Hitachi 24PD manual English, General Operational Precautions

Page 7

English

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

1.Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.

2.Consider work area environment. Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Don’t use tool in presence of flammable liquids or gases.

Power tools produce sparks during operation. They also spark when switching ON/OFF. Never use power tools in dangerous sites containing lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive.

3.Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces. For example; pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures.

4.Keep children away. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.

5.Store idle tools. When not in use, tools should be stored in dry and high or locked-up place— out of reach of children.

6.Don’t force tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

7.Use right tool. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended —for example —don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.

8.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

9.Use eye protection. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.

10.Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.

11.Secure work. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.

12.Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.

13.Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

14.Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories, such as blades, bits, cutters.

15.Remove adjusting keys and wrenches. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.

16.Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged- in tool with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.

17.Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.

18.Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.

19.Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and

any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated else where in this handling instructions. Have defective switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.

20.Use the power tools only for applications specified in the Handling Instructions.

21.To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog.

22.Let only the authorized service center do the repairing.

The manufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by un- authorized persons or by mishandling of the tool.

23.To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed covers or screws.

24.Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected.

25.Use your tool at lower input than specified on the nameplate; otherwise, the finish may be spoiled and working efficiency reduced by motor overload.

26.Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetra- chloride, alcohol, ammonia and oil containing chloric annex may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water.

27.Use only genuine HITACHI replacement parts.

28.Disassemble this tool only for replacement of carbon brushes.

29.Use the exploded assembly drawing on this han- dling instructions only for authorized servicing.

6

Image 7
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyApplications HOW to USEPrior to Operation Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungVOR Inbetriebnahme AnwendungenVorsicht Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenVoor HET Gebruik ToepassingenVoorzichtig LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoAntes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionPrecaucion Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorMantenimento E Inspeccion LubricacionPrecauciones Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE