Bosch Appliances PGL985UC manual Brûleurs à gaz

Page 34
Brûleurs à gaz

Brûleurs à gaz

Fig.1

Manual background : Arrêt

Manual background : Haut

Manual background : Bas

Fig.2

Thermocouple Bougie

Fig.3

Les deux couronnes (extérieure et intérieure)

brûlent à la puissance maximum.

La couronne extérieure brûle avec

une puissance minimale ; la couronne intérieure, avec une puissance maximale.

La couronne intérieure brûle

avec une puissance

maximale. la couronne extérieure est éteinte.

La couronne intérieure brûle avec

une puissance minimale. la

couronne extérieure est éteinte.

Chaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle

contrôle. Fig. 1.

Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du brûleur choisi et tournez-la vers la gauche, en la maintenant au maximum quelques secondes jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis relâchez-la, et réglez-la sur la position souhaitée. Répétez

l'opération s'il ne s'allume pas.

ATTENTION: Tous les allumeurs font une ètincelle lorsqu'un seul brûleur est mis en circuit. NE pas toucher aux brûleurs losque la surface est utilisèe.

Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux, maintenez votre plaque de cuisson toujours très propre. Ce nettoyage doit être réalisé avec une petite brosse, en faisant attention à ce que la bougie ne subisse pas d’impact violent.

Si votre plaque de cuisson ne possède aucun type d'allumage automatique, approchez un type de flamme (briquet, allumettes, etc.) du brûleur.

Votre table de cuisson peut disposer de thermocouples de sécurité qui empêchent la sortie de gaz en cas d’extinction accidentelle des brûleurs. fig. 2.

Pour allumer et activer ce système innovateur, procédez de la même manière, mais en appuyant sur le bouton de commande jusqu’à ce que se produise l’allumage, qu'apparaisse la flamme, et qu’elle ne s’éteigne pas.

Si l’allumage ne se produit pas, répétez l’opération en maintenant enfoncée la commande entre 1 et 5 secondes.

Pour éteindre, tournez la commande vers la droite jusqu’à la position correcte Manual background . En réalisant cette opération, le système d'allumage peut fonctionner à nouveau. Ceci est tout à fait normal.

Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose de robinets progressifs qui permettent de trouver le réglage nécessaire entre la flamme maximum et minimum.

Les brûleurs à triple flamme et le grand brûleur à triple flamme sont très pratiques et commodes pour cuisiner avec des poêles

àpaella, des Wok chinois (tous types de plats asiatiques) etc. Si votre table de cuisson est dotée d’un grand brûleur à triple

flamme, elle disposera d'un robinet lui permettant de contrôler les

flammes intérieure et extérieure de façon indépendante. Ce système révolutionnaire vous permet de sélectionner un vaste éventail de puissances. Description de fonctionnement Fig. 3.

L'action directe de la flamme sur l'émail peut produire une flamme de couleur orangee sur le Grand brûleur à triple flamme

L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où il est installé. Vous devez vous assurer que la cuisine possède une bonne ventilation, que les orifices de ventilation naturelle sont ouverts ou installer un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).

L’utilisation continue de votre appareil peut requérir une ventilation supplémentaire, par exemple d’ouvrir une fenêtre (sans provoquer de forts courants d’air) ou d'augmenter la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.

32

Image 34
Contents Robert Bosch Hausgeraete GmbH EN FR ESOperating instructions Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CAPage Dear Customer We thank and congratulate you on your choice FOR YOUR SAFETY For your safety Important information for installation and usage For Massachusetts installations For US installations onlyFor Canada installations only Important instructions For your safetyWARNING-TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE Install a smoke detector in or around the kitchen BURNER Before the first start-upFor appliance usage Ø MINIMUM PAN SIZEThis is what your new Cooktop looks like 7,000 Btu/hrThe gas burners Appropriate cooking utensils Cooking recommendationsCooking warnings NO YES DO NOT use abrasive Steel usage rules cleaning and care NO YESDO NOT leave acidic liquids lemon juice, vinegar, etc. on the cooktop Whats wrong? Home troubleshootingSolution Cause ProbableInstallation instructions Installing the cooktop on the kitchen unit Fitting measurementsFigure 1a Appliance installationIMPORTANT INFORMATION Requirements for the cabinet Figure 1bElectrical connection Do not cut or remove the grounding prong from this plugGas type changing From natural gas to propaneConversion of the 6” W.C. pres- sure regulator to 10” W.C WARRANTY APPLICATIONS WARRANTYCOOkTOP WARRANTY WHAT IS COVERED Full One Year Warranty WHAT IS NOT COVEREDCher/chère Client/e Nous vous remercions et félicitons de votre choix POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité Informations importantes pour linstallation et lutilisation Installations pour Massachusetts Uniquement si linstallation est effectuée aux USAUniquement si linstallation est effectuée au Canada Indications importantes de sécurité Pour la sécuritéCet appareil a été conçu pour la cuisson AVERTISSEMENT-POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE DE GRAISSENe chauffez pas de conteneurs daliments Installez un détecteur de fumées dans la cuisine ou à proximité Avant la première mise en service Pour son utilisation7000 Btu/h Présentation de votre nouvelle table de cuisson10 000 Btu/h Brûleurs à gaz Ustensiles de cuisine appropriés Conseils pour cuisinerAvertissements dutilisation en ce qui concerne la cuisson NON OUI NON OUI Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, veillezSituations anormales Remarque importanteInstallation de la table de cuisson électrique dans le meuble Instructions dinstallationMesures de lencastrement Fig. 1a Installation de lappareilINFORMATION IMPORTANTE Conditions exigées pour larmoire Fig. 1bAttention cet appareil est équipé dune fiche Connexion électriquecouper ouenlever la broche de terre de cette fiche Changement du type de gaz De gaz de ville à propane TABLEAUTransformer le régulateur de pression de 6” W.C à 10” W.C DES PLAQUES DE CUISSON GARANTIECE QUI EST COUVERT Le damos las gracias y le felicitamos por su elección Estimado clienteAntes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo PARA SU SEGURIDAD Para su seguridad Información importante para la instalación y uso Para Instalaciones en Masachussetts Solamente si la instalación se va a efectuar en EE.UUSolamente si la instalación se va a efectuar en Canadá Instrucciones importantes Indicaciones de seguridadb NUNCA LEVANTE UNA SARTÉ N EN LLAMAS. Puede resultar quemado Instale un detector de humos en la cocina o en sus inmediaciones Indicaciones de uso Antes de la primera puesta en servicioAsí se presenta su nueva estufa Ambas coronas exterior e interior arden con máxima potencia Quemadores de gasTermoparBujía La corona exterior arde con mínima potencia la corona interiorUtensilios de cocina apropiados Consejos de cocciónAdvertencias de uso respecto a la cocción NO SÍ Normas de uso para el acero limpieza y conservación NO SÍ abrasivos, objetosCausa probable Situaciones anómalas¿Qué ocurre SoluciónInstrucciones de instalación Instalación de la estufa en el mueble medidas de empotramientojunta garantiza la impermeabilización de toda la Conexión eléctrica TABLA Cambio del tipo de gasde gas natural a propano Características de los quemadoresConversión del regulador de presión de 6” W.C. a 10” W.C FUERA DE COBERTURA GARANTÍAGARANTÍA PARA LA ESTUFA BOSCH COBERTURA Garantía para Un Año APLICACIONES DE LA GARANTÍA