Shindaiwa 6850-9430, GP3410 manual Entretien

Page 50

Français

Entretien

Entretien général

IMPORTANT !

L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT DE RÉPA- RATION OU INDIVIDU. CEPENDANT, LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFEC- TUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA SOCIÉTÉ COMMERCIALE L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOL- LUTION ET L’ACCEPTATION D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE.

Entretien quotidien

AVERTISSEMENT !

Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont entière- ment immobiles. Débrancher le

fil de la bougie avant tout travail d’entretien ou de réparation.

AVERTISSEMENT !

Les pièces non approuvées risquent de ne pas fonctionner cor- rectement et de causer des dom- mages ou des blessures.

REMARQUE :

L’utilisation de pièces de remplacement non approuvées peut invalider la garantie Shindaiwa.

Silencieux

Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé correctement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la perte de l’ouïe.

Bougie

Garder la bougie et les fils de connexion serrés et propres.

Attaches

S’assurer que les écrous, boulons et vis (excepté les vis de réglage du carbura- teur) sont serrés.

Suivre la procédure suivante au début

2. Enlever toute accumulation de saleté ou

3.

Vérifier qu’aucune vis ou composante

de chaque journée de travail :

de débris du silencieux et du réservoir

 

n’est desserrée ou manquante.

1. Enlever la saleté et les débris du moteur,

de carburant. Les accumulations de

4.

Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de

vérifier les ailettes de refroidissement et

saleté sur ces pièces peuvent causer la

 

carburant.

le filtre à air et les nettoyer au besoin.

surchauffe du moteur, un incendie ou

 

 

 

l’usure précoce de l’appareil.

Entretien toutes les 10 heures

(plus souvent dans des conditions difficiles)

1.Enlever le couvercle du filtre à air en desserrant les vis-papillons. Voir figure 13A.

2.Enlever et inspecter le pré-filtre. Si le pré- filtre est tordu ou endommagé, le rem- placer par un neuf. Voir la figure 13B.

3.Nettoyer le pré-filtre avec de l’eau savonneuse. Laisser sécher avant de remettre en place.

4.Inspecter l’élément du filtre à air. Si l’élément est tordu ou endommagé, le remplacer par un neuf.

5.Taper doucement le filtre sur une surface dure pour ôter les débris de l’élément ou utiliser un jet d’air com- primé de l’intérieur pour enlever les débris de l’élément du filtre à air.

Desserrage des

vis-papillons

Figure 13A

IMPORTANT !

Diriger le courant d’air vers la face intéri- eure du filtre seulement !

6.Installer l’élément du filtre, le pré-filtre et le couvercle dans l’ordre inverse à l’ordre de retrait.

Pré-filtre

Élément du

filtre à air

Figure 13B

MISE EN GARDE !

Ne jamais faire fonctionner l’appareil si l’ensemble du filtre à air est endommagé ou manquant !

FR_10

Image 50
Contents GP3410 Water Pump Contents IntroductionUse Good Judgment General Safety InstructionsSafety labels Minimize the Risk of FireSpecifications Unit DescriptionInstall the Suction and Discharge Hoses AssemblyPrior to Assembly PrimingExample of 501 mixing Quantites Mixing FuelFilling the Fuel Tank Never start the engine from Operating position When the Engine StartsStarting the Engine If the engine does not startStarting a flooded engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Operating Tips for Maximum Performance Discharge Quantity liters per minuteMaintenance 10/15-Hour Maintenance Every 10 to 15 hours of operationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Then every 150-hours thereafterSpark Arrester Maintenance Long Term StoragePossible Cause Troubleshooting GuideSymptom RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationThis Warranty is Administered by Page Page Page Bomba de agua GP3410 Introducción Notas de especial interés ÍndiceInstrucciones generales de seguridad Etiquetas de SeguridadDescripción de la unidad EspecificacionesInstalación de las mangueras de aspiración y de descarga MontajeAntes del montaje CebadoEjemplo de mezcla en Proporción de Mezcla de combustibleLlenado del depósito de combustible Si el motor no arranca Arranque del motorCuando el motor arranque Arranque de un motor ahogado Arranque del motor continuaciónAjuste del ralentí del motor Ajuste de la velocidad de ralentíCaudal de descarga litros por minuto Consejos de utilización para obtener el máximo rendimiento100 150 200 250 300 Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento cada 10 o 15 horasCada 10 o 15 horas de uso Cada 50 horas de funcionamientoMantenimiento cada 139 o 150 horas Ajuste de la válvulaAlmacenamiento a largo plazo Mantenimiento del guardachispasQué revisar Guia Diagnostico continuaciónSíntoma Posible causa Remedio Qué revisar Posible causa Remedio Difícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP19 Asaminami-Ku, Hiroshima Pompe À EAU GP3410 Un énoncé précédé de la mention Introduction Mises en gardeTable des matières Mesures de sécurité générales Étiquettes de sécuritéDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Installation des tuyaux d’aspiration et de refoulementAssemblage Amorçage de la pompeExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir de carburant Si le moteur ne démarre pas Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Démarrage d’un moteur noyé Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Réglage du ralentiIl est recommandé de porter des gants Conseils d’utilisation pour des performances optimalesEntretien Entretien toutes les 50 heures Entretien suiteEntretien toutes les 10 à 15 heures Toutes les 150 heures ultérieures Entretien toutes les 139 à 150 heuresEntretien aux 139 heures, puis Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesProblème SolutionGuide de dépannage Cause probableLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePoints à contrôler Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Shindaiwa Corporation Remarque FR19 Shindaiwa Inc 11975 S.W. Herman Rd