Brother Sewing Manching manual Anchos y largos recomendados para cada puntada, Puntada Nombre

Page 23

Anchos y largos recomendados para cada puntada

PUNTADA

NOMBRE

ANCHO RECOMENDADO

LARGO RECOMENDADO

PÁGINA DEL

(pulgadas)

(pulgadas)

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OJAL AUTOMÁTICO

4-7

F-1,5

48

 

 

 

 

DE 1 PASO

(1/8-3/16)

(1/64-1/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA RECTA

3,5

1-4,5

36

 

 

 

 

 

 

(Posición centro)

(1/16-3/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA ZIGZAG

0-6,5

F-4,5

37

 

 

(0-1/4)

(1/64-3/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA INVISIBLE

3-6,5

F-2

38

 

 

(1/8-1/4)

(1/64-1/16)

 

 

 

 

 

 

PUNTADA ONDAS

3-6,5

F-3

39

 

 

(1/8-1/4)

(1/64-1/8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA ELÁSTICA

3-6,5

F-2,5

40

 

 

(1/8-1/4)

(1/64-3/32)

 

 

 

 

 

 

PUNTADA INVISIBLE

3-6,5

F-1,5

38

 

 

ELÁSTICA

(1/8-1/4)

(1/64-1/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA FESTÓN

3-6,5

F-1,5

42

 

 

(1/8-1/4)

(1/64-1/16)

 

 

 

 

 

 

PUNTADA DE ACCIÓN DOBLE

3-6,5

F-3

 

 

 

PUNTADA PUENTE

41

 

 

(1/8-1/4)

(1/64-1/8)

 

 

PUNTADA ONDAS ABIERTAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA ONDAS

3-6,5

F-3

45

 

 

ELÁSTICAS

(1/8-1/4)

(1/64-1/8)

 

 

 

 

 

PUNTADA FESTÓN DOBLE

 

 

 

 

 

PUNTADA FLECHA

3-6,5

F-1

43

 

 

PUNTADA PARALELOGRAMO

(1/8-1/4)

(1/64-1/16)

 

 

 

 

 

PUNTADA TRIÁNGULO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA ESCALERA

6,5

F-1

 

 

 

PUNTADA FESTÓN DOBLE

43

 

 

(1/4)

(1/64-1/16)

 

 

PUNTADA DECORATIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIPLE PUNTADA PESPUNTO

3,5

SS Fija

36

 

 

 

 

(Posición centro)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIPLE PUNTADA ZIGZAG

3-6,5

SS Fija

46

 

 

ELÁSTICA

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

PUNTADA OVERLOCK

3-6,5

SS Fija

45

 

 

ELÁSTICA

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA OVERLOCK

3-6,5

SS Fija

45

 

 

ELÁSTICA

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

PUNTADA PLUMA

3-6,5

SS Fija

46

 

 

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA PEINE

3-6,5

SS Fija

45

 

 

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

PUNTADA DECORATIVA

6,5

SS Fija

43

 

 

(1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA FAGOTING

3-6,5

SS Fija

44

 

 

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

PUNTADA DECORATIVA

3-6,5

SS Fija

43

 

 

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA DECORATIVA

3-6,5

SS Fija

41

 

 

INVISIBLE

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

PUNTADA DECORATIVA

6,5

SS Fija

43

 

 

(1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUNTADA DE UNIÓN

3-6,5

SS Fija

44

 

 

(1/8-1/4)

2,5 (3/32)

 

 

 

 

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE

14

Image 23
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine Table of Contents Monogramas, bordados y acolchado Anchos y largos recomendados para cada puntadaConversión en modalidad de brazo libre Botones con formas extrañas que no caben en elInterrupteur principal/de la lampe Longueurs et largeurs recommandees pour chaque pointHandwheel Principal PartsVolant a Main RuedecillaSert à enrouler le fil sur la canette Accessories Couture Pied pour fermeture à glissière 1 pcCanettes de rechange 3 pcs Operating Your Sewing Machine Connecting PlugsPrecaución Conexión de los enchufesRaccordement Interrupteur principal/de la lampe Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Pédale du rhéostat Foot ControllerPedal PédaleReplacing the Needle Checking the NeedlePour remplacer l’aiguille Verificación de la agujaCambio de la aguja Vérification de l’aiguille Plataforma Changing the Presser Foot Flat Bed Attachment Cambio del prensatelasNota Pattern Selection DialSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointManual Recommended Widths and Lengths for StitchesPattern Stitch Name Recommended Width Instruction Página DEL Anchos y largos recomendados para cada puntadaPuntada Nombre DU Manuel Longueurs et largeurs recommandees pour chaque pointModèle NOM DU Point Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Pulsador de retroceso Stitch Width DialReverse Sewing Lever Selector de ancho de puntadaConversión en modalidad De brazo libre Feed Dog Position SwitchConverting to Free-arm Style Palanca de los alimentadoresWide table Dépliez les pieds à larrière de la table large Tabla anchaTable large Winding the Bobbin Threading the MachineBobiné correctement Mal bobiné Bobinado de la canillaBobinado correcto Bobinado incorrecto Supérieure de la machineLower Threading Enfilage inférieur Enhebrado inferiorUpper Threading Raise the presser foot using the Presser Foot Lever. Fig. aMise en place du fil supérieur Enhebrado superiorUsing Needle Threader Mettre l’interrupteur principal sur O Uso del enhebradorUtilisation de l’enfileur Hilo superior Hilo inferior Manually Drawing Up Lower ThreadLevantar manualmente El hilo inferior Remontée manuelle du fil De la canetteInserting the Twin Needle Twin Needle SewingCostura con aguja doble Couture avec l’aiguille jumeléeEnhebrado DE LA Aguja Doble Placing the Extra Spool PINTwin Needle Threading Colocado EL EJE DE Carrete SuplementarioTension des fils Thread TensionTensión de los hilos Aguja de punta redonda color dorado 75/11 90/1465/9 75/11 90/14 100/16Flanelle, Gabardine Combinaisons TISSU/FIL/AIGUILLEStraight Stitching Point droit Puntadas rectasPuntada Zigzag Puntadas zigzagZigzag Stitching Point zigzagPuntada invisible Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Point ourlet invisibleShell Tuck Stitching Puntada ondasInsercion DE Gomas Elasticas Puntada elásticaElastic Stitching RemiendosPoint renforcé Point pont Point en remparts Double Action StitchingPuntada de acción doble Puntada puentePuntada festón Puntada festónScallop Stitching FestonFeston doublé Point fleche Decorative StitchingPuntadas decorativas Primer pespunto de la aguja PatchworkPatchwork Patchwork AssemblagePuntada peine Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Overlock élastiqueTriple puntada zigzag elástica Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Puntada plumaMaking a Buttonhole Making a ButtonholePour Coudre UNE Boutonniere Para coser ojalesPour coudre une boutonnière Para Coser OjalesExample Caben en el soporte del botónComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOU- Tonniere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Equilibrage des boutonnières Ajuste fino de los ojalesLorsque la couture de la boutonnière nest pas correcte Prénsatelas Costura de botonesButton Sewing PuntadaGathering Zipper InsertionPour froncer un tissu Inserción de cremallerasFruncido Insertion de fermeture à glissièreAppliques AplicacionesAppliqués Quilting Foot Using the Free-motionVéase fig. a Utilización del prensatela libreUtilisation du pied quilting En mouvement libre Modelo deEmbroidering Monogramming, Embroidering QuiltingPreparing for MONOGRAMMING, EMBROIDERING, and Quilting MonogrammingBordados Monogrammes, broderies et quiltingPreparación Para MONOGRAMAS, Bordados Y ACOL- Chado MonogramasPrensatelas Alimentadores DarningZurcido ReprisageUsing the Walking Foot Puntada recta Puntada zigazg Utilización del pie caminanteUtilisation du pied-de-biche mobile Aplicacionesapplications Using the 1/4-Inch Quilting FootLargeur de point Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Utilisation dun pied quilting 1/4 Pied à double entraînement Support du pied-de-biche Uso de la guía de acolchadosUtilisation du guide de quilting Pie móvil Soporte del pie prensatelaChanging the Light Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Cleaning Garfio de la lanzadera Pista de la lanzadera LimpiezaNettoyage Performance Check List Contact Your Local Service CenterMaintenance Mantenimiento Página Hay polvo en el Listado de posibles incidenciasEL Tejido PáginaDespacio Arrastra Bien RompeListe de vérification en cas de défaillances Le fil est emmêlé Non ’EST PAS CasseNon ’interrupteur Principal est éteint Emballage de la machine Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Flat Bed Attachment with Accessory Compartment Prénsatela para puntada de realce Verificación Ajuste fino de los ojalesBobinado de la canilla Plataforma con compartimento de accesoriosGuide de dépannage Insertion de fermeture à glissière Changement de pied-de-biche Combinaisons tissu/fil/aiguilleCouture avec laiguille jumelée Equilibrage des boutonnièresEnglish Español Français