Hitachi 24PD manual Gebruik, Let Op

Page 43

Nederlands

Bij inschakelen van de boorhamer terwijl de stofverzamelaar (B) niet tegen het beton-oppervlak aan sluit, zal de stofverzamelaar (B) met de boorkop mee draaien. Let dus op dat u de schakelaar pas indrukt nadat u de stofverzamelaar (B) stevig tegen het betonnen oppervlak gedrukt heeft. (Bij gebruik van de stofverzamelaar (B) met een boorkop die in totaal meer dan 190 mm lang is, kan de stofverzamelaar (B) het betonnen oppervlak niet raken, zodat meedraaien dan onvermijdelijk is.

Gebruik daarom de stofverzamelaar (B) uitsluitend op een boorkop met een totale lengte van 166 mm, 160 mm of 110 mm.

Leeg de stofverzamelaar (B) telkens na het boren van twee of drie gaten.

Verwijder de stofverzamelaar (B) voor u de boorkop

vervangt.

6.Kiezen van aandrijfstuk

Schroefkoppen of boren kunnen beschadigd worden als men niet een boorstuk van de juiste grootte gebruikt om de schroef aan te draaien.

7.Kontrole van de draairichting van de boor (Afb. 4) De boor draait rechtsom (van achteren gezien) wanneer de R-kant van de omzetschakelaar ingedrukt wordt.

De L-kant van de omzetschakelaar dient te worden ingedrukt om de boor linksom te laten draaien.

GEBRUIK

LET OP:

Voorkom ongelukken en controleer dat de startschakelaar in de uit-stand is gedrukt en de stekker van het netsnoer is ontkoppeld alvorens een boorstuk of andere onderdelen te bevestigen of te verwijderen.

1.Bediening van de schakelaar

Het toerental van de boor kan door verandering van de druk op de drukschakelaar geregeld worden. De snelheid is gering, wanneer de drukschakelaar slechts licht getrokken is en verhoogt zich, wanneer de schakelaar verder doorgetrokken wordt. Doorlopend bedrijf verkrijgt men door het trekken van de drukschakelaar en het indrukken van de vergren delknop. Voor het uitschakelen trekt men de druk schakelaar er opnieuw uit en maakt de vergrendelknop los. Na het loslaten keert de drukschakelaar terug op de oorspronkelijke plaats.

2.Draaien + stoten

Door de keuzeschakelaar helemaal linksom naar het

teken te draaien kan deze boorhamer gebruikt

worden voor draaien + stoten. (Afb. 5)

(1)Bevestig de boor.

(2)Plaats de punt van de boor op de gewenste positie en trek aan de schakelaar. (Afb. 6)

(3)Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te drukken. Lichtjes drukken zodat de stukjes naar buiten komen is reeds voldoende.

VOORZICHTIG:

Als het boorstuk vast komt te zitten in een ijzeren stang, kan de boorhamer hevi gaan schudden. Zorg er daarom voor dat beide handgrepen goed worden vastgehouden zoals aangegeven in Afb. 6.

3.Gebruik van de stofzak met de adapter voor stofopvang

Gebruik van de stofzak die bij de adapter voor stofopvang hoort zorg dat de werkplaats schoon en hygiënisch blijft, zonder ronddwarrelende schadelijke stofdeeltjes. Bevestig de stofzak zoals aangegeven in Afb. 7. Wanneer de stofzak van de adapter voor stofopvang niet op het apparaat is aangebracht, kunt u dit geburiken als een gewone drilboor of boorhamer.

(1)Aanbrengen van de stofzak met de adapter voor stofopvang.

a)Aanbrengen van de adapter voor stofopvang Draai de knop aan de zijkant van de boor los en steek de verbindingsstang van de adapter voor stofopvang in de bevestigingsopening.

De adapter kan naar keuze in richting A of B ingestoken worden (zie Afb. 8). Steek het uiteinde van de slang van de stofopvang-adapter in de hiervoor bestemde bevestigingsopening op de boor zelf, tot de slang stuit op het binnenste oppervlak (15 mm diepte) en kontroleer of de slang stevig vast zit (zie Afb. 9).

b)Aanbrengen van de stofzak.

Steek de stofzak stevig in de bevestigingsopening

voor de stofzak op de boor zelf en zet de stofzak stevig vast (zie Afb. 10).

VOORZICHTIG

De stofzak van de adapter voor stofopvang is bestemd voor het boren van beton. Niet gebruiken wanneer u in metaal of hout boort.

(2)Instellen van de adapter voor stofopvang.

a) Verstellen van de stand van de adapter voor stofopvang.

Steek eerst de boorkop stevig in en zet vervolgens de klembout los. Breng dan het uiteinde van de boorkop en het uiteinde van de adapter voor stofopvang met elkaar in aanraking (zie Afb. 11).

b) Instellen van de boordiepte.

Verstel de stopper om de maximale slag te bepalen. De maximale slag bepalt op zijn beurt de boordiepte (zie Afb. 11).

Bij gebruik van de adapter voor stofopvang bedraagt de maximale boordiepte 100 mm.

Bij gebruik van de adapter voor stofopvang is het mogelijk Hitachi boorkoppen te gebruiken tot een totale lengte van 216 mm. Bijj een boordiepte van 45 mm is stofopvang mogelijk wanneer de totale lengte van de boorkop 116 mm bedraagt.

(3)Boren van gaten.

Voor het boren van gaten dient u de boor zelf zo te bevestigen dat het uiteinde van de adapter voor stofopvang tijdens het boren het betonnen oppervlak blijft raken. Als de adapter geen kontakt maakt met het oppervlak van het beton kan de stofopvang niet op effektieve wijze plaatsvinden (zie Afb. 12).

(4)Verwijderen van stof.

Als de stofzak te vol raakt kan de stofopvang niet op effecktieve wijze blijven plaatsvinden. Leeg daarom regelmatig de stofzak. Verwijder de stofzak van het boorhuis, trek de klemrand er af. Leeg de stofzak en maak deze schoon (zie Afb. 13).

4.Wanneer de adapter voor stofopvang niet gebruikt wordt

Na het verwijderen van de stofzak en de adapter voor stofopvang, om het apparaat als een gewone boorhamer te gebruiken, dient u de

42

Image 43
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyApplications HOW to USEPrior to Operation Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungVOR Inbetriebnahme AnwendungenVorsicht Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenVoor HET Gebruik ToepassingenVoorzichtig LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoAntes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionPrecaucion Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorMantenimento E Inspeccion LubricacionPrecauciones Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE