Samsung VP-D372WH/XEF manual Italiano Interfaccia USB, Solo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi

Page 93

ITALIANO Interfaccia USB

Interface USB (apenas para

(solo VP-D375W(i)/D975W(i))

as VP-D375W(i)/D975W(i))

PORTUG.

Uso dell’interfaccia USB

Utilizar a interface USB

Trasferimento di immagini digitali mediante un collegamento USB

La videocamera supporta entrambi gli standard USB 1.1 e 2.0. (A seconda delle specifiche del PC).

Mediante un collegamento USD, è possibile trasferire a un PC un file registrato sulla scheda di memoria.

Per trasferire i dati su un PC, è necessario installare il software (DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0) fornito con la videocamera.

La velocità del collegamento USB dipende del sistema in uso

Il collegamento USB ad alta velocità è supportato solo dai driver Microsoft (Windows).

Windows 2000 - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 4 o successivi.

Windows XP - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 1 o successivi.

Windows VISTA - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 1 o successivi.

Requisiti del sistema

Transferir uma imagem digital através de uma ligação USB

A câmara de vídeo suporta as normas USB 1.1 e 2.0. (Depende da especificação do PC)

Pode transferir um ficheiro gravado no cartão de memória para um PC através de uma ligação USB.

Se transferir dados para um PC, tem de instalar o software (DV Driver, Video Codec , DirectX 9.0) fornecido com a câmara de vídeo.

Velocidade da ligação USB em função do sistema

A ligação USB de alta velocidade é suportada apenas pelos controladores de dispositivo da Microsoft (Windows).

Windows 2000 – USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 4 ou superior instalado.

Windows XP - USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 1 ou superior instalado.

Windows VISTA - USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 1 ou superior instalado.

 

Sistema Windows

CPU

Intel® Pentium 4™, 2GHz

OS (Sistema Operativo)

Windows® 2000/XP/VISTA(32bit)

*È raccomandata l'installazione standard.

Le operazioni effettuate su un'installazione aggiornata o modificata dei suddetti sistemi operativi non sono garantite.

Memoria

512MB

HDD

2 GB o più

Risoluzione

1024 x 768 punti / colore a 24 bit

USB

USB 2.0 ad alta velocità

L'interfaccia USB non è supportata nei sistemi operativi Windows® VISTA (64-bit) e Macintosh.

I requisiti di sistema sopra riportati costituiscono delle raccomandazioni. Anche su un sistema che soddisfa i requisiti non si possono garantire le operazioni legate al sistema.

[ Note ]

Su PC con specifiche inferiori rispetto a quelle indicate, la riproduzione dei filmati potrebbe risultare poco fluida oppure le operazioni di modifica dei video potrebbero richiedere molto tempo.

Su PC con specifiche inferiori rispetto a quelle indicate, durante la riproduzione dei filmati potrebbero verificarsi salti di fotogramma o altri inconvenienti.

Intel® Pentium III™ o Pentium 4™ sono marchi di Intel Corporation.

Windows® è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.

Tutti gli altri marchi e nomi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti di computer citati in precedenza.

Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB. La videocamera potrebbe non funzionare correttamente.

In modalità <M.Cam> (Modo MCam) o <M.Player> (Modo M.Play), prima di collegare il cavo USB assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita nella videocamera. Se non è stata inserita una scheda di memoria o quella presente non è formattata, il PC non riconosce la videocamera come disco rimovibile

La funzione USB Streaming (Streaming USB) richiede Video Codec, DV Driver e DirectX 9.0.

Scollegando il cavo USB dal PC o dalla videocamera durante il trasferimento dei dati, il trasferimento viene interrotto e i dati potrebbero subire danni.

Collegando il cavo USB a un PC mediante un HUB USB o contemporaneamente ad altri dispositivi, possono verificarsi dei conflitti che non consentono il corretto funzionamento delle apparecchiature. In questo caso, rimuovere i dispositivi USB ed eseguire nuovamente la connessione.

Requisitos do sistema

Sistema Windows

CPU

Intel® Pentium 4™ , 2GHz

SO (Sistema operativo) Windows® 2000/XP/VISTA(32bit)

 

* É aconselhável a instalação standard. Não é garantido o funcionamento em

 

instalação actualizada ou modificada dos sistemas operativos acima referidos.

Memória

512 MB

Capacidade do HDD

2GB ou mais

Resolução

1024 x 768 pontos / cores de 24 bits

USB

USB 2.0 de alta velocidade

Os sistemas operativos Windows® VISTA (64-bit) e Macintosh não suportam um interface de USB.

Os requisitos de sistema acima mencionados são recomendações. Mesmo num sistema que satisfaça as necessidades, dependendo do sistema, os requisitos mínimos podem não garantir o funcionamento.

[ Notas ]

Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de filmes pode não se processar de forma tão suave ou a edição de vídeo pode demorar demasiado tempo.

Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de filmes pode saltar imagens ou funcionar de forma inesperada.

Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ é uma marca comercial da Intel Corporation.

Windows® é uma marca registada da Microsoft® Corporation.

Todas as outras marcas e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.

O funcionamento não é garantido para todos os ambientes informáticos recomendados acima.

Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.

No modo <M.Cam> (Modo M.Cam) ou <M.Player> (Modo M.Play), certifique-se de que o cartão de memória é introduzido na câmara de vídeo antes da ligação do cabo USB. Se não introduzir qualquer cartão de memória ou se este não se encontrar formatado, o PC não reconhece a câmara de vídeo como disco amovível.

O fluxo USB requer as aplicações Video Codec, DV Driver e DirectX 9.0.

Se desligar o cabo USB do PC ou da câmara de vídeo durante a transferência de dados, esta é interrompida e os dados podem ficar corrompidos.

Se ligar o cabo USB a um PC com um HUB USB ou outros dispositivos ao mesmo tempo, pode ocorrer um conflito que impeça um funcionamento correcto. Se isto acontecer,

retire todos os outros dispositivos USB e tente fazer uma nova ligação.

93

Image 93
Contents VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 Manuale di istruzioniManual de Instruções do Utilizador Índice IndiceDefinir o som do obturador Shutter Sound Som Obturador Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória ZeroRegistrazione avanzata 102 PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi107 108Notas sobre a limpeza das cabeças de vídeo Notas sobre a rotação do ecrã LCDAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine videoAssistenza e parti di ricambio Avvertenze relative al copyrightNotas sobre a câmara de vídeo Avisos relativamente aos direitos de autorConoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeo FunzioniCaracterísticas Acessórios básicos Accessori baseNotas OnlyVista frontal e esquerda Vista frontale e sinistraVP-D375Wi/D975Wi only Vista laterale sinistra Vista lateral esquerda Tasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / TBotão Q.MENU página Botão …/ † W / T Vista superior e direita Vista destra e superioreJack TomadasScheda di memoria utilizzabile Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorCartões de memória que pode utilizar # VP-D375Wi/D975Wi onlyTelecomando apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Telecomando solo VP-D375Wi/D975WiPreparazionePreparativos Uso della maniglia e del copriobiettivoUtilizar a pega e a tampa da objectiva Colocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioUtilizar a bateria de iões de lítio Uso della batteria agli ioni di litioGestione del gruppo batterie Indicador de carga da bateriaGestão da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaNotas sobre a bateria Avvertenze riguardanti le batterieLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Collegamento di una fonte di alimentazioneInformazioni sulle modalità operative Modos de funcionamentoUtilizar o Quick Menu Menu Rápido Uso di Quick Menu Menu RapidoOSD in Player Mode OSD in Camera ModeAttivazione e disattivazione dellOSD On Screen Display Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrãImpostazioni del menu di sistema Definição do menu Sistema Impostazione iniziale Definição inicialAcertar o relógio Clock Set Conf. Relógio Impostazione dell’orologio Clock Set Imp. OrologioRemote Contr. Remoto depois, carregue no Italiano Impostazione iniziale Definição inicialLigado ou Off Desligado depois, carregue Se si imposta Remote Telecomando su OffImpostazione del suono bip Beep Sound Suono Bip Definir o sinal sonoro Beep Sound Som BeepSystem Sistema , quindi premere Premere il tasto … / † per selezionare On oPremere il tasto … / † per selezionare Shutter Selezione della lingua dell’OSD Language Seleccionar o idioma para as opções de menu LanguageCamera ou Player Demonstration Dimostrazione , quindi Ver a demonstração Demonstration DemonstraçãoLCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCD Definição inicial definição do menu VisorLCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCD Regolare LCD Bright Luminosità LCD o LCDVisualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/Ora Ver a data/hora Date/Time Data/HoraDate/Time Data/Ora, quindi premere il Off, Date Data, Time OraDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Uso del mirino Registrazione di base Gravação básicaInserimento / estrazione di una cassetta Introduzir / Ejectar uma casseteVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneFazer a primeira gravação Registrazione del primo filmatoStby SP Rever e procurar durante a gravação REC Search Ricerca di una registrazione RECPesquisar gravação REC Search Ou Player Œœ REWContador de fita com indicador de Zero Memory Memória Start/Stop Iniciar/Parar Il tasto Self TimerAproximação/afastamento gradual da imagem Zoom avanti e indietroButton Zoom lever60min Para iniciar a gravação Uso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsaArresto della registrazione Para parar a gravaçãoUtilizar o botão Colour Nite Uso di Colour NitePerigo Attenzione√Record Registrazione avanzata Gravação avançadaWindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue no Reduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-RuídoAuto Ou AutoSelezione di Real Stereo Stereo reale Seleccionar o Real Stereo Estéreo RealSolo in modalità Camera Modo Cam Velocidades do obturador recomendadas durante a Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneGravação Ajustar a exposição quando gravarMessa a fuoco automatica / Messa a fuoco manuale Focagem automática / Focagem manualModalità Sports Sport Modalità Auto aModo Auto a Modalità Spotlight RiflettoreEASY.Q Program AE Programa AE depois, carregueDefinir o White Balance Balanço Br Impostazione di White Balance Bilan. BiancoSelezionare Custom WB e premere il tasto Aplicar Visual Effects Efeitos visuais Applicazione di Visual Effects Effetti visiviSeleccionar Visual Effects Efeitos visuais Selezione di Visual Effects Effetti visiviEffect Effetti video, quindi premere il tasto OK Visual Effect Efeito Visual depois, carregueImpostazione di Wide Definir o 169 WideDesligado Utilizar a Macro teleobjectiva Uso di Tele MacroMenu DIS para Off Desligado Definir o estabilizador de imagem digital DISBLC Off BLC On Registrazione avanzata Gravação avançadaAproximação/afastamento gradual da imagem com o Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitalSelezione di Digital Zoom Zoom digitale Seleccionar o Digital Zoom Zoom digitalRegistrazione di immagini fisse Gravação de fotografias Coloque o interruptor Power na posição PlayerRicerca di un’immagine fissa Procurar uma fotografiaRiproduzione Reprodução Regular o volumeReproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975WiRiproduzione audio doppiato Reprodução do som dobrado Player Modo Player. páginaSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ +Modo Player. pagina Player Modo Player. página Start/StopEffetti audio Efeito ÁudioEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Impostazione di Ingresso/Uscita AVDefinir a Entrada/Saída de AV apenas para as VP Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiCollegamentoLigação Quando loperazione di copia è terminataQuando a cópia estiver concluída Videocamera Registrazione copia su un nastro perCâmara de vídeo Per registrare da un televisoreFunções do cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaStruttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memóriaFormato dell’immagine Formato da imagemSelezione della funzione Photo Quality Qualità Foto Seleccionar a Photo Quality Qualid FotoNúmero de imagens no cartão de memória Numero di immagini memorizzabili sulla scheda diSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Desiderata Series Serie o Reset Impostazione di File Number Numero di fileDefinir o File Number Número de ficheiro Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Apenas para as VP-D375Wi/D975WiVer fotografias Jpeg No image! Nessuna immagine Nenhuma imagemProtect Eliminazione di immagini fotografiche e filmati To delete? Si vuole cancellare?Apagar fotografias e imagens em movimento Delete? Pretende apagar?Immagine Image ! Nenhuma imagemErro cartão memória Delete All Apagar tudoAttenzione AtençãoAparece a mensagem All files will be deleted Pretende formatar?Tempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi Durante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu e √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e StopOK non sono disponibili. Per utilizzare i tasti Menu e OK, interrompere la riproduzione. LaNow copying Modo Player. pagina Remover a marca de impressão Rimozione dell’indicatore di stampaImprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTM Stampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTMCollegamento a una stampante Selezione delle immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTrasferimento dati Ieee Transferência de dados Ieee Trasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DVTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK √ Notas StopSolo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi Italiano Interfaccia USBUso dell’interfaccia USB Utilizar a interface USBComputer Computador ou Printer Seleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USBPode seleccionar Computer Computador Pode seleccionar Printer Impressão paraInstallazione del programma Installazione del programma DV Media PROInstalar o programa DV Media Pro Instalação do programaLigação a um PC Collegamento a un PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione PC Camera Fotocamera del PCUtilizar a função de fluxo USB Uso della funzione USB Streaming Streaming USBUso della funzione Removable Disk Disco rimovibile Utilizar a função de disco amovívelAl termine della registrazione ManutenzioneManutençãoDepois de terminar uma gravação Cassette utilizzabiliLimpeza e manutenção da câmara de vídeo Pulizia e manutenzione della videocameraPulizia delle testine del video Limpeza das cabeças de vídeoUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Uso della videocamera all’esteroDisplay di auto diagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático Formazione di condensaIndicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory Card Risoluzione dei problemi Resolução de problemasSintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneMenu Impostazione delle voci di menu Definir opções do menuSottomenu Funzioni Secundário FunçõesSecundário Menu Modo disponível FunçõesSistema Specifiche Características técnicasGenerale Geral Display LCD/MirinoÍndice remissivo Italia Italy Portugal Region Country Customer Care Centre Web Site Contatta Samsung World WideContacte Samsung Global Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.