Shindaiwa 6850-9430, GP3410 manual Mantenimiento

Page 30

Español

Mantenimiento

Mantenimiento General

IMPORTANTE!

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSI- TIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR Shindaiwa Corpora- tion. EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZA- DAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE EMISION Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESULTADO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.

¡ADVERTENCIA!

Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén com- pletamente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos no estándar puedan que no operen propiamente con su máquina y pueden causar daño y conducir a una lesión personal.

NOTA:

El usar repuestos no estándar podría invalidar su garantia Shindaiwa.

Silenciador

Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o fal- tante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un riesgo de incendio y puede causar la perdida de audición.

Bujía

Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias.

Sujetadores

Cerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.

Mantenimiento diario

Antes del trabajo diario, realice lo

Extraiga cuidadosamente toda acu-

Revise que no falten componentes ni

 

siguiente

mulación de suciedad del silenciador

tornillos, y que no estén sueltos.

Limpie toda suciedad o residuo del

o del depósito de combustible. La

1. Revise toda la unidad para comprobar

motor, revise las aletas de refriger-

suciedad acumulada en estos puntos

que no haya pérdidas de combustible.

puede provocar sobrecalentamientos

ación y el filtro de aire para verificar

 

 

del motor, un desgaste prematuro o

 

 

que no tengan obstrucciones, y límp-

 

 

incluso riesgo de incendio.

 

 

ielos si es necesario.

 

 

 

 

 

 

Mantenimiento cada 10 horas

 

 

 

 

 

(más frecuentemente en ambientes

Afloje los tornillos

 

 

polvorientos)

 

 

de apriete manual

 

 

1. Retire la tapa del filtro de aire aflojando

 

 

 

 

los dos tornillos de apriete manual. Ver

 

 

Prefiltro

la Figura 13A.

 

 

 

 

 

 

2.Extraiga y revise el prefiltro. Si el prefil- tro está rasgado o presenta algún otro daño, sustitúyalo por uno nuevo. Ver la

Figura 13B.

Filtro

3.Limpie el prefiltro con agua y jabón. Déjelo secar antes de volver a colocarlo.

4. Revise el filtro de aire. Si el elemento

 

Figura 13A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

está dañado o deformado, sustitúyalo

5. Golpee suavemente el filtro contra una

Figura 13B

por uno nuevo.

 

superficie dura para aflojar y hacer caer la

 

 

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

 

 

suciedad o inyecte aire comprimido en su

 

 

¡PRECAUCIÓN!

 

 

 

Dirija el chorro de aire sólo hacia el inte-

 

interior para expulsarla hacia fuera.

rior del filtro.

6. Vuelva a colocar el elemento filtrante, el

Nunca ponga en marcha la unidad

 

 

 

prefiltro y la tapa en el orden inverso al

si el conjunto del filtro de aire está

 

 

 

de desmontaje.

dañado o no está instalado.

 

 

 

 

 

 

 

SP_10

Image 30
Contents GP3410 Water Pump Contents IntroductionUse Good Judgment General Safety InstructionsSafety labels Minimize the Risk of FireSpecifications Unit DescriptionInstall the Suction and Discharge Hoses AssemblyPrior to Assembly PrimingMixing Fuel Filling the Fuel TankExample of 501 mixing Quantites Never start the engine from Operating position When the Engine StartsStarting the Engine If the engine does not startAdjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStarting a flooded engine Operating Tips for Maximum Performance Discharge Quantity liters per minuteMaintenance 10/15-Hour Maintenance Every 10 to 15 hours of operationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Then every 150-hours thereafterSpark Arrester Maintenance Long Term StoragePossible Cause Troubleshooting GuideSymptom RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationThis Warranty is Administered by Page Page Page Bomba de agua GP3410 Introducción Notas de especial interés ÍndiceInstrucciones generales de seguridad Etiquetas de SeguridadDescripción de la unidad EspecificacionesInstalación de las mangueras de aspiración y de descarga MontajeAntes del montaje CebadoMezcla de combustible Llenado del depósito de combustibleEjemplo de mezcla en Proporción de Arranque del motor Cuando el motor arranqueSi el motor no arranca Arranque de un motor ahogado Arranque del motor continuaciónAjuste del ralentí del motor Ajuste de la velocidad de ralentíConsejos de utilización para obtener el máximo rendimiento 100 150 200 250 300Caudal de descarga litros por minuto Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento cada 10 o 15 horasCada 10 o 15 horas de uso Cada 50 horas de funcionamientoMantenimiento cada 139 o 150 horas Ajuste de la válvulaAlmacenamiento a largo plazo Mantenimiento del guardachispasGuia Diagnostico continuación Síntoma Posible causa RemedioQué revisar Qué revisar Posible causa Remedio Difícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP19 Asaminami-Ku, Hiroshima Pompe À EAU GP3410 Introduction Mises en garde Table des matièresUn énoncé précédé de la mention Mesures de sécurité générales Étiquettes de sécuritéDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Installation des tuyaux d’aspiration et de refoulementAssemblage Amorçage de la pompeMélange de carburant Remplissage du réservoir de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Démarrage du moteur Lorsque le moteur démarreSi le moteur ne démarre pas Démarrage d’un moteur noyé Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Réglage du ralentiIl est recommandé de porter des gants Conseils d’utilisation pour des performances optimalesEntretien Entretien suite Entretien toutes les 10 à 15 heuresEntretien toutes les 50 heures Toutes les 150 heures ultérieures Entretien toutes les 139 à 150 heuresEntretien aux 139 heures, puis Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesProblème SolutionGuide de dépannage Cause probableLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePoints à contrôler Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Shindaiwa Corporation Remarque FR19 Shindaiwa Inc 11975 S.W. Herman Rd