Shindaiwa 6850-9430, GP3410 manual Mantenimiento cada 139 o 150 horas, Ajuste de la válvula

Page 32

Mantenimiento

Mantenimiento cada 139 o 150 horas

Mantenimiento después de las prim- eras 139 horas, después cada 150 horas.

1.Debe eliminarse la carbonilla de la cámara de combustión y ajustarse el juego de las válvulas. Se recomienda encarecidamente encomendar este trabajo a un técnico formado por Shindaiwa.

2.Sustituya la bujía anualmente: utilice exclusivamente una NGK CMR5H o equivalente, con resistencia y con las mismas especificaciones térmicas. Separe los electrodos de la bujía a 0,6 -0,7 mm.

NOTA:

La NGK CMR5H también cumple los requisi- tos de compatibilidad electromagnética (EMC).

Español

Ajuste de la válvula

1.Retire la tapa del cilindro y la tapa de balancines y sitúe el pistón en el punto muerto superior.

2.Afloje la contratuerca del ajustador para que el tornillo de ajuste Allen hembra de 2,5 mm pueda girar libremente.

¡PRECAUCIÓN!

Un ajuste incorrecto de las válvu- las puede dificultar el arranque del motor e incluso dañarlo.

Si no está familiarizado con este motor o prefiere no ejecutar este procedimiento, consulte a un servicio autorizado de Shindaiwa.

Figura 16

Figura 17

3.Tanto en la admisión como en el escape, introduzca una galga de 0,10 mm entre el extremo del vástago de la válvula y el balancín.

4.Gire el tornillo de ajuste (hacia la dere- cha = apretar, hacia la izquierda = aflo- jar) hasta que la galga quede casi apri- sionada. Retroceda lo justo para per- mitir que la galga se deslice con cierta resistencia.

5.Mientras mantiene inmovilizado el tornillo de ajuste con la llave Allen, apriete la contratuerca con la llave fija.

Figura 18

6.Haga girar el motor varias veces y regrese al punto muerto superior. Veri- fique nuevamente el juego con la galga apropiada para cerciorarse de que no ha cambiado como resultado de apre- tar la contratuerca. Reajuste según convenga.

7.Vuelva a colocar la junta de la tapa de balancines para garantizar un sellado correcto e instale la tapa.

¡IMPORTANTE!

Si no dispone de una junta nueva, puede volver a utilizar la antigua siempre que no esté dañada. Nunca utilice juntas agrietadas o dañadas.

SP_12

Image 32
Contents GP3410 Water Pump Contents IntroductionGeneral Safety Instructions Safety labelsUse Good Judgment Minimize the Risk of FireSpecifications Unit DescriptionAssembly Prior to AssemblyInstall the Suction and Discharge Hoses PrimingExample of 501 mixing Quantites Mixing FuelFilling the Fuel Tank When the Engine Starts Starting the EngineNever start the engine from Operating position If the engine does not startStarting a flooded engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Operating Tips for Maximum Performance Discharge Quantity liters per minuteMaintenance 10/15-Hour Maintenance Every 10 to 15 hours of operation139/150-Hour Maintenance Maintenance after first 139-hoursValve Adjustment Then every 150-hours thereafterSpark Arrester Maintenance Long Term StorageTroubleshooting Guide SymptomPossible Cause RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingPoor acceleration Engine stops abruptlyEngine difficult to shut off Excessive vibrationThis Warranty is Administered by Page Page Page Bomba de agua GP3410 Introducción Notas de especial interés ÍndiceInstrucciones generales de seguridad Etiquetas de SeguridadDescripción de la unidad EspecificacionesMontaje Antes del montajeInstalación de las mangueras de aspiración y de descarga CebadoEjemplo de mezcla en Proporción de Mezcla de combustibleLlenado del depósito de combustible Si el motor no arranca Arranque del motorCuando el motor arranque Arranque del motor continuación Ajuste del ralentí del motorArranque de un motor ahogado Ajuste de la velocidad de ralentíCaudal de descarga litros por minuto Consejos de utilización para obtener el máximo rendimiento100 150 200 250 300 Mantenimiento Mantenimiento cada 10 o 15 horas Cada 10 o 15 horas de usoMantenimiento cada 50 horas Cada 50 horas de funcionamientoMantenimiento cada 139 o 150 horas Ajuste de la válvulaAlmacenamiento a largo plazo Mantenimiento del guardachispasQué revisar Guia Diagnostico continuaciónSíntoma Posible causa Remedio Qué revisar Posible causa Remedio Deficiente aceleración El motor se detiene abruptamenteDifícil apagado del motor Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP19 Asaminami-Ku, Hiroshima Pompe À EAU GP3410 Un énoncé précédé de la mention Introduction Mises en gardeTable des matières Mesures de sécurité générales Étiquettes de sécuritéDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesInstallation des tuyaux d’aspiration et de refoulement AssemblageAvant l’assemblage Amorçage de la pompeExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir de carburant Si le moteur ne démarre pas Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Démarrage du moteur suite Réglage du ralenti du moteurDémarrage d’un moteur noyé Réglage du ralentiIl est recommandé de porter des gants Conseils d’utilisation pour des performances optimalesEntretien Entretien toutes les 50 heures Entretien suiteEntretien toutes les 10 à 15 heures Entretien toutes les 139 à 150 heures Entretien aux 139 heures, puisToutes les 150 heures ultérieures Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesSolution Guide de dépannageProblème Cause probableGuide de dépannage suite Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Shindaiwa Corporation Remarque FR19 Shindaiwa Inc 11975 S.W. Herman Rd