Hitachi 24PD manual EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE

Page 58

English

 

 

Italiano

 

 

 

 

EC DECLARATION OF CONFORMITY

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

We declare under our sole responsibility that this product

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo

is in conformity with standards or standard-ized

prodotto è conforme agli standard o ai documenti

documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or

standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555

EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/

e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,

EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.

89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.

* This declaration is applicable to the product affixed CE

* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono

marking.

applicati i marchi CE.

 

 

 

 

 

Deutsch

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit

Produkt den Standards oder standardisierten

produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde

Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/

documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of

oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven

EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/

des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/

23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.

336/EWG entspricht.

* Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien

 

 

 

* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung

van de CE-markeringen.

tragen.

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

Español

 

 

 

DECLARATION DE CONFORMITE CE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Nous déclarons sous notre seule et entière respon-

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este

sabilité que ce produit est conforme aux normes ou

producto está de acuerdo con las normas o con los

documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,

documentos de normalización EN50144, HD400,

EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives

EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las

73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.

Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/

* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

336/CEE.

 

 

 

 

 

 

* Esta declaración se aplica a los productos con marcas

 

 

 

de la CE.

 

 

 

 

 

 

Hitachi Power Tools Europe GmbH

97

Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany

Hitachi Koki Co., Ltd.

 

Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

 

Minato-ku, Tokyo, Japan

Y. Hirano

 

004

Code No. C99082871 N Printed in Japan

Image 58
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page General Operational Precautions EnglishStandard Accessories Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Drilling anchor holes rotation + strikingAnchor setting Crushing operation rotation + strikingDriving Screws rotation only Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Dust cup, Dust collector BApplications HOW to USEPrior to Operation When driving wood screws Fig When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig Rotation onlyMaintenance and Inspection LubricationDeutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenStandardzubehör Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Löcherbohren und schneidschraube nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren nur DrehungVOR Inbetriebnahme AnwendungenVorsicht Betätigung des Schalters GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Schlag- und DrehbohrenSchmierung Wartung UND InspektionEinbau Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen AnmerkungPrecautions Generales DE Travail FrançaisSpecificacions Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeMise en place de la fixation Travail de démolissage rotation + frappeVis d’entraînement rotation uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière BAvant LA Mise EN Marche UtilisationRotation + frappe Rotation seulementGraissage Entretien ET VerificationNota Au sujet du bruit et des vibrationsItaliano Precauzioni GeneraliCaratteristiche Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio Lavoro di rottura rotazione + percussioneViti d guida solo relazione Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Contenitore a polvere, Camera a polvere BOperazione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni AttenzioneRotazione + percussione Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneNota Nederlands Algemene VoorzorgmaatregelenStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten en aandraaien van schroeven Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten alleen draaienVoor HET Gebruik ToepassingenVoorzichtig Gebruik LET OPSmeren Onderhoud EN InspectieAantekening Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenEspañol Precaucion General POR OperacionEspecificaciones EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR Accesorios EstandarMontaje de ancla Travajo de roturación rotation + golpeteo Perforación rotación solamenteAntes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionPrecaucion Operación del conmutador Como SE USASelección de la broca destornillador Rotación + golpeteoMantenimento E Inspeccion LubricacionPrecauciones Reemplazo de la escobilla de carbón Fig Desmontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig RemontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE