Bosch Appliances PGL985UC manual Conexión eléctrica

Page 62
Conexión eléctrica

Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas sean realizadas por personal autorizado de nuestro Servicio Técnico y que se respeten las normativas vigentes y prescripciones de las compañías de gas.

4 - Antes de conectar el aparato, verifique que las condiciones locales de conexión, así como el tipo y la presión de gas coincidan con los ajustes del aparato.

Asegúrese de que el suministro de gas esté cortado por medio de la llave de paso manual antes de

conectar el aparato.

La conexión de gas debe estar en un lugar que permita acceder a la llave de paso manual y que, si procede, esté visible después de abrir la puerta del mueble.

Conecte el regulador Fig. 3 (2) al colector Fig. 3 (1) como indica la flecha marcada en el regulador, poniendo teflón alrededor de la rosca.

Conecte a la red de gas el regulador de presión usando un conector flexible de la línea de gas entre la válvula de cierre y el regulador de presión. Fig. 3.

Fig. 3

1

2

Verifique que junto al aparato se le suministra una bolsa con el componente 2. Si falta dicha pieza llame a nuestro Servicio Técnico. Para realizar la conexión de gas, utilice las piezas que le suministramos.

Apriete el regulador a una torsión de 15 a 22 pies- libras. Nunca apriete a una torsión mayor de 26 pies-libras. Siempre use un compuesto de uniones de tubería aprobado que sea resistente a la acción del gas LP.

La conexión con un tubo flexible metálico. En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de empotramiento (por ejemplo un cajón) y el paso a través de espacios que se pudieran obstruir.

Se deben realizar las pruebas de fugas del aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga, así como de las conexiones realizadas por el instalador.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Conexión eléctrica

Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica al tomacorriente en la pared, asegúrese de que la válvula de cierre del gas y todos los controles de los quemadores estén en posición de apagado.

Se debe verificar en la placa de características: el voltaje y la potencia total. El aparato deberá estar conectado a tierra.

Debe cerciorarse de que la conexión ha sido efectuada de acuerdo con las prescripciones legales del país. Respete íntegramente las disposiciones de la empresa local de suministro de electricidad.

La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece por medio de un cable de conexión con un enchufe de contacto de puesta a tierra conectado a un tomacorriente con puesta a tierra que debe ser también accesible después de la instalación de

la placa de gas.

Todas las conexiones de gas deben ser comproba- das con una solución líquida apropiada para asegu- rar que no haya fugas.

Manual background ADVERTENCIA: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra electro- cución y debe enchufarse directamente en un toma correctamente puesta a tierra. No corte ni extraiga la clavija de puesta a tierra de este enchufe.

El cable de conexión a la red eléctrica debe corresponder, por lo menos al tipo JT 3x18 AWG/UL/CSA o debe ser resistente al calor (como mínimo 105ºC).

El cable de conexión a la red eléctrica debe ser comprado y conectado exclusivamente por un técnico autorizado.

No manipule el interior del aparato. En caso de ser necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.

60

Image 62
Contents Robert Bosch Hausgeraete GmbH EN FR ESOperating instructions Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CAPage Dear Customer We thank and congratulate you on your choice FOR YOUR SAFETY For your safety Important information for installation and usage For Canada installations only For US installations onlyFor Massachusetts installations Important instructions For your safetyWARNING-TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE Install a smoke detector in or around the kitchen BURNER Before the first start-upFor appliance usage Ø MINIMUM PAN SIZEThis is what your new Cooktop looks like 7,000 Btu/hrThe gas burners Appropriate cooking utensils Cooking recommendationsCooking warnings NO YES DO NOT leave acidic liquids lemon juice, vinegar, etc. on the cooktop Steel usage rules cleaning and care NO YESDO NOT use abrasive Whats wrong? Home troubleshootingSolution Cause ProbableInstallation instructions Installing the cooktop on the kitchen unit Fitting measurementsFigure 1a Appliance installationIMPORTANT INFORMATION Requirements for the cabinet Figure 1bElectrical connection Do not cut or remove the grounding prong from this plugGas type changing From natural gas to propaneConversion of the 6” W.C. pres- sure regulator to 10” W.C WARRANTY APPLICATIONS WARRANTYCOOkTOP WARRANTY WHAT IS COVERED Full One Year Warranty WHAT IS NOT COVEREDCher/chère Client/e Nous vous remercions et félicitons de votre choix POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité Informations importantes pour linstallation et lutilisation Uniquement si linstallation est effectuée au Canada Uniquement si linstallation est effectuée aux USAInstallations pour Massachusetts Indications importantes de sécurité Pour la sécuritéNe chauffez pas de conteneurs daliments AVERTISSEMENT-POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE DE GRAISSECet appareil a été conçu pour la cuisson Installez un détecteur de fumées dans la cuisine ou à proximité Avant la première mise en service Pour son utilisation10 000 Btu/h Présentation de votre nouvelle table de cuisson7000 Btu/h Brûleurs à gaz Ustensiles de cuisine appropriés Conseils pour cuisinerAvertissements dutilisation en ce qui concerne la cuisson NON OUI NON OUI Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, veillezSituations anormales Remarque importanteMesures de lencastrement Instructions dinstallationInstallation de la table de cuisson électrique dans le meuble Fig. 1a Installation de lappareilINFORMATION IMPORTANTE Conditions exigées pour larmoire Fig. 1bcouper ouenlever la broche de terre de cette fiche Connexion électriqueAttention cet appareil est équipé dune fiche Changement du type de gaz De gaz de ville à propane TABLEAUTransformer le régulateur de pression de 6” W.C à 10” W.C CE QUI EST COUVERT GARANTIEDES PLAQUES DE CUISSON Antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo Estimado clienteLe damos las gracias y le felicitamos por su elección PARA SU SEGURIDAD Para su seguridad Información importante para la instalación y uso Solamente si la instalación se va a efectuar en Canadá Solamente si la instalación se va a efectuar en EE.UUPara Instalaciones en Masachussetts Instrucciones importantes Indicaciones de seguridadb NUNCA LEVANTE UNA SARTÉ N EN LLAMAS. Puede resultar quemado Instale un detector de humos en la cocina o en sus inmediaciones Indicaciones de uso Antes de la primera puesta en servicioAsí se presenta su nueva estufa Ambas coronas exterior e interior arden con máxima potencia Quemadores de gasTermoparBujía La corona exterior arde con mínima potencia la corona interiorUtensilios de cocina apropiados Consejos de cocciónAdvertencias de uso respecto a la cocción NO SÍ Normas de uso para el acero limpieza y conservación NO SÍ abrasivos, objetosCausa probable Situaciones anómalas¿Qué ocurre SoluciónInstrucciones de instalación Instalación de la estufa en el mueble medidas de empotramientojunta garantiza la impermeabilización de toda la Conexión eléctrica TABLA Cambio del tipo de gasde gas natural a propano Características de los quemadoresConversión del regulador de presión de 6” W.C. a 10” W.C FUERA DE COBERTURA GARANTÍAGARANTÍA PARA LA ESTUFA BOSCH COBERTURA Garantía para Un Año APLICACIONES DE LA GARANTÍA