Multiquip 16.01.13 manual Avertissement

Page 18

COMMANDES ET INDICATEURS

 

25

20

28

26

27

 

 

 

24

29

29

 

 

30

31

23

22

21

Figure 3. Commandes et composants de l'EHTX (arrière)

20.Coffret de rangement de la documentation – Permet de ranger la documentation et les informations concernant la truelle.

21.Batterie – Fournit une alimentation de +12V CC au circuit électrique.

22.Regard du circuit de liquide hydraulique – Indique le niveau de liquide hydraulique dans le réservoir.

23.Filtre d'aspiration du liquide hydraulique – Il filtre le liquide hydraulique avant qu'il n'entre dans le circuit. (entièrement synthétique à 10 Microns).

24.Vase d'expansion de l'huile hydraulique – Il recueille l'huile hydraulique en expansion lorsqu'elle s'échauffe. L'huile reflue par gravité vers le réservoir lorsqu'elle refroidit. C'est pourquoi il ne faut JAMAIS ouvrir le bouchon de remplissage de l'huile hydraulique (numéro 30) quand le système est chaud et que l'huile s'est dilatée.

25.Commande de direction (côté gauche) – Permet à l’appareil de se déplacer d'avant en arrière et vice versa uniquement.

26.Commutateur de commande d’inclinaison des lames (côté gauche) – Règle l’inclinaison des lames du côté gauche de la truelle indépendamment du côté droit.

27.Double commande d’inclinaison des lames (Twin Pitch™) – Permet de régler l'inclinaison des lames simultanément.

28.Commande de direction (côté droit) – Permet à l’appareil de se déplacer en avant, en arrière, à gauche ou à droite.

29.Grille de protection (gauche et droit) – Protège l'opérateur des composants mobiles. Retirer pour la maintenance de la machine.

30.Bouchon de remplissage de liquide hydraulique - Retirer ce bouchon pour ajouter du liquide hydraulique. Ouvrir UNIQUEMENT quand le système a refroidi et que toute l'huile dilatée est retournée dans le réservoir.

31.Réservoir du vaporisateur de retardant - Peut contenir 19 litres (5 gallons) de retardateur, d'eau ou autre liquide.

AVERTISSEMENT

Les composants du moteur peuvent générer une chaleur extrême.Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces zones lorsque le moteur est en marche ou juste après avoir utilisé la truelle. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans silencieux.

page 18 — Truelle auto-portée eHtx44y • Manuel de l'opérateur — RÉV n°0 (16/01/13)

Image 18
Contents Modell EHTX44Y5 Avertissement Avertissement Avertissement Relatif LA SilicoseTruelle auto-portée eHtX Avertissements Sur Lexposition Aux ProduitsRemarques Liste de vérification de formation Liste de vérification quotidienne avant utilisation MeSSageS de SéCurITé Risques liés aux gazSéCurITé générale La trousse de premier secours la plusSéCurITé de la Truelle MéCanIQue SéCurITé du MoTeurLutilisation de la truelle mécanique SéCurITé relaTIVe au CarBuranT SéCurITé relaTIVe À la BaTTerIe„ ne paS faire tomber la batterie. Elle pourrait exploser Tion DOT, avant de remorquer votre truelle mécanique SéCurITé relaTIVe au TranSporTSéCurITé lorS du reMorQuage « poids nominal brut du véhicule » de la remorqueÉtiquette de contrôle des émissions SéCurITé enVIronneMenTale/ déClaSSeMenTInForMaTIon relaTIVe aux éMISSIonS Létiquette doit accompagner le moteur pendant toute sa vieDIMENSIONS/SPÉCIFICATIONS LongueurSpécifications Tableau 2. Emissions acoustiques et vibrationsInformation Générale Commandes ET Indicateurs 16EHTXAvertissement Composants DU Moteur Composants de base du moteurMontage du siège MontageInstructions de montage de la truelle Montage de la batterieNiveau dhuile hydraulique InspectionNiveau dhuile du moteur CarburantFonctionnement Introduire la clé de contact dans linterrupteur dallumageDirection Le moteur doit tourner à plein régimeCommande de linclinaison des lames Commande de régulation de la vitesse de la truelleArrêt du moteur Nettoyer et retirer tous les débris de la truelleMAINTENANCE Filtre à air Arrêt sur OFF arrêtLe câble négatif de la batterie avant lentretien Vérifier lhuile moteur quotidiennement Tableau 6. Graphique des huilesUtilisation par temps de gel Moteur et radiateur Litres 2,5 galSéparateur carburant/eau Entretien du radiateurFiltre à carburant Placer le robinet de carburant en position onBatterie/Système de chargement Conduites dhuile et de carburantVérification de la courroie trapézoïdale Stockage de longue duréeMise au point du moteur Vérification/réglage de la vitesse de la truelleRéglage de la vitesse de la truelle sur le côté droit Procédure de réglage de linclinaison des lames Remplacement des lames Dépose de lanneau stabilisateurRéglage du bras de truelle Dépose du tripodeDépose du bras de truelle Retirer le bras de truelle de la plaque de tripodeTest de rectitude du bras de truelle Boulon DE RéglageRemontage Composants de pièce fixe de réglage De bras de truelleInstallation des auges sur les lames de finisseur Prises de test de la pression de la pompe hydraulique Huile froide 155-175 PSI Vérification de la pression de directionRéglage de la pression de direction 145-165 PSIVérification de la pression dinclinaison Pression dinclinaison non conforme aux spécificationsRéglage de la pression dinclinaison Réglage de la pression dinclinaisonSchéma de câblage Schéma hydraulique Dépannage Dépannage truelle hydraulique autoportéeDépannage truelle hydraulique autoportée suite Dépannage moteur Spécifi cations du moteur SO Erhalten SIE Hilfe Ihr Händler ist