Hitachi 24PD manual Españal, Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR, Especificaciones

Page 47

Españal

PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO ROTO-PERCUTOR

1.Usar protectores de oídos durante el trabajo.

2.No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias.

3.Antes de empezar a romper, picar o perforar en una pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que no hayan objetos empotrados, tales como cables o conductos eléctricos.

4.Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo y el asidero lateral de la herramienta. De lo contrario, la contrafuerza producida podría causar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

 

 

Acometida

620W*

 

 

Velocidad sin carga

0 – 1050/min.

 

 

Velocidad de percusión a carga plena

4400/min

 

 

Capacidad:

3,4 – 24 mm

acero

13 mm

madera

32 mm

 

 

Peso (sin cable ni mango lateral)

2,6 kg

 

 

Adaptador para recolección de polvo

 

Profundidad máx. de taladrado de orificios: 100 mm (posibilidad de ajuste entre 0 y 100 mm)

Diámetro de taladrado:

3,4 – 24 mm

Longutud máxima de taladro (longitud total):

270 mm

 

 

Capacidad de la bolsa para el polvo

0,4 litros

 

 

*Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con el país de destino.

ACCESORIOS ESTANDAR

 

(1)

Caja (Plástica)

1

(2)

Mango lateral

1

(3)

Adaptador para recolección de polvo

1

(4)

Bolsa colectore de polvo

1

[Los número (3) y (4) se refieren al empleo con hormigón]

(5) Tapa

1

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo

aviso.

 

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)

1.Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo)

Broca de taladro (Eje fino)

Broca de taladro (Eje fino)

Adaptador para eje fino

 

 

 

(SDS más vástago)

 

 

 

 

 

 

Broca de taladro (Eje fino)

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro externo

 

Longitud efectiva

 

Longitud total

 

 

 

 

 

 

 

3,4 mm

 

45 mm

 

90 mm

 

 

 

 

 

3,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

Image 47
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyPrior to Operation HOW to USEApplications Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungVorsicht AnwendungenVOR Inbetriebnahme Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsBoren van ankergaten draaien + stoten Technische GegevensStandaard Toebehoren Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenVoorzichtig ToepassingenVoor HET Gebruik LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoPrecaucion ApplicacionAntes DE LA Puesta EN Marcha Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorPrecauciones LubricacionMantenimento E Inspeccion Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE