Samsung VP-D372WH/XEF, VP-D375W/XEF Selezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi

Page 75

ITALIANO Modalità Fotocamera digitale Modo de máquina fotográfica digital PORTUG.

(solo VP-D375W(i)/D975W(i))

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

Selezione del formato di registrazione foto (solo VP-D975W(i))

La funzione Photo Size (Dimensione foto) è disponibile solo nel modo <M.Cam> (Modo MCam). Pagina 19

È possibile impostare la dimensione della foto in base alle proprie necessità.

Seleccionar o tamanho de fotografia para gravação (apenas para as VP-D975W(i))

A função Photo Size (Tamanho das fotografias) só é activada no modo <M.Cam.> (Modo M.Cam). página 19

Pode definir o tamanho de imagem fotográfica desejado.

 

 

2

 

 

 

1.

Coloque o interruptor [Power] na posição

1.

Posizionare l’interruttore [Power] su [CAMERA].

 

 

 

 

[CAMERA].

2.

Impostare l’interruttore [Mode] su [CARD].

 

 

 

 

2.

Coloque o selector [Mode] na posição [CARD].

 

 

 

 

3. Carregue no botão [MENU].

 

 

 

 

 

 

3.

Premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

Aparece a lista de menus.

 

 

 

 

 

 

 

Viene visualizzato l'elenco dei menu.

 

 

 

 

4.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar

4.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Memory>

 

 

 

 

 

<Memory> (Memória) depois, carregue no botão

 

 

 

 

 

[OK].

 

(Memoria), quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

5. Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Photo

 

4

 

 

 

 

5.

M.Cam Mode

 

 

 

Size> (Tamanho Foto) depois, carregue no botão

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Photo

Memory

 

 

 

[OK].

 

Size> (Dim. foto), quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

Photo Quality

Super Fine

6. Carregue no botão [/ ] para seleccionar

 

 

Photo Size

1152 x 864

6.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <1152x864>

File No.

Series

 

<1152x864> ou <800x600> depois, carregue no

 

o <800x600>, quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

botão [OK].

7.

Per uscire, premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

7. Para sair, carregue no botão [MENU].

Move

OK Select

MENU Exit

 

Aparece o ícone seleccionado.

 

Viene visualizzata l’icona selezionata.

 

 

 

 

 

 

[ Note ]

5

M.Cam Mode

 

 

Le immagini fotografiche registrate sulla

 

Back

 

 

 

 

videocamera ad una velocità di 1152X864,

 

Photo Quality

1152 x 864

 

 

 

Photo Size

1152

 

non possono più essere riprodotte correttamente

 

 

 

File No.

800 x 600

800

 

su altri dispositivi digitali che non supportano questo

 

 

 

 

 

formato immagine.

 

 

 

 

 

Le immagini ad alta risoluzione occupano più spazio

 

 

 

 

 

in memoria rispetto alle immagini con risoluzione

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

inferiore. Quindi più alta è la risoluzione selezionata,

 

 

 

 

 

più basso è il numero di immagini disponibili.

 

 

 

 

 

[ Notas ]

As fotografias gravadas com o tamanho 1152X864 na câmara de vídeo podem não ser reproduzidas correctamente noutros dispositivos digitais que não suportem este tamanho de fotografia.

As imagens de alta resolução utilizam mais memória do que as de baixa resolução. Assim, quanto maior for a resolução seleccionada, menor é o número de imagens que podem ficar guardadas.

75

Image 75
Contents VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 Manuale di istruzioniManual de Instruções do Utilizador Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória Zero IndiceÍndice Definir o som do obturador Shutter Sound Som ObturadorRegistrazione avanzata 108 PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi102 107Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine video Notas sobre a rotação do ecrã LCDNotas sobre a limpeza das cabeças de vídeo Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCDAvisos relativamente aos direitos de autor Avvertenze relative al copyrightAssistenza e parti di ricambio Notas sobre a câmara de vídeoConoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeo FunzioniCaracterísticas Only Accessori baseAcessórios básicos NotasVista frontal e esquerda Vista frontale e sinistraVP-D375Wi/D975Wi only Vista laterale sinistra Vista lateral esquerda Tasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / TBotão Q.MENU página Botão …/ † W / T Tomadas Vista destra e superioreVista superior e direita Jack# VP-D375Wi/D975Wi only Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorScheda di memoria utilizzabile Cartões de memória que pode utilizarTelecomando apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Telecomando solo VP-D375Wi/D975WiPreparazionePreparativos Uso della maniglia e del copriobiettivoUtilizar a pega e a tampa da objectiva Colocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioUtilizar a bateria de iões de lítio Uso della batteria agli ioni di litioVisualizzazione del livello di carica della batteria Indicador de carga da bateriaGestione del gruppo batterie Gestão da bateriaNotas sobre a bateria Avvertenze riguardanti le batterieModos de funcionamento Collegamento di una fonte di alimentazioneLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Informazioni sulle modalità operativeUtilizar o Quick Menu Menu Rápido Uso di Quick Menu Menu RapidoOSD in Player Mode OSD in Camera ModeAttivazione e disattivazione dellOSD On Screen Display Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrãImpostazione dell’orologio Clock Set Imp. Orologio Impostazione iniziale Definição inicialImpostazioni del menu di sistema Definição do menu Sistema Acertar o relógio Clock Set Conf. RelógioSe si imposta Remote Telecomando su Off Italiano Impostazione iniziale Definição inicialRemote Contr. Remoto depois, carregue no Ligado ou Off Desligado depois, carreguePremere il tasto … / † per selezionare On o Definir o sinal sonoro Beep Sound Som BeepImpostazione del suono bip Beep Sound Suono Bip System Sistema , quindi premerePremere il tasto … / † per selezionare Shutter Selezione della lingua dell’OSD Language Seleccionar o idioma para as opções de menu LanguageCamera ou Player Demonstration Dimostrazione , quindi Ver a demonstração Demonstration DemonstraçãoRegolare LCD Bright Luminosità LCD o LCD Definição inicial definição do menu VisorLCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCD LCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCDOff, Date Data, Time Ora Ver a data/hora Date/Time Data/HoraVisualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/Ora Date/Time Data/Ora, quindi premere ilDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Introduzir / Ejectar uma cassete Registrazione di base Gravação básicaUso del mirino Inserimento / estrazione di una cassettaVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneFazer a primeira gravação Registrazione del primo filmatoStby SP Rever e procurar durante a gravação REC Search Ricerca di una registrazione RECPesquisar gravação REC Search Ou Player Œœ REWContador de fita com indicador de Zero Memory Memória Start/Stop Iniciar/Parar Il tasto Self TimerZoom lever Zoom avanti e indietroAproximação/afastamento gradual da imagem ButtonPara parar a gravação Uso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsa60min Para iniciar a gravação Arresto della registrazioneUtilizar o botão Colour Nite Uso di Colour NitePerigo Attenzione√Record Registrazione avanzata Gravação avançadaOu Auto Reduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-RuídoWindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue no AutoSelezione di Real Stereo Stereo reale Seleccionar o Real Stereo Estéreo RealSolo in modalità Camera Modo Cam Ajustar a exposição quando gravar Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneVelocidades do obturador recomendadas durante a GravaçãoMessa a fuoco automatica / Messa a fuoco manuale Focagem automática / Focagem manualModalità Spotlight Riflettore Modalità Auto aModalità Sports Sport Modo Auto aEASY.Q Program AE Programa AE depois, carregueDefinir o White Balance Balanço Br Impostazione di White Balance Bilan. BiancoSelezionare Custom WB e premere il tasto Aplicar Visual Effects Efeitos visuais Applicazione di Visual Effects Effetti visiviVisual Effect Efeito Visual depois, carregue Selezione di Visual Effects Effetti visiviSeleccionar Visual Effects Efeitos visuais Effect Effetti video, quindi premere il tasto OKImpostazione di Wide Definir o 169 WideDesligado Utilizar a Macro teleobjectiva Uso di Tele MacroMenu DIS para Off Desligado Definir o estabilizador de imagem digital DISBLC Off BLC On Registrazione avanzata Gravação avançadaSeleccionar o Digital Zoom Zoom digital Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitalAproximação/afastamento gradual da imagem com o Selezione di Digital Zoom Zoom digitaleProcurar uma fotografia Coloque o interruptor Power na posição PlayerRegistrazione di immagini fisse Gravação de fotografias Ricerca di un’immagine fissaRiproduzione di una cassetta registrata sul display LCD Regular o volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir uma cassete gravada no ecrã LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975WiRiproduzione audio doppiato Reprodução do som dobrado Player Modo Player. páginaSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un Start/Stop Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ +D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Modo Player. pagina Player Modo Player. páginaEffetti audio Efeito ÁudioEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Impostazione di Ingresso/Uscita AVD371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Definir a Entrada/Saída de AV apenas para as VPCollegamentoLigação Quando loperazione di copia è terminataQuando a cópia estiver concluída Per registrare da un televisore Registrazione copia su un nastro perVideocamera Câmara de vídeoInserimento della scheda di memoria Funzioni della scheda di memoriaFunções do cartão de memória Introduzir um cartão de memóriaFormato da imagem Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memóriaStruttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria Formato dell’immagineNumero di immagini memorizzabili sulla scheda di Seleccionar a Photo Quality Qualid FotoSelezione della funzione Photo Quality Qualità Foto Número de imagens no cartão de memóriaSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Desiderata Series Serie o Reset Impostazione di File Number Numero di fileDefinir o File Number Número de ficheiro Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Apenas para as VP-D375Wi/D975WiVer fotografias Jpeg No image! Nessuna immagine Nenhuma imagemProtect Delete? Pretende apagar? To delete? Si vuole cancellare?Eliminazione di immagini fotografiche e filmati Apagar fotografias e imagens em movimentoDelete All Apagar tudo Image ! Nenhuma imagemImmagine Erro cartão memóriaPretende formatar? AtençãoAttenzione Aparece a mensagem All files will be deletedTempo de gravação disponível no cartão de memória Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoriaTempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi Menu e OK, interrompere la riproduzione. La √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e StopDurante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu e OK non sono disponibili. Per utilizzare i tastiNow copying Modo Player. pagina Remover a marca de impressão Rimozione dell’indicatore di stampaImprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTM Stampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTMCollegamento a una stampante Seleccionar imagens Cancelar a impressãoSelezione delle immagini Impostazione del numero di stampeTrasferimento dati Ieee Transferência de dados Ieee Trasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DVTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK √ Notas StopUtilizar a interface USB Italiano Interfaccia USBSolo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi Uso dell’interfaccia USBPode seleccionar Printer Impressão para Seleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USBComputer Computador ou Printer Pode seleccionar Computer ComputadorInstalação do programa Installazione del programma DV Media PROInstallazione del programma Instalar o programa DV Media ProDesligar o cabo USB Collegamento a un PCLigação a um PC Scollegamento del cavo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione PC Camera Fotocamera del PCUtilizar a função de disco amovível Uso della funzione USB Streaming Streaming USBUtilizar a função de fluxo USB Uso della funzione Removable Disk Disco rimovibileCassette utilizzabili ManutenzioneManutençãoAl termine della registrazione Depois de terminar uma gravaçãoLimpeza das cabeças de vídeo Pulizia e manutenzione della videocameraLimpeza e manutenção da câmara de vídeo Pulizia delle testine del videoUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Uso della videocamera all’esteroFormazione di condensa Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di auto diagnosi Visor de diagnóstico automáticoIndicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory Card Risoluzione dei problemi Resolução de problemasSintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneSecundário Funções Impostazione delle voci di menu Definir opções do menuMenu Sottomenu FunzioniSecundário Menu Modo disponível FunçõesDisplay LCD/Mirino Specifiche Características técnicasSistema Generale GeralÍndice remissivo Italia Italy Portugal Region Country Customer Care Centre Web Site Contatta Samsung World WideContacte Samsung Global Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.