Brother Sewing Manching manual Thread Tension, Tensión de los hilos, Tension des fils

Page 41

A

2

1

3 5

4

B

26

1

3

4

C2

1

3

4

5

~ 4

~ 3

 

 

 

5

~ 4

~ 3

 

 

 

Thread Tension

Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type.

NOTE:

It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project.

Possible misadjustments and their results.

Upper tension is too tight. (Fig. A)

Locks appear on the surface of the fabric.

<Solution>

Decrease the tension by turning the Upper Tension Control Dial to a lower number.

Upper tension is too loose. (Fig. B)

Locks appear on the reverse side of the fabric.

<Solution>

Increase the tension by turning the Upper Tension Control Dial to a higher number.

CORRECT TENSION (Fig. C)

Correct tension is important since too much or too little tension will weaken your seams or cause puckers on your fabric.

1Surface

2Reverse side

3 Upper thread

4 Lower thread

5 Locks appear on surface of fabric

6 Locks appear on reverse side of fabric

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE

Tensión de los hilos

La tensión de los hilos afectará la calidad de las puntadas: puede requerir cierto ajuste cuando cambia de tejido o hilo.

NOTA:

Le recomendamos hacer una prueba en un pedazo de tela antes de empezar a coser en el tejido de trabajo.

Ajustes erróneos posibles y sus resultados

El hilo superior es demasiado tirante (Fig. A) Aparecen bagas en la superficie del tejido.

<Solución>

Disminuya la tensión al poner el disco en un número inferior.

La tensión del hilo superior es insuficiente (Fig. B) Aparecen bagas en el revés del tejido.

<Solución>

Aumente la tensión al poner el disco en un número superior.

TENSIÓN CORRECTA (Fig. C)

Es ecesario tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o demasiado fuerte va a debilitar sus costuras o fruncir el tejido.

1Derecho

2 Revés

3 Hilo superior

4 Hilo de bobina

5 Aparece pelusa en la superficie del tejido

6 Aparece pelusa en el reverso del tejido

Tension des fils

La tension des fils affecte la qualité des points. Vous devrez parfois la régler lors du changement de tissu ou de type de fil.

REMARQUE:

Il est conseillé de toujours effectuer une couture d'essai sur une chute de tissu avant de coudre sur l'ouvrage proprement dit.

Mauvais réglages possibles et leurs conséquences

Le fil supérieur est trop tendu. (Fig. A)

Des boucles se forment à l'endroit du tissu.

<Solution>

Diminuer la tension en tournant le disque vers un nombre inférieur.

Le fil supérieur est trop lâche. (Fig. B)

Des boucles se forment à l'envers du tissu.

<Solution>

Augmenter la tension en tournant le disque vers un nombre supé- rieur.

Tension correcte (Fig. C)

Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension des fils pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.

1Endroit

2 Envers

3 Fil supérieur

4 Fil de canette

5 Des boucles apparaissent sur l’endroit du tissu

6 Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu

32

Image 41
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine Table of Contents Conversión en modalidad de brazo libre Anchos y largos recomendados para cada puntadaBotones con formas extrañas que no caben en el Monogramas, bordados y acolchadoInterrupteur principal/de la lampe Longueurs et largeurs recommandees pour chaque pointHandwheel Principal PartsVolant a Main RuedecillaSert à enrouler le fil sur la canette Accessories Couture Pied pour fermeture à glissière 1 pcCanettes de rechange 3 pcs Operating Your Sewing Machine Connecting PlugsPrecaución Conexión de los enchufesRaccordement Interrupteur principal/de la lampe Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Pedal Foot ControllerPédale Pédale du rhéostatReplacing the Needle Checking the NeedleCambio de la aguja Verificación de la agujaVérification de l’aiguille Pour remplacer l’aiguilleFlat Bed Attachment Changing the Presser FootCambio del prensatelas PlataformaSelector de puntadas Pattern Selection DialSélecteur de modèle de point NotaManual Recommended Widths and Lengths for StitchesPattern Stitch Name Recommended Width Instruction Página DEL Anchos y largos recomendados para cada puntadaPuntada Nombre DU Manuel Longueurs et largeurs recommandees pour chaque pointModèle NOM DU Point Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Reverse Sewing Lever Stitch Width DialSelector de ancho de puntada Pulsador de retrocesoConverting to Free-arm Style Feed Dog Position SwitchPalanca de los alimentadores Conversión en modalidad De brazo libreWide table Dépliez les pieds à larrière de la table large Tabla anchaTable large Winding the Bobbin Threading the MachineBobinado correcto Bobinado incorrecto Bobinado de la canillaSupérieure de la machine Bobiné correctement Mal bobinéLower Threading Enfilage inférieur Enhebrado inferiorUpper Threading Raise the presser foot using the Presser Foot Lever. Fig. aMise en place du fil supérieur Enhebrado superiorUsing Needle Threader Mettre l’interrupteur principal sur O Uso del enhebradorUtilisation de l’enfileur Levantar manualmente El hilo inferior Manually Drawing Up Lower ThreadRemontée manuelle du fil De la canette Hilo superior Hilo inferiorCostura con aguja doble Twin Needle SewingCouture avec l’aiguille jumelée Inserting the Twin NeedleTwin Needle Threading Placing the Extra Spool PINColocado EL EJE DE Carrete Suplementario Enhebrado DE LA Aguja DobleTension des fils Thread TensionTensión de los hilos 65/9 75/11 75/11 90/1490/14 100/16 Aguja de punta redonda color doradoFlanelle, Gabardine Combinaisons TISSU/FIL/AIGUILLEStraight Stitching Point droit Puntadas rectasZigzag Stitching Puntadas zigzagPoint zigzag Puntada ZigzagPuntadas invisibles Blind Hem StitchingPoint ourlet invisible Puntada invisibleShell Tuck Stitching Puntada ondasElastic Stitching Puntada elásticaRemiendos Insercion DE Gomas ElasticasPuntada de acción doble Double Action StitchingPuntada puente Point renforcé Point pont Point en rempartsScallop Stitching Puntada festónFeston Puntada festónFeston doublé Point fleche Decorative StitchingPuntadas decorativas Patchwork PatchworkPatchwork Assemblage Primer pespunto de la agujaOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaOverlock élastique Puntada peineTriple Zigzag Stretch Stitching Feather StitchingPuntada pluma Triple puntada zigzag elásticaMaking a Buttonhole Making a ButtonholePour coudre une boutonnière Para coser ojalesPara Coser Ojales Pour Coudre UNE BoutonniereExample Caben en el soporte del botónComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOU- Tonniere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Equilibrage des boutonnières Ajuste fino de los ojalesLorsque la couture de la boutonnière nest pas correcte Button Sewing Costura de botonesPuntada PrénsatelasGathering Zipper InsertionFruncido Inserción de cremallerasInsertion de fermeture à glissière Pour froncer un tissuAppliques AplicacionesAppliqués Quilting Foot Using the Free-motionUtilisation du pied quilting En mouvement libre Utilización del prensatela libreModelo de Véase fig. aPreparing for MONOGRAMMING, EMBROIDERING, and Quilting Monogramming, Embroidering QuiltingMonogramming EmbroideringPreparación Para MONOGRAMAS, Bordados Y ACOL- Chado Monogrammes, broderies et quiltingMonogramas BordadosZurcido DarningReprisage Prensatelas AlimentadoresUsing the Walking Foot Puntada recta Puntada zigazg Utilización del pie caminanteUtilisation du pied-de-biche mobile Aplicacionesapplications Using the 1/4-Inch Quilting FootLargeur de point Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Utilisation dun pied quilting 1/4 Utilisation du guide de quilting Uso de la guía de acolchadosPie móvil Soporte del pie prensatela Pied à double entraînement Support du pied-de-bicheChanging the Light Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Cleaning Garfio de la lanzadera Pista de la lanzadera LimpiezaNettoyage Performance Check List Contact Your Local Service CenterMaintenance Mantenimiento EL Tejido Listado de posibles incidenciasPágina Página Hay polvo en elDespacio Arrastra Bien RompeListe de vérification en cas de défaillances Le fil est emmêlé Non ’EST PAS CasseNon ’interrupteur Principal est éteint Emballage de la machine Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Flat Bed Attachment with Accessory Compartment Bobinado de la canilla Verificación Ajuste fino de los ojalesPlataforma con compartimento de accesorios Prénsatela para puntada de realceCouture avec laiguille jumelée Changement de pied-de-biche Combinaisons tissu/fil/aiguilleEquilibrage des boutonnières Guide de dépannage Insertion de fermeture à glissièreEnglish Español Français

Sewing Manching specifications

Brother sewing machines have gained a strong reputation in the sewing community for their reliability, innovation, and versatility. With a variety of models suited for beginners and seasoned professionals, Brother provides affordable and high-quality options for every sewing need.

One of the standout features of Brother sewing machines is the ease of use. Many models incorporate automatic needle threading, which saves time and reduces frustration for users. The drop-in bobbin system is another convenient feature that allows for quick bobbin changes, ensuring a smooth sewing experience.

Brother sewing machines come equipped with multiple built-in stitches, offering a range of options from basic straight and zigzag stitches to more intricate decorative designs. This variety allows sewists to tackle a wide range of projects, whether they are making garments, home decor, or quilted items.

Many Brother machines also offer user-friendly LCD screens, providing easy navigation through stitch selections and settings. Some advanced models feature computer connectivity, allowing users to download and upload patterns directly to the machine. This digital integration represents a significant advancement in sewing technology, making it simpler to access a vast library of designs.

Brother has also embraced embroidery capabilities in many of its sewing machines. Embroidery models come with pre-installed designs and fonts, as well as the ability to import custom designs, giving users the freedom to personalize their projects. The built-in editing functions are intuitive, making it easy to resize, rotate, or mirror images before stitching.

In terms of durability, Brother sewing machines are constructed from high-quality materials that ensure longevity. Their powerful motors are capable of handling various fabrics, from lightweight cotton to heavier materials like denim and canvas.

Along with their functionality, Brother sewing machines are often praised for their ergonomic design. Features such as comfortably positioned controls and LED lighting enhance the user's sewing experience by providing visual clarity and reducing eye strain.

In conclusion, Brother sewing machines are defined by their commitment to quality, innovation, and user-friendly features. With a strong emphasis on technology and versatility, they cater to a wide audience, making sewing accessible and enjoyable for everyone, from hobbyists to professionals.