Samsung VP-D371/XEE, VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF manual Definição inicial definição do menu Visor

Page 29

ITALIANO Impostazione iniziale:

Impostazione del menu della visualizzazione

Definição inicial: definição do menu Visor

PORTUG.

Regolazione dello schermo LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Lumin. LCD / Colore LCD)

 

Regular o ecrã LCD (LCD Bright (Luminosid LCD)/LCD Colour (Cor LCD))

La funzione Adjusting the LCD Screen (Regolazione dello schermo LCD) è attiva nelle modalità <Camera>/<Player>/<M.Cam>/ <M.Player> (Modo Cam/Modo Player/Modo MCam/Modo M.Play).

pagina 19

La videocamera è dotata di display LCD (display a cristalli liquidi) a colori da 2,5 pollici (solo VP-D371(i)/D374) / 2,7 pollici (solo VP-

D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D376/D975W(i)), che consente di visualizzare direttamente le immagini in fase di registrazione o

riproduzione.

1

A seconda delle condizioni d’uso della videocamera

(ad esempio all’aperto o al chiuso) è possibile regolare:

- <LCD Bright> (Lumin. LCD)

- <LCD Colour> (Colore LCD)

Pode regular o ecrã LCD nos modos <Camera> (Modo Cam)/ <Player> (Modo Player)/<M.Cam> (Modo M.Cam)/<M.Player> (Modo M.Play). página 19

A câmara de vídeo está equipada com um ecrã LCD (Visor de cristais líquidos) a cores de 2,5 polegadas (apenas para a VP-D371(i)/D374) / 2,7 polegadas (apenas para as VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/ D376/D975W(i)), que permite ver directamente o que está a gravar ou a reproduzir.

Dependendo das condições em que está a utilizar

a câmara de vídeo (por exemplo, no interior ou no exterior), pode regular:

- <LCD Bright> (Luminosid LCD)

- <LCD Colour> (Cor LCD)

1.Posizionare l’interruttore [Power] su [CAMERA] o [PLAYER].

2.Posizionare l’interruttore [Mode] su [TAPE] o

 

[CARD]. (solo VP-D375W(i)/D975W(i))

4

3.

Premere il tasto [MENU].

 

 

Viene visualizzato l’elenco del menu.

 

4.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Display>,

 

quindi premere il tasto [OK].

 

5.

Premere il tasto [/ ] per selezionare la voce da

 

regolare <LCD Bright> (Luminosità LCD) o <LCD

 

Colour> (Colore LCD), quindi premere il tasto [OK].

6.

Premere il tasto [/ ] per regolare il valore della

 

voce selezionata <LCD Bright> (Luminosità

 

LCD) o <LCD Colour> (Colore LCD), quindi

6

premere il tasto [OK].

 

I valori di <LCD Bright> (Lumin. LCD) e <LCD Colour> (Colore LCD) possono essere impostati in un intervallo <0> ~ <35>.

7.Per uscire, premere il tasto [MENU].

La regolazione dello schermo non influenza la luminosità e i colori delle immagini da registrare.

Camera Mode

 

Display

 

LCD Bright

 

LCD Colour

 

Date/Time

Off

TV Display

On

Move OK Select

MENU Exit

Camera Mode

 

Back

 

 

LCD Bright

[18]

LCD Colour

 

Date/Time

 

TV Display

 

Move

OK Select

MENU Exit

1.Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER].

2.Coloque o selector [Mode] na posição [TAPE] ou [CARD]. (apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

3.Carregue no botão [MENU].

Aparece a lista de menus.

4.Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Display> (Visor) depois, carregue no botão [OK].

5.Carregue no botão [/ ] para seleccionar a opção que quer ajustar, <LCD Bright> (Luminosid LCD) ou <LCD Colour> (Cor LCD) depois, carregue no botão [OK].

6.Carregue no botão [/ ] para ajustar o valor da opção seleccionada, <LCD Bright> (Luminosid LCD) ou <LCD Colour> (Cor LCD) depois, carregue no botão [OK].

Pode especificar valores para as opções <LCD Bright > (Luminosid LCD) e <LCD Colour> (Cor LCD) compreendidos entre <0> e <35>.

7.Para sair, carregue no botão [MENU].

A regulação do ecrã LCD não afecta o brilho nem a cor da imagem que pretende gravar.

29

Image 29
Contents Manual de Instruções do Utilizador VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374Manuale di istruzioni Índice IndiceDefinir o som do obturador Shutter Sound Som Obturador Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória ZeroRegistrazione avanzata 102 PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi107 108Notas sobre a limpeza das cabeças de vídeo Notas sobre a rotação do ecrã LCDAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine videoAssistenza e parti di ricambio Avvertenze relative al copyrightNotas sobre a câmara de vídeo Avisos relativamente aos direitos de autorCaracterísticas Conoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeoFunzioni Acessórios básicos Accessori baseNotas OnlyVP-D375Wi/D975Wi only Vista frontal e esquerdaVista frontale e sinistra Botão Q.MENU página Botão …/ † W / T Vista laterale sinistra Vista lateral esquerdaTasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / T Vista superior e direita Vista destra e superioreJack TomadasScheda di memoria utilizzabile Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorCartões de memória que pode utilizar # VP-D375Wi/D975Wi onlyTelecomando apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Telecomando solo VP-D375Wi/D975WiUtilizar a pega e a tampa da objectiva PreparazionePreparativosUso della maniglia e del copriobiettivo Colocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioUtilizar a bateria de iões de lítio Uso della batteria agli ioni di litioGestione del gruppo batterie Indicador de carga da bateriaGestão da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaNotas sobre a bateria Avvertenze riguardanti le batterieLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Collegamento di una fonte di alimentazioneInformazioni sulle modalità operative Modos de funcionamentoUtilizar o Quick Menu Menu Rápido Uso di Quick Menu Menu RapidoOSD in Player Mode OSD in Camera ModeAttivazione e disattivazione dellOSD On Screen Display Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrãImpostazioni del menu di sistema Definição do menu Sistema Impostazione iniziale Definição inicialAcertar o relógio Clock Set Conf. Relógio Impostazione dell’orologio Clock Set Imp. OrologioRemote Contr. Remoto depois, carregue no Italiano Impostazione iniziale Definição inicialLigado ou Off Desligado depois, carregue Se si imposta Remote Telecomando su OffImpostazione del suono bip Beep Sound Suono Bip Definir o sinal sonoro Beep Sound Som BeepSystem Sistema , quindi premere Premere il tasto … / † per selezionare On o Premere il tasto … / † per selezionare Shutter Camera ou Player Selezione della lingua dell’OSD LanguageSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Demonstration Dimostrazione , quindi Ver a demonstração Demonstration DemonstraçãoLCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCD Definição inicial definição do menu VisorLCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCD Regolare LCD Bright Luminosità LCD o LCDVisualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/Ora Ver a data/hora Date/Time Data/HoraDate/Time Data/Ora, quindi premere il Off, Date Data, Time OraDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Uso del mirino Registrazione di base Gravação básicaInserimento / estrazione di una cassetta Introduzir / Ejectar uma casseteVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneFazer a primeira gravação Registrazione del primo filmatoStby SP Pesquisar gravação REC Search Rever e procurar durante a gravação REC SearchRicerca di una registrazione REC Contador de fita com indicador de Zero Memory Memória Ou PlayerŒœ REW Start/Stop Iniciar/Parar Il tasto Self TimerAproximação/afastamento gradual da imagem Zoom avanti e indietroButton Zoom lever60min Para iniciar a gravação Uso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsaArresto della registrazione Para parar a gravaçãoUtilizar o botão Colour Nite Uso di Colour NitePerigo Attenzione√Record Registrazione avanzata Gravação avançadaWindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue no Reduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-RuídoAuto Ou AutoSolo in modalità Camera Modo Cam Selezione di Real Stereo Stereo realeSeleccionar o Real Stereo Estéreo Real Velocidades do obturador recomendadas durante a Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneGravação Ajustar a exposição quando gravarMessa a fuoco automatica / Messa a fuoco manuale Focagem automática / Focagem manualModalità Sports Sport Modalità Auto aModo Auto a Modalità Spotlight RiflettoreEASY.Q Program AE Programa AE depois, carregueDefinir o White Balance Balanço Br Impostazione di White Balance Bilan. BiancoSelezionare Custom WB e premere il tasto Aplicar Visual Effects Efeitos visuais Applicazione di Visual Effects Effetti visiviSeleccionar Visual Effects Efeitos visuais Selezione di Visual Effects Effetti visiviEffect Effetti video, quindi premere il tasto OK Visual Effect Efeito Visual depois, carregueDesligado Impostazione di WideDefinir o 169 Wide Utilizar a Macro teleobjectiva Uso di Tele MacroMenu DIS para Off Desligado Definir o estabilizador de imagem digital DISBLC Off BLC On Registrazione avanzata Gravação avançadaAproximação/afastamento gradual da imagem com o Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitalSelezione di Digital Zoom Zoom digitale Seleccionar o Digital Zoom Zoom digitalRegistrazione di immagini fisse Gravação de fotografias Coloque o interruptor Power na posição PlayerRicerca di un’immagine fissa Procurar uma fotografiaRiproduzione Reprodução Regular o volumeReproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975WiSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione audio doppiato Reprodução do som dobradoPlayer Modo Player. página Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ +Modo Player. pagina Player Modo Player. página Start/StopEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK Effetti audioEfeito Áudio D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Impostazione di Ingresso/Uscita AVDefinir a Entrada/Saída de AV apenas para as VP Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiQuando a cópia estiver concluída CollegamentoLigaçãoQuando loperazione di copia è terminata Videocamera Registrazione copia su un nastro perCâmara de vídeo Per registrare da un televisoreFunções do cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaStruttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memóriaFormato dell’immagine Formato da imagemSelezione della funzione Photo Quality Qualità Foto Seleccionar a Photo Quality Qualid FotoNúmero de imagens no cartão de memória Numero di immagini memorizzabili sulla scheda diSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Definir o File Number Número de ficheiro Desiderata Series Serie o ResetImpostazione di File Number Numero di file Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Apenas para as VP-D375Wi/D975WiVer fotografias Jpeg Protect No image! Nessuna immagineNenhuma imagem Eliminazione di immagini fotografiche e filmati To delete? Si vuole cancellare?Apagar fotografias e imagens em movimento Delete? Pretende apagar?Immagine Image ! Nenhuma imagemErro cartão memória Delete All Apagar tudoAttenzione AtençãoAparece a mensagem All files will be deleted Pretende formatar?Tempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi Durante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu e √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e StopOK non sono disponibili. Per utilizzare i tasti Menu e OK, interrompere la riproduzione. LaNow copying Modo Player. pagina Remover a marca de impressão Rimozione dell’indicatore di stampaCollegamento a una stampante Imprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTMStampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTM Selezione delle immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK Trasferimento dati Ieee Transferência de dados IeeeTrasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DV √ Notas StopSolo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi Italiano Interfaccia USBUso dell’interfaccia USB Utilizar a interface USBComputer Computador ou Printer Seleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USBPode seleccionar Computer Computador Pode seleccionar Printer Impressão paraInstallazione del programma Installazione del programma DV Media PROInstalar o programa DV Media Pro Instalação do programaLigação a um PC Collegamento a un PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione PC Camera Fotocamera del PCUtilizar a função de fluxo USB Uso della funzione USB Streaming Streaming USBUso della funzione Removable Disk Disco rimovibile Utilizar a função de disco amovívelAl termine della registrazione ManutenzioneManutençãoDepois de terminar uma gravação Cassette utilizzabiliLimpeza e manutenção da câmara de vídeo Pulizia e manutenzione della videocameraPulizia delle testine del video Limpeza das cabeças de vídeoUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Uso della videocamera all’esteroDisplay di auto diagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático Formazione di condensaIndicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory Card Risoluzione dei problemi Resolução de problemasSintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneMenu Impostazione delle voci di menu Definir opções do menuSottomenu Funzioni Secundário FunçõesSecundário Menu Modo disponível FunçõesSistema Specifiche Características técnicasGenerale Geral Display LCD/MirinoÍndice remissivo Italia Italy Portugal Contacte Samsung Global Region Country Customer Care Centre Web SiteContatta Samsung World Wide Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb