Samsung VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF Selezione delle immagini, Impostazione del numero di stampe

Page 90

ITALIANO

PictBridgeTM

PORTUG.

PictBridgeTM (solo VP-D375W(i)/D975W(i))

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

Selezione delle immagini

1.Nel menu di impostazione <PictBridge>, premere i tasti [œœ/√√ (REV/FWD)] per selezionare l’immagine da stampare.

Impostazione del numero di stampe

2.Premere il tasto [/ ] per selezionare <Copies> (Copie), quindi premere il tasto [OK].

3.Premere il tasto [/ ] per impostare il numero di stampe, quindi premere il tasto [OK].

M.Player Mode

 

2/46

 

 

Print

 

 

Copies

Num.

02

Date/Time

 

 

Previous

Next

100-0002

Seleccionar imagens

1.No menu de definições <PictBridge>, carregue nos botões [œœ/√√ (REV/FWD)] para seleccionar a imagem que pretende imprimir.

Definir o número de impressões

2.Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Copies> (Cópias) depois, carregue no botão [OK].

3.Carregue no botão [/ ] para especificar o número de impressões; depois, carregue no botão [OK].

Impostazione dell’opzione Date/Time Imprint

 

 

 

 

Definir a opção de impressão da data/hora

(Sovrastampa data/ora)

M.Player Mode

 

2/46

4. Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Date/Time>

4.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Date/Time>

 

 

 

 

 

 

 

(Data/Hora) depois, carregue no botão [OK].

 

(Data/Ora), quindi premere il tasto [OK].

Print

 

 

 

5.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar o tipo de

5.

Premere il tasto [/ ] per selezionare il tipo di visualizzazione

 

 

 

Copies

 

 

 

 

visualização da Data/Hora; depois, carregue no botão [OK].

 

data/ora, quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

Date/Time

 

Off

 

Tipo de apresentação da data/hora: <Off> (Desligado),

 

Tipo di visualizzazione della data e dell’ora: <Off>,

 

 

 

 

 

 

Date

 

<Date> (Data), <Time> (Hora), <Date&Time>

 

 

<Date> (Data), <Time> (Ora), <Date&Time> (Data&Ora)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time

 

(Data/Hora)

 

 

 

 

 

 

 

Stampa delle immagini

 

 

 

Date&Time

Imprimir imagens

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Print> (stampa), quindi

Previous

Next

 

100-0002

 

Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Print>

premere il tasto [OK]: a questo punto vengono stampati i file di

 

 

 

 

 

 

 

 

(Impressão) depois, carregue no botão [OK] e os ficheiros de

immagine selezionati.

 

 

 

 

 

 

 

2/46

imagens seleccionados serão impressos.

Annullamento della stampa

M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cancelar a impressão

Per annullare la stampa dell’immagine, premere nuovamente

Print

 

 

 

 

 

 

Para cancelar a impressão de imagens, carregue novamente

il tasto [OK]. Viene visualizzato il messaggio “Cancel…”

Copies

 

 

 

(Annulla…) e la stampa dell’immagine viene annullata.

Date/Time

 

 

no botão [OK].

[ Note ]

 

 

 

 

Aparece a mensagem “Cancel…” (Cancelar...) e a impressão

 

 

 

 

de imagens é cancelada.

L’opzione Date/Time Imprint (Sovrastampa data/ora) può non

 

 

 

 

 

essere supportata da tutte le stampanti. Verificare sulla

 

 

 

 

[ Notas ]

 

documentazione del prodotto. Il menu <Date/Time> (Data/Ora)

Previous

Next

 

100-0002

A opção de impressão da data/hora pode não ser suportada

 

non può essere impostato se la stampante non supporta questa

 

 

por todas as impressoras. Consulte o fabricante da sua

 

 

 

 

 

 

 

opzione.

 

 

 

 

 

impressora. Não é possível configurar o menu <Date/Time>

PictBridgeTM è un marchio registrato di CIPA (Camera & Imaging Products

 

 

 

 

(Data/Hora) se a impressora não suportar esta opção.

 

Association), uno standard per il trasferimento di immagini sviluppato da Canon,

 

 

 

 

PictBridgeTM é uma marca registada da CIPA (Camera & Imaging Products

 

Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson e Sony.

 

 

 

Association), uma norma de transferência de imagens desenvolvida pela Canon,

Esistono vari modelli di stampanti che supportano il formato PictBridge.

 

 

 

 

Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson e Sony.

Utilizzare il cavo USB fornito con la videocamera.

 

 

 

 

 

As impressoras com suporte PictBridge estão à venda no mercado.

Durante la stampa diretta PictBridge, per la videocamera utilizzare l’adattatore

 

 

Utilize o cabo USB fornecido com a câmara de vídeo.

 

CA. Lo spegnimento della videocamera durante la stampa può danneggiare i

 

 

 

Utilize o transformador de CA para a câmara de vídeo, durante a impressão

 

dati memorizzati sulla scheda di memoria.

 

 

 

 

 

 

directa PictBridge. Se desligar a câmara de vídeo durante a impressão, pode

È possibile stampare immagini fotografiche. Mentre non è possibile stampare i filmati.

 

A seconda della stampante, è possibile impostare diverse opzioni di stampa.

 

corromper os dados guardados no cartão de memória.

Per maggiori informazioni, consultare il manuale dell’utente della stampante.

 

Pode imprimir fotografias. Mas as imagens em movimento não podem ser impressas.

 

 

 

 

 

 

 

Pode definir diversas opções de impressão em função da impressora.

 

90

 

 

 

Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador da impressora.

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 90
Contents VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 Manuale di istruzioniManual de Instruções do Utilizador Definir o som do obturador Shutter Sound Som Obturador IndiceÍndice Procurar rapidamente uma cena Definir a Memória ZeroRegistrazione avanzata 107 PictBridgeTM apenas para a VP-D375Wi/D975Wi102 108Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Notas sobre a rotação do ecrã LCDNotas sobre a limpeza das cabeças de vídeo Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine videoNotas sobre a câmara de vídeo Avvertenze relative al copyrightAssistenza e parti di ricambio Avisos relativamente aos direitos de autorConoscere la videocamera Apresentação da câmara de vídeo FunzioniCaracterísticas Notas Accessori baseAcessórios básicos OnlyVista frontal e esquerda Vista frontale e sinistraVP-D375Wi/D975Wi only Vista laterale sinistra Vista lateral esquerda Tasto Q.MENU pagina Tasto …/ † W / TBotão Q.MENU página Botão …/ † W / T Jack Vista destra e superioreVista superior e direita TomadasCartões de memória que pode utilizar Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorScheda di memoria utilizzabile # VP-D375Wi/D975Wi onlyTelecomando solo VP-D375Wi/D975Wi Telecomando apenas para as VP-D375Wi/D975WiPreparazionePreparativos Uso della maniglia e del copriobiettivoUtilizar a pega e a tampa da objectiva Installazione della batteria al litio Colocar a pilha de lítioUso della batteria agli ioni di litio Utilizar a bateria de iões de lítioGestão da bateria Indicador de carga da bateriaGestione del gruppo batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaAvvertenze riguardanti le batterie Notas sobre a bateriaInformazioni sulle modalità operative Collegamento di una fonte di alimentazioneLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Modos de funcionamentoUso di Quick Menu Menu Rapido Utilizar o Quick Menu Menu RápidoOSD in Camera Mode OSD in Player ModeActivar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Attivazione e disattivazione dellOSD On Screen DisplayAcertar o relógio Clock Set Conf. Relógio Impostazione iniziale Definição inicialImpostazioni del menu di sistema Definição do menu Sistema Impostazione dell’orologio Clock Set Imp. OrologioLigado ou Off Desligado depois, carregue Italiano Impostazione iniziale Definição inicialRemote Contr. Remoto depois, carregue no Se si imposta Remote Telecomando su OffSystem Sistema , quindi premere Definir o sinal sonoro Beep Sound Som BeepImpostazione del suono bip Beep Sound Suono Bip Premere il tasto … / † per selezionare On oPremere il tasto … / † per selezionare Shutter Selezione della lingua dell’OSD Language Seleccionar o idioma para as opções de menu LanguageCamera ou Player Ver a demonstração Demonstration Demonstração Demonstration Dimostrazione , quindiLCD Bright Luminosid LCD LCD Colour Cor LCD Definição inicial definição do menu VisorLCD Bright Lumin. LCD LCD Colour Colore LCD Regolare LCD Bright Luminosità LCD o LCDDate/Time Data/Ora, quindi premere il Ver a data/hora Date/Time Data/HoraVisualizzazione della data e dell’ora Date/Time Data/Ora Off, Date Data, Time OraDisplay Visualizaçã TV depois, carregue no Inserimento / estrazione di una cassetta Registrazione di base Gravação básicaUso del mirino Introduzir / Ejectar uma casseteVarie tecniche di registrazione Várias técnicas de gravaçãoRegistrazione del primo filmato Fazer a primeira gravaçãoStby SP Rever e procurar durante a gravação REC Search Ricerca di una registrazione RECPesquisar gravação REC Search Ou Player Œœ REWContador de fita com indicador de Zero Memory Memória Il tasto Self Timer Start/Stop Iniciar/PararButton Zoom avanti e indietroAproximação/afastamento gradual da imagem Zoom leverArresto della registrazione Uso di Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsa60min Para iniciar a gravação Para parar a gravaçãoUso di Colour Nite Utilizar o botão Colour NiteAttenzione PerigoRegistrazione avanzata Gravação avançada √RecordAuto Reduzir o ruído do vento WindCut Plus Anti-RuídoWindCut Plus Anti-Ruído depois, carregue no Ou AutoSelezione di Real Stereo Stereo reale Seleccionar o Real Stereo Estéreo RealSolo in modalità Camera Modo Cam Gravação Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneVelocidades do obturador recomendadas durante a Ajustar a exposição quando gravarFocagem automática / Focagem manual Messa a fuoco automatica / Messa a fuoco manualeModo Auto a Modalità Auto aModalità Sports Sport Modalità Spotlight RiflettoreProgram AE Programa AE depois, carregue EASY.QImpostazione di White Balance Bilan. Bianco Definir o White Balance Balanço BrSelezionare Custom WB e premere il tasto Applicazione di Visual Effects Effetti visivi Aplicar Visual Effects Efeitos visuaisEffect Effetti video, quindi premere il tasto OK Selezione di Visual Effects Effetti visiviSeleccionar Visual Effects Efeitos visuais Visual Effect Efeito Visual depois, carregueImpostazione di Wide Definir o 169 WideDesligado Uso di Tele Macro Utilizar a Macro teleobjectivaDefinir o estabilizador de imagem digital DIS Menu DIS para Off DesligadoRegistrazione avanzata Gravação avançada BLC Off BLC OnSelezione di Digital Zoom Zoom digitale Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitalAproximação/afastamento gradual da imagem com o Seleccionar o Digital Zoom Zoom digitalRicerca di un’immagine fissa Coloque o interruptor Power na posição PlayerRegistrazione di immagini fisse Gravação de fotografias Procurar uma fotografiaReproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD Regular o volumeRiproduzione Reprodução Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCDRiproduzioneReprodução Reprodução X2 para a frente/para trás Doppiaggio audio solo VP-D375Wi/D975Wi Dobragem do som apenas para as VP-D375Wi/D975WiRiproduzione audio doppiato Reprodução do som dobrado Player Modo Player. páginaSound1Suono 1 Riproduce l’audio Riproduzione del nastro su schermo TV Possibile collegare la videocamera a un Modo Player. pagina Player Modo Player. página Funzione VOCE+ Função Voice + VOZ +D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Start/StopEffetti audio Efeito ÁudioEffect Effetti audio, quindi premere il tasto OK Definir a Entrada/Saída de AV apenas para as VP Impostazione di Ingresso/Uscita AVD371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi Solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975WiCollegamentoLigação Quando loperazione di copia è terminataQuando a cópia estiver concluída Câmara de vídeo Registrazione copia su un nastro perVideocamera Per registrare da un televisoreIntroduzir um cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaFunções do cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaFormato dell’immagine Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memóriaStruttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria Formato da imagemNúmero de imagens no cartão de memória Seleccionar a Photo Quality Qualid FotoSelezione della funzione Photo Quality Qualità Foto Numero di immagini memorizzabili sulla scheda diSelezione del formato di registrazione foto solo VP-D975Wi Desiderata Series Serie o Reset Impostazione di File Number Numero di fileDefinir o File Number Número de ficheiro Apenas para as VP-D375Wi/D975Wi Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memóriaVer fotografias Jpeg No image! Nessuna immagine Nenhuma imagemProtect Apagar fotografias e imagens em movimento To delete? Si vuole cancellare?Eliminazione di immagini fotografiche e filmati Delete? Pretende apagar?Erro cartão memória Image ! Nenhuma imagemImmagine Delete All Apagar tudoAparece a mensagem All files will be deleted AtençãoAttenzione Pretende formatar?Guardar imagens em movimento num cartão de memória Salvataggio di un filmato sulla scheda di memoriaTempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaApenas para as VP-D375Wi/D975Wi OK non sono disponibili. Per utilizzare i tasti √ PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD e StopDurante la riproduzione di un filmato,i tasti Menu e Menu e OK, interrompere la riproduzione. LaNow copying Modo Player. pagina Rimozione dell’indicatore di stampa Remover a marca de impressãoImprimir imagens Utilizando a função PictBridgeTM Stampa delle immagini Utilizzando PictBridgeTMCollegamento a una stampante Impostazione del numero di stampe Cancelar a impressãoSelezione delle immagini Seleccionar imagensTrasferimento dati Ieee Transferência de dados Ieee Trasferimento di dati standard IEEE1394 i.LINK-DVTransferir ligações de dados standard DV IEEE1394 i.LINK Stop √ NotasUso dell’interfaccia USB Italiano Interfaccia USBSolo VP-D375Wi/D975Wi As VP-D375Wi/D975Wi Utilizar a interface USBPode seleccionar Computer Computador Seleccionar o dispositivo USB USB Connect Conexão USBComputer Computador ou Printer Pode seleccionar Printer Impressão paraInstalar o programa DV Media Pro Installazione del programma DV Media PROInstallazione del programma Instalação do programaScollegamento del cavo USB Collegamento a un PCLigação a um PC Desligar o cabo USBUso della funzione PC Camera Fotocamera del PC Utilizar a função de câmara para PCUso della funzione Removable Disk Disco rimovibile Uso della funzione USB Streaming Streaming USBUtilizar a função de fluxo USB Utilizar a função de disco amovívelDepois de terminar uma gravação ManutenzioneManutençãoAl termine della registrazione Cassette utilizzabiliPulizia delle testine del video Pulizia e manutenzione della videocameraLimpeza e manutenção da câmara de vídeo Limpeza das cabeças de vídeoUso della videocamera all’estero Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiroVisor de diagnóstico automático Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di auto diagnosi Formazione di condensaRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Indicação Intermitê Informa que Acção Ncia No Memory CardSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/SoluçãoSottomenu Funzioni Impostazione delle voci di menu Definir opções do menuMenu Secundário FunçõesMenu Modo disponível Funções SecundárioGenerale Geral Specifiche Características técnicasSistema Display LCD/MirinoÍndice remissivo Italia Italy Portugal Region Country Customer Care Centre Web Site Contatta Samsung World WideContacte Samsung Global Conformità RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.