Shindaiwa GP3410, 6850-9430 manual Montaje, Antes del montaje, Cebado

Page 25

Montaje

Antes del montaje

Antes de empezar a ensamblar esta

Llave de bujía

Bolsa de piezas con:

unidad, asegúrese de disponer de todos

Llave plana

abrazaderas para mangueras de 2,54

los elementos que la componen:

Llave hexagonal Allen de 3 mm

cm (3)

Bomba motorizada GP3410

Llave hexagonal Allen de 4 mm

manguitos y juntas (2 de cada)

 

 

alcachofa

 

 

Instalación de las mangueras de aspiración y de descarga

1.Ensamble un manguito embridado, un anillo roscado y una junta según se indica en la figura, y enrosque el conjunto en la boca de aspiración de la bomba. Acople el otro manguito en la boca de descarga de la bomba.

2.Deslice una manguera de aspiración de 2,54 cm (no incluida) sobre el manguito de aspiración de la carcasa de la bomba y fíjela con una abrazadera, según se muestra. En el extremo opuesto de la manguera de aspiración, utilice una segunda abrazadera de 2,54 cm para colocar y asegurar la alcachofa.

¡PRECAUCIÓN!

Esta bomba está diseñada para

bombear exclusivamente agua dulce.

La suciedad aspirada puede dañar el

 

Conducto de cebado

Boca de descarga

 

 

 

Boca de Junta

 

Anillo roscado

aspiración

 

 

 

Abrazadera de manguera

 

 

 

Manguito

 

 

embridado

 

Manguera de

 

 

aspiración

 

 

 

Abrazadera de

Alcachofa

 

manguera

Figura 1B

 

 

 

Español

impulsor y los sellos de la bomba.

Nunca utilice la bomba si la alca-

chofa falta o está dañada.

¡IMPORTANTE!

Coloque la bomba tan cerca de la fuente de agua como pueda. Cuanto más aumente la altura de elevación, menor será el ren- dimiento de la bomba. No supere la altura de aspiración máxima de 8 metros.

3.Sumerja la alcachofa en la fuente de agua. Para obtener el máximo rendimiento, evite introducir la alcachofa directamente en acumulaciones de hojas, fango o demás suciedad.

4.Acople la manguera de descarga (no incluida) y asegúrela con la otra abrazadera de 2,54 cm.

5.Vuelva a comprobar que las mangueras de aspiración y de descarga estén libres de obstrucciones y que todas las conexiones estén aseguradas firmemente.

Cebado

Para que la bomba pueda desarrollar vacío (aspiración o succión) en la fuente de agua, primero es necesario cebar el impulsor de la bomba llenando la carcasa con agua. Una vez cebada la bomba GP3410, sólo será necesario volver a cebarla después de haberla purgado o vaciado por alguna otra causa.

1.Retire el tapón de llenado de la parte superior de la carcasa de la bomba. Ponga especial cuidado en no perder el anillo de junta situado bajo el tapón de llenado.

¡IMPORTANTE!

Si esta junta se pierde o se daña, puede penetrar aire en la carcasa de la bomba. La entrada de aire puede reducir el rendimiento.

2.Llene la carcasa de la bomba vertiendo agua limpia a través del conducto de cebado (Figura 2) hasta que el agua se desborde por el orificio del conducto.

3.Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo firmemente.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca haga funcionar la bomba en seco. El funcionamiento sin agua puede dañar permanentemente los sellos de la bomba.

Tapón de

 

llenado

Conducto de cebado

Anillo de junta

 

Figura 2

SP_5

Image 25
Contents GP3410 Water Pump Introduction ContentsSafety labels General Safety InstructionsUse Good Judgment Minimize the Risk of FireUnit Description SpecificationsPrior to Assembly AssemblyInstall the Suction and Discharge Hoses PrimingFilling the Fuel Tank Mixing FuelExample of 501 mixing Quantites Starting the Engine When the Engine StartsNever start the engine from Operating position If the engine does not startIdle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStarting a flooded engine Discharge Quantity liters per minute Operating Tips for Maximum PerformanceMaintenance Every 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Then every 150-hours thereafterLong Term Storage Spark Arrester MaintenanceSymptom Troubleshooting GuidePossible Cause RemedyEngine is knocking Is the engine overheating?Engine stops abruptly Poor accelerationEngine difficult to shut off Excessive vibrationThis Warranty is Administered by Page Page Page Bomba de agua GP3410 Índice Introducción Notas de especial interésEtiquetas de Seguridad Instrucciones generales de seguridadEspecificaciones Descripción de la unidadAntes del montaje MontajeInstalación de las mangueras de aspiración y de descarga CebadoLlenado del depósito de combustible Mezcla de combustibleEjemplo de mezcla en Proporción de Cuando el motor arranque Arranque del motorSi el motor no arranca Ajuste del ralentí del motor Arranque del motor continuaciónArranque de un motor ahogado Ajuste de la velocidad de ralentí100 150 200 250 300 Consejos de utilización para obtener el máximo rendimientoCaudal de descarga litros por minuto Mantenimiento Cada 10 o 15 horas de uso Mantenimiento cada 10 o 15 horasMantenimiento cada 50 horas Cada 50 horas de funcionamientoAjuste de la válvula Mantenimiento cada 139 o 150 horasMantenimiento del guardachispas Almacenamiento a largo plazoSíntoma Posible causa Remedio Guia Diagnostico continuaciónQué revisar Qué revisar Posible causa Remedio El motor se detiene abruptamente Deficiente aceleraciónDifícil apagado del motor Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP19 Asaminami-Ku, Hiroshima Pompe À EAU GP3410 Table des matières Introduction Mises en gardeUn énoncé précédé de la mention Étiquettes de sécurité Mesures de sécurité généralesCaractéristiques techniques Description de l’appareilAssemblage Installation des tuyaux d’aspiration et de refoulementAvant l’assemblage Amorçage de la pompeRemplissage du réservoir de carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Lorsque le moteur démarre Démarrage du moteurSi le moteur ne démarre pas Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteDémarrage d’un moteur noyé Réglage du ralentiConseils d’utilisation pour des performances optimales Il est recommandé de porter des gantsEntretien Entretien toutes les 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien toutes les 50 heures Entretien aux 139 heures, puis Entretien toutes les 139 à 150 heuresToutes les 150 heures ultérieures Réglage du jeu des soupapesEntretien du pare-étincelles Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionProblème Cause probablePoints à contrôler Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Shindaiwa Corporation Remarque FR19 Shindaiwa Inc 11975 S.W. Herman Rd