Samsung VP-D975W/XEF manual Rimozione dell’indicatore di stampa, Remover a marca de impressão

Page 88
2/46 800X600
100-0002

ITALIANO Modalità Fotocamera digitale Modo de máquina fotográfica digital PORTUG.

(solo VP-D375W(i)/D975W(i))

 

 

 

 

 

 

 

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marcatura delle immagini per la stampa (Print Mark) (Stampa Simb.)

 

 

Marcar imagens para impressão (Print Mark) (Selec. Impr.)

La funzione Print Mark (Stampa Simb.) è disponibile solo in modalità <M.Player>

 

 

 

Só pode utilizar a função Print Mark (Marca de impressão) no modo <M.Player>

 

(Modo M.Play). pagina 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Modo M.Play). página 19

Questa videocamera supporta il formato di stampa DPOF (Digital Print Order Format).

Esta câmara de vídeo suporta o formato de impressão DPOF (Digital Print Order Format).

È possibile stampare automaticamente le immagini registrate sulla scheda di memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pode imprimir automaticamente imagens gravadas num cartão de

 

utilizzando una stampante che supporti il formato DPOF.

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memória, utilizando uma impressora compatível com o formato DPOF.

Esistono due metodi per creare un indicatore di stampa.

 

 

 

 

 

 

 

 

2/46

 

 

Pode criar uma marca de impressão de 2 maneiras.

 

- <This File> (Questo File): Si può impostare un

 

 

 

 

M.Player Mode

 

 

 

 

- <This File> (Este Arq.): permite criar uma marca de

 

indicatore di stampa sull’immagine fotografica visualizzata sul

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impressão na fotografia apresentada no ecrã LCD. Pode

 

display LCD. Il valore massimo è 999.

 

 

 

 

M.Play Select

 

Photo

 

 

 

 

definir até 999 marcas.

 

- <All Files> (Tutti I File): Per stampare una copia di tutte le

 

 

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- <All Files> (Todo Arquivo): permite fazer uma cópia de

 

immagini memorizzate.

 

 

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

todas as imagens guardadas.

 

 

 

 

 

 

Protect

 

 

 

 

Off

 

 

 

 

1.

Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER].

2.

Impostare l’interruttore [Mode] su [CARD].

 

 

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Coloque o selector [Mode] na posição [CARD].

 

Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.

 

 

 

 

Format

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece a última fotografia gravada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Utilizzando i tasti [œœ/√√ (REV/FWD)], cercare l’immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Utilize os botões [œœ/√√ (REV/FWD)] para procurar a fotografia

 

 

Move

OK

Select

MENU

Exit

 

fotografica che si desidera contrassegnare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que pretende marcar.

4.

Premere il tasto [MENU].

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Carregue no botão [MENU].

 

Viene visualizzato l’elenco del menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/46

 

 

 

Aparece a lista de menus.

 

 

 

 

 

M.Player Mode

 

 

 

 

 

5.

Premere il tasto [/ ] per selezionare

<Memory>

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Memory> (Memória)

 

(Memoria), quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

depois, carregue no botão [OK].

6.

Premere il tasto [/ ] per selezionare

<Print Mark>

 

 

 

 

M.Play Select

 

 

 

 

 

002

6.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Print Mark> (Selec.

 

(Stampa Simb.), quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impr.) depois, carregue no botão [OK].

7.

Premere il tasto [/ ] per selezionare l'opzione desiderata

 

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar a opção desejada,

 

<All Off>, <This File> (Questo File) o <All Files> (Tutti I File),

 

 

 

Protect

 

 

 

 

All Off

 

 

<All Off> (Tudo apagado), <This File> (Este arquivo) ou <All

 

quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

Print Mark

 

This File

002

 

Files> (Todo Arquivo) depois, carregue no botão [OK].

8.

Se si seleziona <This File> (Questo File), premere il tasto

 

 

 

 

Format

 

 

 

 

All Files

 

8.

Se seleccionar <This File> (Este arquivo), carregue no botão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[/ ] per selezionare la quantità, quindi premere il tasto [OK].

 

Previous

Next

 

 

 

 

 

 

 

 

Exit

 

[/ ] para especificar a quantidade; depois, carregue no botão

9.

Per uscire, premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

 

MENU

9.

[OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para sair, carregue no botão [MENU].

Rimozione dell’indicatore di stampa

9

 

 

 

 

Per rimuovere tutti gli indicatori di stampa, selezionare All Off

 

 

 

 

 

 

 

(Tutto spento). Per rimuovere l’indicatore di stampa di un

 

 

 

 

 

singolo file, selezionare il file e impostare <This File> (Questo File)

su <000>.

 

 

 

 

 

[ Note ]

 

 

 

 

 

E’ possibile accedere direttamente alla funzione Print Mark

 

 

 

 

 

(Indicatore di stampa) premendo il tasto [Q.MENU].

 

 

 

002

 

 

 

pagina 20

 

 

 

 

 

 

 

 

Se Print Mark (Indicatore di stampa) è impostato su <This File> (Questo File), è possibile impostare un numero di copie compreso tra <000> e <999>.

Se Print Mark (Indicatore di stampa) è impostato su <All Files> (Tutti i file), è possibile impostare il numero di su <001>.

Con l’opzione <All Files> (Tutti I File), l’operazione di stampa potrebbe durare a lungo, a seconda del numero di immagini memorizzate.

Esistono vari modelli di stampanti che supportano il formato DPOF.

Remover a marca de impressão

Para remover todas as marcas de impressão, seleccione <All Off> (Tudo apagado).

Para remover a marca de impressão de um ficheiro individual, seleccione o ficheiro e defina <This File> (Este Arq.) para <000>.

[ Notas ]

Pode aceder directamente à função Print Mark (Selec. Impr.) com o botão [Q.MENU]. página 20

Se a função Print Mark (Marca de impressão) estiver definida para <This File> (Este Arq.), pode especificar o número de cópias entre <000> e <999>.

Se a função Print Mark (Marca de impressão) estiver definida para <All Files> (Todo Arquivo), pode especificar o número de cópias como <001>.

A opção <All Files> (Todo Arquivo) pode requerer um período de operação maior, em função do número de imagens guardadas.

As impressoras compatíveis com o formato DPOF estão à venda no mercado.

88

Image 88
Contents Manuale di istruzioni VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374Manual de Instruções do Utilizador Indice ÍndiceDefinir o som do obturador Shutter Sound Som Obturador Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória ZeroRegistrazione avanzata PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi 102107 108Notas sobre a rotação do ecrã LCD Notas sobre a limpeza das cabeças de vídeoAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine videoAvvertenze relative al copyright Assistenza e parti di ricambioNotas sobre a câmara de vídeo Avisos relativamente aos direitos de autorFunzioni Conoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeoCaracterísticas Accessori base Acessórios básicosNotas OnlyVista frontale e sinistra Vista frontal e esquerdaVP-D375Wi/D975Wi only Tasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / T Vista laterale sinistra Vista lateral esquerdaBotão Q.MENU página Botão …/ † W / T Vista destra e superiore Vista superior e direitaJack TomadasVista posteriore e inferiore Vista posterior e inferior Scheda di memoria utilizzabileCartões de memória que pode utilizar # VP-D375Wi/D975Wi onlyTelecomando solo VP-D375Wi/D975Wi Telecomando apenas para as VP-D375Wi/D975WiUso della maniglia e del copriobiettivo PreparazionePreparativosUtilizar a pega e a tampa da objectiva Installazione della batteria al litio Colocar a pilha de lítioUso della batteria agli ioni di litio Utilizar a bateria de iões de lítioIndicador de carga da bateria Gestione del gruppo batterieGestão da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaAvvertenze riguardanti le batterie Notas sobre a bateriaCollegamento di una fonte di alimentazione Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentaçãoInformazioni sulle modalità operative Modos de funcionamentoUso di Quick Menu Menu Rapido Utilizar o Quick Menu Menu RápidoOSD in Camera Mode OSD in Player ModeActivar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Attivazione e disattivazione dellOSD On Screen DisplayImpostazione iniziale Definição inicial Impostazioni del menu di sistema Definição do menu SistemaAcertar o relógio Clock Set Conf. Relógio Impostazione dell’orologio Clock Set Imp. OrologioItaliano Impostazione iniziale Definição inicial Remote Contr. Remoto depois, carregue noLigado ou Off Desligado depois, carregue Se si imposta Remote Telecomando su OffDefinir o sinal sonoro Beep Sound Som Beep Impostazione del suono bip Beep Sound Suono BipSystem Sistema , quindi premere Premere il tasto … / † per selezionare On oPremere il tasto … / † per selezionare Shutter Seleccionar o idioma para as opções de menu Language Selezione della lingua dell’OSD LanguageCamera ou Player Ver a demonstração Demonstration Demonstração Demonstration Dimostrazione , quindiDefinição inicial definição do menu Visor LCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCDLCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCD Regolare LCD Bright Luminosità LCD o LCDVer a data/hora Date/Time Data/Hora Visualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/OraDate/Time Data/Ora, quindi premere il Off, Date Data, Time OraDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Registrazione di base Gravação básica Uso del mirinoInserimento / estrazione di una cassetta Introduzir / Ejectar uma casseteVarie tecniche di registrazione Várias técnicas de gravaçãoRegistrazione del primo filmato Fazer a primeira gravaçãoStby SP Ricerca di una registrazione REC Rever e procurar durante a gravação REC SearchPesquisar gravação REC Search Œœ REW Ou PlayerContador de fita com indicador de Zero Memory Memória Il tasto Self Timer Start/Stop Iniciar/PararZoom avanti e indietro Aproximação/afastamento gradual da imagemButton Zoom leverUso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsa 60min Para iniciar a gravaçãoArresto della registrazione Para parar a gravaçãoUso di Colour Nite Utilizar o botão Colour NiteAttenzione PerigoRegistrazione avanzata Gravação avançada √RecordReduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-Ruído WindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue noAuto Ou AutoSeleccionar o Real Stereo Estéreo Real Selezione di Real Stereo Stereo realeSolo in modalità Camera Modo Cam Velocità di scatto consigliate durante la registrazione Velocidades do obturador recomendadas durante aGravação Ajustar a exposição quando gravarFocagem automática / Focagem manual Messa a fuoco automatica / Messa a fuoco manualeModalità Auto a Modalità Sports SportModo Auto a Modalità Spotlight RiflettoreProgram AE Programa AE depois, carregue EASY.QImpostazione di White Balance Bilan. Bianco Definir o White Balance Balanço BrSelezionare Custom WB e premere il tasto Applicazione di Visual Effects Effetti visivi Aplicar Visual Effects Efeitos visuaisSelezione di Visual Effects Effetti visivi Seleccionar Visual Effects Efeitos visuaisEffect Effetti video, quindi premere il tasto OK Visual Effect Efeito Visual depois, carregueDefinir o 169 Wide Impostazione di WideDesligado Uso di Tele Macro Utilizar a Macro teleobjectivaDefinir o estabilizador de imagem digital DIS Menu DIS para Off DesligadoRegistrazione avanzata Gravação avançada BLC Off BLC OnZoom digital Digital Zoom Zoom Digital Aproximação/afastamento gradual da imagem com oSelezione di Digital Zoom Zoom digitale Seleccionar o Digital Zoom Zoom digitalColoque o interruptor Power na posição Player Registrazione di immagini fisse Gravação de fotografiasRicerca di un’immagine fissa Procurar uma fotografiaRegular o volume Riproduzione ReproduçãoReproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975Wi Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975WiPlayer Modo Player. página Riproduzione audio doppiato Reprodução do som dobradoSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ + D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975WiModo Player. pagina Player Modo Player. página Start/StopEfeito Áudio Effetti audioEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK Impostazione di Ingresso/Uscita AV D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiDefinir a Entrada/Saída de AV apenas para as VP Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiQuando loperazione di copia è terminata CollegamentoLigaçãoQuando a cópia estiver concluída Registrazione copia su un nastro per VideocameraCâmara de vídeo Per registrare da un televisoreFunzioni della scheda di memoria Funções do cartão de memóriaIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaEstrutura de pastas e ficheiros no cartão de memória Struttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoriaFormato dell’immagine Formato da imagemSeleccionar a Photo Quality Qualid Foto Selezione della funzione Photo Quality Qualità FotoNúmero de imagens no cartão de memória Numero di immagini memorizzabili sulla scheda diSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Impostazione di File Number Numero di file Desiderata Series Serie o ResetDefinir o File Number Número de ficheiro Apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memóriaVer fotografias Jpeg Nenhuma imagem No image! Nessuna immagineProtect To delete? Si vuole cancellare? Eliminazione di immagini fotografiche e filmatiApagar fotografias e imagens em movimento Delete? Pretende apagar?Image ! Nenhuma imagem ImmagineErro cartão memória Delete All Apagar tudoAtenção AttenzioneAparece a mensagem All files will be deleted Pretende formatar?Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoria Tempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e Stop Durante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu eOK non sono disponibili. Per utilizzare i tasti Menu e OK, interrompere la riproduzione. LaNow copying Modo Player. pagina Rimozione dell’indicatore di stampa Remover a marca de impressãoStampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTM Imprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTMCollegamento a una stampante Cancelar a impressão Selezione delle immaginiImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTrasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DV Trasferimento dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK Stop √ NotasItaliano Interfaccia USB Solo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975WiUso dell’interfaccia USB Utilizar a interface USBSeleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USB Computer Computador ou PrinterPode seleccionar Computer Computador Pode seleccionar Printer Impressão paraInstallazione del programma DV Media PRO Installazione del programmaInstalar o programa DV Media Pro Instalação do programaCollegamento a un PC Ligação a um PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUso della funzione PC Camera Fotocamera del PC Utilizar a função de câmara para PCUso della funzione USB Streaming Streaming USB Utilizar a função de fluxo USBUso della funzione Removable Disk Disco rimovibile Utilizar a função de disco amovívelManutenzioneManutenção Al termine della registrazioneDepois de terminar uma gravação Cassette utilizzabiliPulizia e manutenzione della videocamera Limpeza e manutenção da câmara de vídeoPulizia delle testine del video Limpeza das cabeças de vídeoUso della videocamera all’estero Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di auto diagnosiVisor de diagnóstico automático Formazione di condensaRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Indicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory CardSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/SoluçãoImpostazione delle voci di menu Definir opções do menu MenuSottomenu Funzioni Secundário FunçõesMenu Modo disponível Funções SecundárioSpecifiche Características técnicas SistemaGenerale Geral Display LCD/MirinoÍndice remissivo Italia Italy Portugal Contatta Samsung World Wide Region Country Customer Care Centre Web SiteContacte Samsung Global Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.