Multiquip 16.01.13 manual SéCurITé générale, La trousse de premier secours la plus

Page 9

Information de sécurité

SéCurITé générale

aTTenTIon

„ne JaMaIS utiliser cet équipement sans vêtements de protection adéquats, lunettes de sécurité incassables, protection respiratoire, protection auditive, bottes à embouts d'acier et autres équipements de protection requis conformément au règlement applicable au poste ou à la réglementation en vigueur dans la ville ou l'état concerné.

„Éviter de porter des bijoux ou des vêtements amples qui pourraient se prendre dans les commandes ou les parties en mouvement car cela pourrait provoquer de graves blessures.

„ ne JaMaIS utiliser cet équipement en cas de fatigue, de maladie ou de prise de médicaments entraînant un état de faiblesse.

„ne JaMaIS utiliser cet équipement sous l'emprise de drogues ou d'alcool.

„L'espace de travail doit TouJourS être propre et dégagé. Pour cela, il convient de retirer tous les débris, outils, etc. qui pourraient constituer un danger lors de l'utilisation de l'équipement.

„Personne en dehors de l'opérateur ne doit être présent dans la zone de travail lorsque l'équipement est en marche.

„L'équipement ne doIT paS être utilisé à d'autres fi ns que les applications ou opérations pour lesquelles il a été conçu.

REMARQUE

„Cet équipement doit uniquement être utilisé par du personnel formé et qualifi é âgé de 18 ans ou plus.

„Si nécessaire, remplacer les plaques signalétiques, les étiquettes de fonctionnement et de sécurité lorsqu'elles deviennent illisibles.

„Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident dû à des modifi cations apportées à l'équipement. Toute modification non autorisée de l'équipement annulera l'ensemble des garanties.

„ne JaMaIS utiliser d'accessoires non recommandés par Multiquip pour cet équipement. Vous risqueriez d'endommager l'équipement et/ou de vous blesser ou de blesser quelqu'un d'autre.

„TouJourS connaître l'emplacement de l'extincteur à incendie le plus proche.

„ TouJourS connaître l'emplacement de

TROUSSE

la trousse de premier secours la plus

DE

SECOURS

 

PREMIER

proche.

 

„TouJourS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou disposer d'un téléphone sur le chantier. Toujours connaître les numéros de téléphone des secours, du médecin, et des pompiers les plus proches. Ces informations vous seront très précieuses en cas d'urgence.

AMBULANCIERS

POMPIERS

Truelle auto-portée eHtx44y5 • Manuel de l'opérateur — RÉV n°0 (16/01/13) — page 9

Image 9
Contents Modell EHTX44Y5 Avertissement Avertissement Relatif LA Silicose AvertissementAvertissements Sur Lexposition Aux Produits Truelle auto-portée eHtXRemarques Liste de vérification de formation Liste de vérification quotidienne avant utilisation Risques liés aux gaz MeSSageS de SéCurITéLa trousse de premier secours la plus SéCurITé généraleSéCurITé de la Truelle MéCanIQue SéCurITé du MoTeurLutilisation de la truelle mécanique SéCurITé relaTIVe au CarBuranT SéCurITé relaTIVe À la BaTTerIe„ ne paS faire tomber la batterie. Elle pourrait exploser SéCurITé lorS du reMorQuage SéCurITé relaTIVe au TranSporTTion DOT, avant de remorquer votre truelle mécanique « poids nominal brut du véhicule » de la remorqueInForMaTIon relaTIVe aux éMISSIonS SéCurITé enVIronneMenTale/ déClaSSeMenTÉtiquette de contrôle des émissions Létiquette doit accompagner le moteur pendant toute sa vieLongueur DIMENSIONS/SPÉCIFICATIONSTableau 2. Emissions acoustiques et vibrations SpécificationsInformation Générale 16EHTX Commandes ET IndicateursAvertissement Composants de base du moteur Composants DU MoteurInstructions de montage de la truelle MontageMontage du siège Montage de la batterieNiveau dhuile du moteur InspectionNiveau dhuile hydraulique CarburantIntroduire la clé de contact dans linterrupteur dallumage FonctionnementLe moteur doit tourner à plein régime DirectionCommande de régulation de la vitesse de la truelle Commande de linclinaison des lamesNettoyer et retirer tous les débris de la truelle Arrêt du moteurMAINTENANCE Filtre à air Arrêt sur OFF arrêtLe câble négatif de la batterie avant lentretien Tableau 6. Graphique des huiles Vérifier lhuile moteur quotidiennementMoteur et radiateur Litres 2,5 gal Utilisation par temps de gelFiltre à carburant Entretien du radiateurSéparateur carburant/eau Placer le robinet de carburant en position onVérification de la courroie trapézoïdale Conduites dhuile et de carburantBatterie/Système de chargement Stockage de longue duréeMise au point du moteur Vérification/réglage de la vitesse de la truelleRéglage de la vitesse de la truelle sur le côté droit Procédure de réglage de linclinaison des lames Dépose de lanneau stabilisateur Remplacement des lamesDépose du tripode Réglage du bras de truelleRetirer le bras de truelle de la plaque de tripode Dépose du bras de truelleBoulon DE Réglage Test de rectitude du bras de truelleComposants de pièce fixe de réglage De bras de truelle RemontageInstallation des auges sur les lames de finisseur Prises de test de la pression de la pompe hydraulique Réglage de la pression de direction Vérification de la pression de directionHuile froide 155-175 PSI 145-165 PSIPression dinclinaison non conforme aux spécifications Vérification de la pression dinclinaisonRéglage de la pression dinclinaison Réglage de la pression dinclinaisonSchéma de câblage Schéma hydraulique Dépannage truelle hydraulique autoportée DépannageDépannage truelle hydraulique autoportée suite Dépannage moteur Spécifi cations du moteur Ihr Händler ist SO Erhalten SIE Hilfe