Adattatore per albero

 

 

sottile (Asta SDS Plus)

 

 

 

 

 

 

Punta (Albero sottile)

 

 

 

 

 

 

Diametro esterno

Lunghezza effettiva

Lunghezza totale

 

 

 

 

 

3,4 mm

45 mm

90 mm

 

 

 

3,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

Punta (a gambo conico) Adattatore per gambo conico.

Broca de taladro (vástago cónico)

Adaptador cónico

 

(Asta SDS Plus)

 

Coppiglia

30

Image 31
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyApplications HOW to USEPrior to Operation Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungVOR Inbetriebnahme AnwendungenVorsicht Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenVoor HET Gebruik ToepassingenVoorzichtig LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoAntes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionPrecaucion Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorMantenimento E Inspeccion LubricacionPrecauciones Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE