Shindaiwa 6850-9430, GP3410 manual Mélange de carburant, Remplissage du réservoir de carburant

Page 46

Français

Mélange de carburant

MISE EN GARDE !

Ne jamais utiliser de carburant con- tenant plus de 10 % d’alcool par vol- ume ! Certains carburants contien- nent de l’alcool comme oxygénant ! Les essences oxygénées peu- vent élever la température de fonc- tionnement du moteur. Dans cer- taines conditions, les carburants à base d’alcool peuvent réduire les propriétés lubrifiantes de certains mélanges d’huile.

Les huiles génériques et cer- taines huiles pour moteurs hors- bord risquent de ne pas convenir

àl’utilisation des moteurs à deux et quatre temps à haut rendement refroidis à l’air. Ne jamais les utiliser avec les appareils Shindaiwa !

MISE EN GARDE !

Ce moteur est conçu pour fonction- ner avec un mélange d’essence sans plomb et d’huile pour moteur à deux temps de première qualité seule- ment, dans une proportion de 50:1. L’utilisation de mélanges d’huile non autorisés risque d’entraîner des coûts d’entretien excessifs et/ou d’endommager le moteur.

Utiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.

Mélanger l’essence avec de l’huile pour moteur à deux ou quatre temps de première qualité Shindaiwa selon un rapport de 50:1 ou une huile pour moteur à deux temps de qualité équivalente.

Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 :

Essence

Huile moteur à deux

temps

litres

millilitres

2,5

- 1

50

ml

5

- 1

100

ml

10

- 1

200

ml

20

- 1

400

ml

IMPORTANT !

Ne préparer que la quantité requise dans l’immédiat ! Si l’essence doit être remisée plus de 30 jours et que l’huile Shindaiwa

avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produit adapté, tel que STA-BIL™.

Remplissage du réservoir de carburant

AVERTISSEMENT ! Réduire les risques d’incendie !

ARRÊTER le moteur avant de faire le plein.

TOUJOURS laisser refroidir l’appa- reil avant de faire le plein !

Essuyer tout déversement de carbu- rant et déplacer l’appareil à au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de redémarrer !

NE JAMAIS démarrer ou faire fonc- tionner cet appareil en cas de fuite de carburant.

NE JAMAIS démarrer ou faire fonc- tionner cet appareil si le carburateur, les conduits de carburant, le réservoir de carburant ou le bouchon du réser- voir de carburant sont endommagés.

NE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité de l’appareil ou d’une source de carburant !

NE JAMAIS placer de matière inflammable à proximité du silen- cieux du moteur !

NE JAMAIS utiliser le moteur si le silencieux et le pare-étincelles ne sont pas installés et s’ils ne fonction- nent pas correctement !

1.Déposer la pompe sur le sol ou sur une surface plane.

2.Enlever tout débris ou toute saleté du bouchon du réservoir de carburant.

3.Enlever le bouchon du réservoir et verser un mélange de carburant propre.

4.Remettre le bouchon sur le réservoir de carburant et serrer fermement.

FR_6

Image 46
Contents GP3410 Water Pump Contents IntroductionUse Good Judgment General Safety InstructionsSafety labels Minimize the Risk of FireSpecifications Unit DescriptionInstall the Suction and Discharge Hoses AssemblyPrior to Assembly PrimingFilling the Fuel Tank Mixing FuelExample of 501 mixing Quantites Never start the engine from Operating position When the Engine StartsStarting the Engine If the engine does not startIdle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStarting a flooded engine Operating Tips for Maximum Performance Discharge Quantity liters per minuteMaintenance 10/15-Hour Maintenance Every 10 to 15 hours of operationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Then every 150-hours thereafterSpark Arrester Maintenance Long Term StoragePossible Cause Troubleshooting GuideSymptom RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationThis Warranty is Administered by Page Page Page Bomba de agua GP3410 Introducción Notas de especial interés ÍndiceInstrucciones generales de seguridad Etiquetas de SeguridadDescripción de la unidad EspecificacionesInstalación de las mangueras de aspiración y de descarga MontajeAntes del montaje CebadoLlenado del depósito de combustible Mezcla de combustibleEjemplo de mezcla en Proporción de Cuando el motor arranque Arranque del motorSi el motor no arranca Arranque de un motor ahogado Arranque del motor continuaciónAjuste del ralentí del motor Ajuste de la velocidad de ralentí100 150 200 250 300 Consejos de utilización para obtener el máximo rendimientoCaudal de descarga litros por minuto Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento cada 10 o 15 horasCada 10 o 15 horas de uso Cada 50 horas de funcionamientoMantenimiento cada 139 o 150 horas Ajuste de la válvulaAlmacenamiento a largo plazo Mantenimiento del guardachispasSíntoma Posible causa Remedio Guia Diagnostico continuaciónQué revisar Qué revisar Posible causa Remedio Difícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP19 Asaminami-Ku, Hiroshima Pompe À EAU GP3410 Table des matières Introduction Mises en gardeUn énoncé précédé de la mention Mesures de sécurité générales Étiquettes de sécuritéDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Installation des tuyaux d’aspiration et de refoulementAssemblage Amorçage de la pompeRemplissage du réservoir de carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Lorsque le moteur démarre Démarrage du moteurSi le moteur ne démarre pas Démarrage d’un moteur noyé Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Réglage du ralentiIl est recommandé de porter des gants Conseils d’utilisation pour des performances optimalesEntretien Entretien toutes les 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien toutes les 50 heures Toutes les 150 heures ultérieures Entretien toutes les 139 à 150 heuresEntretien aux 139 heures, puis Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesProblème SolutionGuide de dépannage Cause probableLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePoints à contrôler Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Shindaiwa Corporation Remarque FR19 Shindaiwa Inc 11975 S.W. Herman Rd