Samsung VP-D371/XEE, VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D371/XEF Riproduzione del nastro su schermo TV

Page 65

ITALIANO

PORTUG.

RiproduzioneReprodução

Riproduzione del nastro su schermo TV

Reprodução de imagens em cassete no televisor

La funzione Playback (Riproduzione) è disponibile solo in modalità <Player> (Modo Player). pagina 19

Só pode utilizar a função de reprodução no modo <Player> (Modo Player). página 19

Riproduzione sul monitor di un

 

 

 

 

Reproduzir no ecrã de um

 

 

 

Camcorder

televisor

televisore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reproduzir uma cassete, o televisor

Per riprodurre una cassetta, il televisore

 

 

 

Audio/Video

 

 

 

tem de ser compatível com o sistema

 

deve essere PAL compatibile. pagina 101

 

 

 

Cable

 

TV

 

 

 

PAL. página 101

È consigliabile utilizzare l’adattatore CA

 

 

 

 

 

 

 

Recomendamos que utilize o

 

come fonte di alimentazione della

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transformador de CA como fonte de

 

videocamera.

 

Signal flow

 

alimentação da câmara de vídeo.

 

 

 

 

 

Collegamento a un televisore con

 

Audio/Video

 

Ligação a um televisor com

 

Cable

 

 

jack di ingresso Audio/Video

VP-D371(i)/D371W(i)/

 

 

tomadas de entrada de

1.

Collegare la videocamera alla TV

VP-D375W(i)/D975W(i)

áudio/vídeo

D372WH(i)/D374/D376

 

 

1. Ligue a câmara de vídeo ao televisor,

 

utilizzando il cavo audio/video.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizando o cabo de áudio/vídeo.

 

Jack giallo: Video

 

 

 

 

 

Jack bianco: Audio(L)-mono , jack

 

 

 

 

A tomada amarela: Video

 

 

 

 

 

A tomada branca: Audio(L)-mono. A

 

 

rosso: Audio(R)

 

 

 

 

 

 

 

tomada vermelha: Audio(R)

 

Se si effettua il collegamento a un

 

 

 

 

 

 

Se fizer a ligação a um televisor mono,

 

 

televisore monoaurale, collegare il jack giallo (Video)

 

 

 

 

 

ligue a tomada amarela (Video) à

 

 

 

 

 

 

 

 

e il jack bianco (Audio L) rispettivamente all’ingresso video e

 

 

 

entrada de vídeo do televisor e a

 

 

all’ingresso audio del televisore.

 

 

 

 

 

tomada branca (Audio L) à entrada de

2.

Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER].

 

2.

 

 

áudio do televisor.

3.

Impostare l’interruttore [Mode] su [TAPE].

 

 

Coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER].

 

 

3.

Coloque o selector [Mode] na posição [TAPE].

 

(solo VP-D375W(i)/D975W(i))

 

 

 

 

 

 

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

 

 

 

 

 

 

4.

Accendere il televisore e impostare il selettore TV/VIDEO del

 

4.

Ligue o televisor e coloque o respectivo selector TV/VIDEO na

 

televisore su Video.

 

 

 

posição Video.

 

 

 

Consultare il manuale dell’utente del televisore.

 

 

Consulte o manual do utilizador do televisor.

5.

Riprodurre la cassetta. pagina 60

 

 

5. Reproduza a cassete. página 60

 

 

[ Notas ]

 

 

[ Note ]

 

 

 

 

 

 

Se ligar o cabo à tomada AV, não ouve o som do altifalante da

Se si collega il cavo al jack AV, non si sente alcun suono

 

 

câmara de vídeo.

 

 

 

dall'altoparlante della videocamera.

 

 

Se estiver disponível apenas uma entrada de áudio mono no

Se sul televisore è disponibile solo un ingresso audio mono, utilizzare

 

televisor, utilize o cabo de áudio com a tomada branca (Audio L).

 

il cavo audio con il jack bianco (Audio L)

 

 

 

 

 

 

65

Image 65
Contents Manual de Instruções do Utilizador VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374Manuale di istruzioni Índice IndiceDefinir o som do obturador Shutter Sound Som Obturador Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória ZeroRegistrazione avanzata 102 PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi107 108Notas sobre a limpeza das cabeças de vídeo Notas sobre a rotação do ecrã LCDAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine videoAssistenza e parti di ricambio Avvertenze relative al copyrightNotas sobre a câmara de vídeo Avisos relativamente aos direitos de autorCaracterísticas Conoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeoFunzioni Acessórios básicos Accessori baseNotas OnlyVP-D375Wi/D975Wi only Vista frontal e esquerdaVista frontale e sinistra Botão Q.MENU página Botão …/ † W / T Vista laterale sinistra Vista lateral esquerdaTasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / T Vista superior e direita Vista destra e superioreJack TomadasScheda di memoria utilizzabile Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorCartões de memória que pode utilizar # VP-D375Wi/D975Wi onlyTelecomando apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Telecomando solo VP-D375Wi/D975WiUtilizar a pega e a tampa da objectiva PreparazionePreparativosUso della maniglia e del copriobiettivo Colocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioUtilizar a bateria de iões de lítio Uso della batteria agli ioni di litioGestione del gruppo batterie Indicador de carga da bateriaGestão da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaNotas sobre a bateria Avvertenze riguardanti le batterieLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Collegamento di una fonte di alimentazioneInformazioni sulle modalità operative Modos de funcionamentoUtilizar o Quick Menu Menu Rápido Uso di Quick Menu Menu RapidoOSD in Player Mode OSD in Camera ModeAttivazione e disattivazione dellOSD On Screen Display Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrãImpostazioni del menu di sistema Definição do menu Sistema Impostazione iniziale Definição inicialAcertar o relógio Clock Set Conf. Relógio Impostazione dell’orologio Clock Set Imp. OrologioRemote Contr. Remoto depois, carregue no Italiano Impostazione iniziale Definição inicialLigado ou Off Desligado depois, carregue Se si imposta Remote Telecomando su OffImpostazione del suono bip Beep Sound Suono Bip Definir o sinal sonoro Beep Sound Som BeepSystem Sistema , quindi premere Premere il tasto … / † per selezionare On oPremere il tasto … / † per selezionare Shutter Camera ou Player Selezione della lingua dell’OSD LanguageSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Demonstration Dimostrazione , quindi Ver a demonstração Demonstration DemonstraçãoLCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCD Definição inicial definição do menu VisorLCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCD Regolare LCD Bright Luminosità LCD o LCDVisualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/Ora Ver a data/hora Date/Time Data/HoraDate/Time Data/Ora, quindi premere il Off, Date Data, Time OraDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Uso del mirino Registrazione di base Gravação básicaInserimento / estrazione di una cassetta Introduzir / Ejectar uma casseteVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneFazer a primeira gravação Registrazione del primo filmatoStby SP Pesquisar gravação REC Search Rever e procurar durante a gravação REC SearchRicerca di una registrazione REC Contador de fita com indicador de Zero Memory Memória Ou PlayerŒœ REW Start/Stop Iniciar/Parar Il tasto Self TimerAproximação/afastamento gradual da imagem Zoom avanti e indietroButton Zoom lever60min Para iniciar a gravação Uso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsaArresto della registrazione Para parar a gravaçãoUtilizar o botão Colour Nite Uso di Colour NitePerigo Attenzione√Record Registrazione avanzata Gravação avançadaWindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue no Reduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-RuídoAuto Ou AutoSolo in modalità Camera Modo Cam Selezione di Real Stereo Stereo realeSeleccionar o Real Stereo Estéreo Real Velocidades do obturador recomendadas durante a Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneGravação Ajustar a exposição quando gravarMessa a fuoco automatica / Messa a fuoco manuale Focagem automática / Focagem manualModalità Sports Sport Modalità Auto aModo Auto a Modalità Spotlight RiflettoreEASY.Q Program AE Programa AE depois, carregueDefinir o White Balance Balanço Br Impostazione di White Balance Bilan. BiancoSelezionare Custom WB e premere il tasto Aplicar Visual Effects Efeitos visuais Applicazione di Visual Effects Effetti visiviSeleccionar Visual Effects Efeitos visuais Selezione di Visual Effects Effetti visiviEffect Effetti video, quindi premere il tasto OK Visual Effect Efeito Visual depois, carregueDesligado Impostazione di WideDefinir o 169 Wide Utilizar a Macro teleobjectiva Uso di Tele MacroMenu DIS para Off Desligado Definir o estabilizador de imagem digital DISBLC Off BLC On Registrazione avanzata Gravação avançadaAproximação/afastamento gradual da imagem com o Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitalSelezione di Digital Zoom Zoom digitale Seleccionar o Digital Zoom Zoom digitalRegistrazione di immagini fisse Gravação de fotografias Coloque o interruptor Power na posição PlayerRicerca di un’immagine fissa Procurar uma fotografiaRiproduzione Reprodução Regular o volumeReproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975WiSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione audio doppiato Reprodução do som dobradoPlayer Modo Player. página Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ +Modo Player. pagina Player Modo Player. página Start/StopEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK Effetti audioEfeito Áudio D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Impostazione di Ingresso/Uscita AVDefinir a Entrada/Saída de AV apenas para as VP Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiQuando a cópia estiver concluída CollegamentoLigaçãoQuando loperazione di copia è terminata Videocamera Registrazione copia su un nastro perCâmara de vídeo Per registrare da un televisoreFunções do cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaStruttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memóriaFormato dell’immagine Formato da imagemSelezione della funzione Photo Quality Qualità Foto Seleccionar a Photo Quality Qualid FotoNúmero de imagens no cartão de memória Numero di immagini memorizzabili sulla scheda diSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Definir o File Number Número de ficheiro Desiderata Series Serie o ResetImpostazione di File Number Numero di file Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Apenas para as VP-D375Wi/D975WiVer fotografias Jpeg Protect No image! Nessuna immagineNenhuma imagem Eliminazione di immagini fotografiche e filmati To delete? Si vuole cancellare?Apagar fotografias e imagens em movimento Delete? Pretende apagar?Immagine Image ! Nenhuma imagemErro cartão memória Delete All Apagar tudoAttenzione AtençãoAparece a mensagem All files will be deleted Pretende formatar?Tempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi Durante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu e √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e StopOK non sono disponibili. Per utilizzare i tasti Menu e OK, interrompere la riproduzione. LaNow copying Modo Player. pagina Remover a marca de impressão Rimozione dell’indicatore di stampaCollegamento a una stampante Imprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTMStampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTM Selezione delle immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK Trasferimento dati Ieee Transferência de dados IeeeTrasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DV √ Notas StopSolo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi Italiano Interfaccia USBUso dell’interfaccia USB Utilizar a interface USBComputer Computador ou Printer Seleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USBPode seleccionar Computer Computador Pode seleccionar Printer Impressão paraInstallazione del programma Installazione del programma DV Media PROInstalar o programa DV Media Pro Instalação do programaLigação a um PC Collegamento a un PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione PC Camera Fotocamera del PCUtilizar a função de fluxo USB Uso della funzione USB Streaming Streaming USBUso della funzione Removable Disk Disco rimovibile Utilizar a função de disco amovívelAl termine della registrazione ManutenzioneManutençãoDepois de terminar uma gravação Cassette utilizzabiliLimpeza e manutenção da câmara de vídeo Pulizia e manutenzione della videocameraPulizia delle testine del video Limpeza das cabeças de vídeoUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Uso della videocamera all’esteroDisplay di auto diagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático Formazione di condensaIndicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory Card Risoluzione dei problemi Resolução de problemasSintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneMenu Impostazione delle voci di menu Definir opções do menuSottomenu Funzioni Secundário FunçõesSecundário Menu Modo disponível FunçõesSistema Specifiche Características técnicasGenerale Geral Display LCD/MirinoÍndice remissivo Italia Italy Portugal Contacte Samsung Global Region Country Customer Care Centre Web SiteContatta Samsung World Wide Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.