Multiquip 16.01.13 manual MeSSageS de SéCurITé, Risques liés aux gaz

Page 8

Information de sécurité

Ne pas utiliser ou réparer cet équipement avant d'avoir lu l'intégralité de ce manuel. Il est impératif de respecter les mesures de sécurité lors de l'utilisation de cet équipement. Il est important de lire, comprendre

et respecter les messages de sécurité et les instructions d'utilisation. A défaut de le faire, vous vous exposez au risque d'être blessé ou de blesser quelqu'un d'autre.

MeSSageS de SéCurITé

Les quatre messages de sécurité ci-dessous vous informent des risques potentiels de blessure pour vous ou autrui. Les messages de sécurité concernent spécifi quement le niveau d'exposition de l'opérateur et sont précédés de l'un des quatre mots suivants : danger, aVerTISSeMenT, aTTenTIon ou reMarQue.

SyMBoleS de SéCurITé

danger

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,enTraÎnera InéVITaBleMenT la MorT ou de graVeS BleSSureS.

aVerTISSeMenT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourraIT enTraÎner la MorT ou de graVeS BleSSureS.

aTTenTIon

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourraIT enTraÎner des BleSSureS MIneureS ou ModéréeS.

REMARQUE

Signale des pratiques n'ayant aucunes répercussions corporelles.

Les risques potentiels associés à l'utilisation de cet équipement seront répertoriés à l'aide des symboles de risque qui pourront apparaître dans ce manuel aux cotés des messages de sécurité.

Symbolebol

 

risqueSafetydeHazardsécurité

 

 

 

Risques liés aux gaz

Lethal exhaust gas hazards d'échappement mortels

Risques liés à des carburants Explosive fuel hazards explosifs

BurnRisqueshazardsde brûlure

Rotatingisques liéspartsauxhazardspièce rotatives

Risques liés aux liquides sous Pressurized fluid hazards pression

Risques liés aux liquides Hydraulic fluid hazards hydrauliques

page 8 — Truelle auto-portée eHtx44y • Manuel de l'opérateur — RÉV n°0 (16/01/13)

Image 8
Contents Modell EHTX44Y5 Avertissement Avertissement Avertissement Relatif LA SilicoseTruelle auto-portée eHtX Avertissements Sur Lexposition Aux ProduitsRemarques Liste de vérification de formation Liste de vérification quotidienne avant utilisation MeSSageS de SéCurITé Risques liés aux gazSéCurITé générale La trousse de premier secours la plusLutilisation de la truelle mécanique SéCurITé de la Truelle MéCanIQueSéCurITé du MoTeur „ ne paS faire tomber la batterie. Elle pourrait exploser SéCurITé relaTIVe au CarBuranTSéCurITé relaTIVe À la BaTTerIe SéCurITé relaTIVe au TranSporT SéCurITé lorS du reMorQuageTion DOT, avant de remorquer votre truelle mécanique « poids nominal brut du véhicule » de la remorqueSéCurITé enVIronneMenTale/ déClaSSeMenT InForMaTIon relaTIVe aux éMISSIonSÉtiquette de contrôle des émissions Létiquette doit accompagner le moteur pendant toute sa vieDIMENSIONS/SPÉCIFICATIONS LongueurSpécifications Tableau 2. Emissions acoustiques et vibrationsInformation Générale Commandes ET Indicateurs 16EHTXAvertissement Composants DU Moteur Composants de base du moteurMontage Instructions de montage de la truelleMontage du siège Montage de la batterieInspection Niveau dhuile du moteurNiveau dhuile hydraulique CarburantFonctionnement Introduire la clé de contact dans linterrupteur dallumageDirection Le moteur doit tourner à plein régimeCommande de linclinaison des lames Commande de régulation de la vitesse de la truelleArrêt du moteur Nettoyer et retirer tous les débris de la truelleMAINTENANCE Le câble négatif de la batterie avant lentretien Filtre à airArrêt sur OFF arrêt Vérifier lhuile moteur quotidiennement Tableau 6. Graphique des huilesUtilisation par temps de gel Moteur et radiateur Litres 2,5 galEntretien du radiateur Filtre à carburantSéparateur carburant/eau Placer le robinet de carburant en position onConduites dhuile et de carburant Vérification de la courroie trapézoïdaleBatterie/Système de chargement Stockage de longue duréeRéglage de la vitesse de la truelle sur le côté droit Mise au point du moteurVérification/réglage de la vitesse de la truelle Procédure de réglage de linclinaison des lames Remplacement des lames Dépose de lanneau stabilisateurRéglage du bras de truelle Dépose du tripodeDépose du bras de truelle Retirer le bras de truelle de la plaque de tripodeTest de rectitude du bras de truelle Boulon DE RéglageRemontage Composants de pièce fixe de réglage De bras de truelleInstallation des auges sur les lames de finisseur Prises de test de la pression de la pompe hydraulique Vérification de la pression de direction Réglage de la pression de directionHuile froide 155-175 PSI 145-165 PSIVérification de la pression dinclinaison Pression dinclinaison non conforme aux spécificationsRéglage de la pression dinclinaison Réglage de la pression dinclinaisonSchéma de câblage Schéma hydraulique Dépannage Dépannage truelle hydraulique autoportéeDépannage truelle hydraulique autoportée suite Dépannage moteur Spécifi cations du moteur SO Erhalten SIE Hilfe Ihr Händler ist