Homelite UT10946 Understanding Your Chain Saw Safety Devices, Protection anti-rebond SAFE-T-TIP

Page 11

SAFETY

Never start cutting until you have a clear work area, secure footing, and aplannedretreatpathfromthefalling tree.

Use extreme caution when cutting small size brush and saplings, be- cause slender material may catch thesawchainandbewhippedtoward you or pull you off balance.

When cutting a limb that is under tension, be alert for springback so that you will not be struck when the tensioninthewoodfibersisreleased.

SÉCURITÉ

Nejamaiscommenceràcouperàmoins d’avoir une zone de travail dégagée, d’être en position stable et d’avoir repéré un chemin pour échapper à la chute de l’arbre.

Faire extrêmement attention pendant la coupedebroussaillesetd’arbustes,carles branches fines peuvent se prendre dans la chaîne,setrouverprojetéesversl’utilisateur ou le déséquilibrer.

Pendant la coupe d’une branche se trouvant sous tension, faire attention à ne pas être frappé par la branche lorsque la tension dans les fibres de bois sera relâchée.

SEGURIDAD

No empiece nunca a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada, tenga los pies firmemente fijados en el suelo y tenga un trayecto de retirada planeado para alejarse del árbol cuando caiga.

Tenga un cuidado extremo cuando esté cortando arbustos y arbolillos pequeños ya que el material fino puede quedarse atrapado en la cadena de la sierra y salir despedido hacia usted o hacer que pierda el equilibrio.

Cuando esté cortando una rama que se encuentre bajo tensión, tenga cuidado con la recuperación elástica del material de manera que no le golpee cuando se libere la tensión existente en las fibras de la madera.

Understanding Your Chain Saw Safety Devices

SAFE-T-TIP® Anti-Kickback Nose Guard

The SAFE-T-TIP® (A) prevents kick- back from happening, because it covers the tip of the bar where kickback is generated. Inexperiencedpersonsshould never attempt any kind of cutting where the SAFE-T-TIP® would have to be re- moved from the bar tip.

Comprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil

Protection anti-rebond SAFE-T-TIP®

LaprotectionSAFE-T-TIP®(A)évitelerebond du guide-chaîne en recouvrant la pointe du guide-chaîne, qui est l’endroit où le phénomène de rebond se produit. Une personne inexpérimentée ne doit jamais effectuer une opération de coupe nécessitant le démontage de la protection SAFE-T-TIP®.

Conocimiento de los dispositivos de seguridad de su motosierra

Protección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIP®

El dispositivo SAFE-T-TIP® (A) evita que se produzca la tensión de retroceso ya que cubre el extremo de la barra donde se gen- era la tensión de retroceso. Las personas sin experiencia no deberían intentar nunca efectuar ningún tipo de corte que haga necesario quitar el dispositivo SAFE-T-TIP® del extremo de la barra.

A

Those users, such as professional log- gers, who may need to draw the tip through the cut, make boring cuts, or cut logs bigger than the bar length should reinstall the SAFE-T-TIP® as soon as those cuts are complete. When cutting with it removed, the user must rely on careful use of the proper techniques as shown in the manual to avoid kickback.

NOTE: SeeMaintenance-BarandChain Section,forreinstallingtheSAFE-T-TIP® noseguard.

Si ces utilisateurs, comme les bûcherons professionnels, doivent enlever la protec- tion SAFE-T-TIP®pour faire passer la pointe du guide-chaîne dans l’entaille, faire un trait de scie plongeant ou couper des billes d’un diamètre plus grand que la longueur du guide-chaîne,ilsdevrontlaremettreenplace dès que la coupe sera terminée. Lorsque la protection est enlevée, l’utilisateur doit re- specter scrupuleusement la technique recommandée dans le présent guide pour éviter le rebond du guide-chaîne.

Remarque : Voir la section Entretien – Chaîne et guide–chaîne pour l’installation du dispositif SAFE-T-TIP®.

Aquellos usuarios tales como cortadores de troncos profesionales, que necesiten retirar el extremo a través del corte, efectuar cortespenetrantesocortarleñosquetengan un tamaño superior a la longitud de la barra deberían volver a colocar el SAFE-T-TIP® tan pronto como hayan finalizado los mencionadoscortes. Cuandoestécortando sin el dispositivo, el usuario debe confiar en el cuidadoso seguimiento de las técnicas adecuadas,talycomoseindicaenelmanual, con el fin de evitar que se produzca la tensión de retroceso.

NOTA: Consulte la sección Mantenimiento

Barra y cadena para comprobar las instrucciones de instalación de la protección del borde SAFE-T-TIP®.

11

Image 11
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Identificación DE Componentes Product IdentificationIdentification DU Produit Seguridad SafetySécurité Precauciones frente a la tensión de retroceso Precautions Against KickbackPrécautions pour éviter le rebond du guide-chaîne Atención Poussée et traction Basic Safety PrecautionsMesures de sécurité élémentaires Precauciones básicas de seguridadRopa de seguridad Safety ApparelVêtements de sécurité Refueling do not Smoke KickbackRebond du guide-chaîne Tensión de retrocesoCutting/Work Area MaintenanceEntretien MantenimientoProtección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIP Understanding Your Chain Saw Safety DevicesComprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protection anti-rebond SAFE-T-TIPBarras de guía Chaîne à faible rebondGuide-chaînes Cadenas de sierra con tensión de retroceso bajaPosition DE Marche Position DE Frein Chain BrakeFrein de chaîne Freno de la cadenaAbastecimiento de combustible Operation Utilisation OperaciónFueling Remplissage en carburantBurn injury Check for fuel leaks, if any are foundCorrect before use to prevent fire or Sistema de lubricación de la cadena OperationChain Oil System Dispositif de lubrification de la chaîneStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Marche Volet DE DépartRemarque Démarrage D’UN Moteur Chaud Stopping the EngineArrêt du moteur Parada del motorComment tenir les poignées Preparation for CuttingPréparatifs pour la coupe Preparación para el cortePostura de corte adecuada Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Position correcte du corps pour la coupePrecauciones relativas al área de trabajo Work Area PrecautionsPrécautions sur l’aire de travail Ajuste del carburador Carburetor AdjustmentRéglage du carburateur Ajuste de la velocidad de marcha lenta Idle Speed AdjustmentRéglage du ralenti Operación del freno de la cadena Chain Brake OperationUtilisation du frein de chaîne Conditions particulièrement dangereuses Tree FellingAbattage d’un arbre Caída de árboles135 Nota Cm or 1/10 DIARemarque Bucking Buttress RootsRacines échasses Raíces zancoCorte del tronco con un calzo Bucking with a WedgeTronçonnage utilisation d’un coin Types of Cutting Used Logs Under StressBilles sous tension Leños sometidos a tensiónEliminación de ramas y poda Limbing and PruningÉbranchage et élagage Load Charge Carga Ramas/arbustos sometidos a tensión SpringpolesEffet de ressort Maintenance Chart MaintenanceCalendrier d’entretien EntretienTable de mantenimiento MantenimientoAssemblage du guide et de la chaîne Maintenance Entretien MantenimientoAssembling Bar and Chain Armado con barra y cadenaOuter guide bar plate E Maintenance EntretienThen remove the clutch cover D Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Mantenimiento de la cadena Chain MaintenanceEntretien de la chaîne Cómo afilar los cortadores How to Sharpen the CuttersAffûtage des gouges Correcto Ángulo de afilamiento de la placa superiorTensión DE Retroceso Angle d’affûtage de la plaque latéraleÁngulo de la placa lateral Separación de los reguladores de profundidadLima Plana Empalmador DE Reguladores DE Profundidad Lime Plate Guide DE Jauge DE ProfondeurBar with any of the following faults should be replaced Montaje del protector de punta SAFE-T-TIP Mounting SAFE-T-TIP Nose GuardMontage de la protection de pointe SAFE-T-TIP Filtro de aire Air FilterFiltre à air Unidad del arrancador Starter UnitDispositif de démarrage Motor EngineMoteur Spark Plug Fuel FilterFiltre à carburant Filtro del combustibleNettoyage Spark Arresting MufflerSilencieux pare-étincelles Silenciador con apagachispasChain Brake Combinaciones DE Barra Y Cadena BAR and Chain CombinationsCombinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE Chaîne Using Troubleshooting Chart TroubleshootingUtilisation du tableau de localisation des pannes Problème Cause Possible SolutionLocalisation DES Pannes Problema Posible Causa Solución Resolución DE ProblemasUtilización de la tabla de resolución de problemas Almacenamiento de la motosierra 1 mes o más Storing Chain Saw 1 month or longerEntreposage de la tronçonneuse un mois ou plus Datos Técnicos Technical DataDonnées Techniques Save Your Sales Slip WarrantyEmissions Maintenance Schedule and Warranted Parts List Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Maintenance RequirementsConservez Votre Reçu GarantieGarantie DU Fabricant Guarde SU Comprobante DE Venta GarantiaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.