Brother Sewing Manching manual Utilización del prensatela libre, Modelo de, Véase fig. a

Page 68

UTILISATIONDESACCESSOIRESETLEURSAPPLICATIONS

USODEACCESORIOSYAPLICACIONES

USINGATTACHMENTSANDAPPLICATIONS

 

abrazadera de la aguja. Baje la palanca del prensatelas y apriete

 

 

 

 

Utilización del prensatela libre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelo de

 

Largo de

Ancho de

Alimentadores

 

 

 

 

puntada

 

puntada

puntada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Puntada recta)

 

Cualquiera

3,5 (centro)

Posición baja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El prensatelas libre sirve para zurcir, coser monogramas y acolchados

 

 

con libertad de movimiento de la máquina.

 

 

 

1.

Retire el enchufe de la toma de corriente.

 

 

 

2.

Levante la aguja y el prensatelas.

 

 

 

3.

Afloje el tornillo del prensatelas y retire el soporte del prensatelas

 

 

 

 

(véase fig. A).

 

 

 

 

 

4.

Coloque el prensatelas enguatador y asegúrese de que la parte

 

 

 

 

indicada como A en el dibujo queda sujeta al tornillo de la

el tornillo del prensatelas.

*Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera de la aguja está bien apretado (véase fig. B).

1Utilice o un destornillador

2 Tornillo del prensatelas

3 Tornillo de la abrazadera de la aguja

PRECAUCIÓN

Asegúrese de no tocar la aguja durante la colocación del prensatela libre pues podría hacerse daño.

Use el destornillador para apretar fuertemente tornillo del soporte del pie prensatela. Si el tornillo está suelto, la aguja podría chocar contra el pie prensatela y causar lesiones.

Asegúrese de girar la ruedecilla hacia la parte delantera de la máquina para comprobar que la aguja no roza el pie prensatela. Si la aguja roza el pie prensatela, podría hacerse daño.

5.Afloje los alimentadores situando la palanca de los alimentadores en posición baja, tal como aparece en la página 18.

6.Sitúe el selector de puntada en puntada recta.

* Antes de empezar a coser, dibuje el acolchado en el tejido.

7.Sujete firmemente el tejido con las dos manos, manténgalo estirado y cósalo siguiendo el dibujo (véase fig. C).

BDibujo del acolchado (línea)

Utilisation du pied quilting

en mouvement libre

Modèle de

Longueur

Largeur de

Griffe

point

de point

point

d'entraînement

(Point droit)

N'importe quelle

3,5 (au centre)

Abaissée

 

longueur

 

 

 

 

 

 

Le pied quilting en mouvement libre est pratique pour repriser, réaliser des monogrammes ou assembler librement des bouts de tissu à la machine.

1.Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant.

2.Relever l'aiguille et le pied-de-biche.

3.Desserrer la vis du pied-de-biche pour retirer le support du pied-de- biche. (Voir fig. A)

4.Fixer le pied-de-biche, en veillant à insérer la partie marquée A sur l'illustration s'adapte à la vis de support de l'aiguille, puis abaisser le

levier du pied-de-biche et resserrer la vis du pied-de-biche.

* S'assurer que la vis du support de l'aiguille est bien serrée. (Voir fig. B)

1Utiliser un tournevis

2 Vis du pied-de-biche

3 Vis du support de l'aiguille

ATTENTION

Veillez à ne pas toucher l’aiguille lors de la fixation du pied quilting en mouvement libre sinon vous risqueriez de vous blesser.

Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis du support de pied- de-biche. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.

N’oubliez pas de faire tourner le volant vers l’avant de la machine pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de- biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.

5.Abaisser les griffes d'entraînement en mettant le levier d'entraînement sur la position abaissée comme indiqué à la page 18.

6.Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit.

* Avant de commencer à coudre, tracer le motif à piquer sur le tissu.

7.Tenir le tissu fermement, à deux mains, en le gardant bien tendu et le déplacer pour coudre sur le motif dessiné. (Voir fig. C)

BMotif à piquer (ligne)

59

Image 68
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine Table of Contents Anchos y largos recomendados para cada puntada Conversión en modalidad de brazo libreBotones con formas extrañas que no caben en el Monogramas, bordados y acolchadoLongueurs et largeurs recommandees pour chaque point Interrupteur principal/de la lampePrincipal Parts HandwheelVolant a Main RuedecillaSert à enrouler le fil sur la canette Accessories Couture Pied pour fermeture à glissière 1 pcCanettes de rechange 3 pcs Connecting Plugs Operating Your Sewing MachinePrecaución Conexión de los enchufesRaccordement Interrupteur principal/de la lampe Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Foot Controller PedalPédale Pédale du rhéostatChecking the Needle Replacing the NeedleVerificación de la aguja Cambio de la agujaVérification de l’aiguille Pour remplacer l’aiguilleChanging the Presser Foot Flat Bed AttachmentCambio del prensatelas PlataformaPattern Selection Dial Selector de puntadasSélecteur de modèle de point NotaManual Recommended Widths and Lengths for StitchesPattern Stitch Name Recommended Width Instruction Página DEL Anchos y largos recomendados para cada puntadaPuntada Nombre DU Manuel Longueurs et largeurs recommandees pour chaque pointModèle NOM DU Point Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Stitch Width Dial Reverse Sewing LeverSelector de ancho de puntada Pulsador de retrocesoFeed Dog Position Switch Converting to Free-arm StylePalanca de los alimentadores Conversión en modalidad De brazo libreWide table Dépliez les pieds à larrière de la table large Tabla anchaTable large Threading the Machine Winding the BobbinBobinado de la canilla Bobinado correcto Bobinado incorrectoSupérieure de la machine Bobiné correctement Mal bobinéLower Threading Enhebrado inferior Enfilage inférieurRaise the presser foot using the Presser Foot Lever. Fig. a Upper ThreadingEnhebrado superior Mise en place du fil supérieurUsing Needle Threader Mettre l’interrupteur principal sur O Uso del enhebradorUtilisation de l’enfileur Manually Drawing Up Lower Thread Levantar manualmente El hilo inferiorRemontée manuelle du fil De la canette Hilo superior Hilo inferiorTwin Needle Sewing Costura con aguja dobleCouture avec l’aiguille jumelée Inserting the Twin NeedlePlacing the Extra Spool PIN Twin Needle ThreadingColocado EL EJE DE Carrete Suplementario Enhebrado DE LA Aguja DobleTension des fils Thread TensionTensión de los hilos 75/11 90/14 65/9 75/1190/14 100/16 Aguja de punta redonda color doradoCombinaisons TISSU/FIL/AIGUILLE Flanelle, GabardineStraight Stitching Puntadas rectas Point droitPuntadas zigzag Zigzag StitchingPoint zigzag Puntada ZigzagBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesPoint ourlet invisible Puntada invisiblePuntada ondas Shell Tuck StitchingPuntada elástica Elastic StitchingRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasDouble Action Stitching Puntada de acción doblePuntada puente Point renforcé Point pont Point en rempartsPuntada festón Scallop StitchingFeston Puntada festónFeston doublé Point fleche Decorative StitchingPuntadas decorativas Patchwork PatchworkPatchwork Assemblage Primer pespunto de la agujaPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingOverlock élastique Puntada peineFeather Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada pluma Triple puntada zigzag elásticaMaking a Buttonhole Making a ButtonholePara coser ojales Pour coudre une boutonnièrePara Coser Ojales Pour Coudre UNE BoutonniereCaben en el soporte del botón ExampleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOU- Tonniere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresLorsque la couture de la boutonnière nest pas correcte Costura de botones Button SewingPuntada PrénsatelasZipper Insertion GatheringInserción de cremalleras FruncidoInsertion de fermeture à glissière Pour froncer un tissuAppliques AplicacionesAppliqués Using the Free-motion Quilting FootUtilización del prensatela libre Utilisation du pied quilting En mouvement libreModelo de Véase fig. aMonogramming, Embroidering Quilting Preparing for MONOGRAMMING, EMBROIDERING, and QuiltingMonogramming EmbroideringMonogrammes, broderies et quilting Preparación Para MONOGRAMAS, Bordados Y ACOL- ChadoMonogramas BordadosDarning ZurcidoReprisage Prensatelas AlimentadoresUsing the Walking Foot Puntada recta Puntada zigazg Utilización del pie caminanteUtilisation du pied-de-biche mobile Using the 1/4-Inch Quilting Foot AplicacionesapplicationsLargeur de point Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Utilisation dun pied quilting 1/4 Uso de la guía de acolchados Utilisation du guide de quiltingPie móvil Soporte del pie prensatela Pied à double entraînement Support du pied-de-bicheChanging the Light Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Cleaning Garfio de la lanzadera Pista de la lanzadera LimpiezaNettoyage Contact Your Local Service Center Performance Check ListMaintenance Mantenimiento Listado de posibles incidencias EL TejidoPágina Página Hay polvo en elArrastra Bien Rompe DespacioListe de vérification en cas de défaillances Le fil est emmêlé Non ’EST PAS CasseNon ’interrupteur Principal est éteint Emballage de la machine Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Flat Bed Attachment with Accessory Compartment Verificación Ajuste fino de los ojales Bobinado de la canillaPlataforma con compartimento de accesorios Prénsatela para puntada de realceChangement de pied-de-biche Combinaisons tissu/fil/aiguille Couture avec laiguille jumeléeEquilibrage des boutonnières Guide de dépannage Insertion de fermeture à glissièreEnglish Español Français

Sewing Manching specifications

Brother sewing machines have gained a strong reputation in the sewing community for their reliability, innovation, and versatility. With a variety of models suited for beginners and seasoned professionals, Brother provides affordable and high-quality options for every sewing need.

One of the standout features of Brother sewing machines is the ease of use. Many models incorporate automatic needle threading, which saves time and reduces frustration for users. The drop-in bobbin system is another convenient feature that allows for quick bobbin changes, ensuring a smooth sewing experience.

Brother sewing machines come equipped with multiple built-in stitches, offering a range of options from basic straight and zigzag stitches to more intricate decorative designs. This variety allows sewists to tackle a wide range of projects, whether they are making garments, home decor, or quilted items.

Many Brother machines also offer user-friendly LCD screens, providing easy navigation through stitch selections and settings. Some advanced models feature computer connectivity, allowing users to download and upload patterns directly to the machine. This digital integration represents a significant advancement in sewing technology, making it simpler to access a vast library of designs.

Brother has also embraced embroidery capabilities in many of its sewing machines. Embroidery models come with pre-installed designs and fonts, as well as the ability to import custom designs, giving users the freedom to personalize their projects. The built-in editing functions are intuitive, making it easy to resize, rotate, or mirror images before stitching.

In terms of durability, Brother sewing machines are constructed from high-quality materials that ensure longevity. Their powerful motors are capable of handling various fabrics, from lightweight cotton to heavier materials like denim and canvas.

Along with their functionality, Brother sewing machines are often praised for their ergonomic design. Features such as comfortably positioned controls and LED lighting enhance the user's sewing experience by providing visual clarity and reducing eye strain.

In conclusion, Brother sewing machines are defined by their commitment to quality, innovation, and user-friendly features. With a strong emphasis on technology and versatility, they cater to a wide audience, making sewing accessible and enjoyable for everyone, from hobbyists to professionals.