Homelite UT10946 manual Garantie DU Fabricant

Page 67

GARANTIE DU FABRICANT :

Les moteurs d'équipement hors route datant de 1997 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. En cas de défaillance d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera gratuitement réparée ou remplacée par Homelite Consumer Products, Inc.

RESPONSABILITÉS INCOMBANT AU PROPRIÉTAIRE

(a)Il incombe au propriétaire du petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescriptions du manuel d’utilisation. Bien que Homelite Consumer Products, Inc. recommande de conserver tous les reçus afférents aux services d’entretien effectués sur le petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain, l’absence de reçu ou le non-respect du programme d’entretien prescrit ne sauraient à eux seuls justifier le rejet du recours en garantie par la société. Les pièces de remplacement installées ou le service effectué pour un entretien ou des réparations non couverts par la garantie doivent être de performance et durabilité équivalents et ne réduiront pas les obligations du fabricant du moteur au titre de la garantie.

(b)Rappelons toutefois au propriétaire du petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain que Homelite Consumer Products, Inc. se réserve le droit de refuser d’honorer la garantie en cas de défaut du petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain ou d’une pièce si le défaut est dû à un usage abusif, à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce.

(c)Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’un problème. Les réparations sous garantie seront effectuées sous un délai raisonnable, d’un maximum de 30 jours.

Pour toute question concernant vos droits et obligations au titre de la présente garantie, veuillez vous adresser au Service à la clientèle de Homelite Consumer Products, Inc. au 1-800-chainsaw (1-800-242-4672).

GARANTIE :

Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l’acheteur initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le petit moteur de leur équipement hors route ou tout terrain sera conçu, construit et équipé, au moment de la vente, de façon à répondre à tous les règlements qui s’y appliquent. Homelite Consumer Products, Inc. garantit également à l’acheteur initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le petit moteur de leur équipement hors route ou tout terrain est exempt de défaut de matières ou de fabrication allant à l’encontre de sa conformité aux règlements en vigueur, et ce, pendant deux ans.

L’EPA exige que les moteurs d'équipement hors route datant de 1997 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat du petit moteur d'équipement hors route ou tout terrain par l’acheteur initial. En cas de défaillance d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products, Inc.

La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products, Inc. Il n’y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué par un distributeur ou un poste de garantie agréés si ce travail est dû à une pièce défectueuse garantie. L’emploi de toute pièce agréée par le constructeur ou autre pièce de remplacement est autorisé dans le cadre des services d’entretien ou de réparation de pièces du dispositif anti-pollution couverts par la garantie; la pièce de rechange sera fournie gratuitement au propriétaire pendant la période de garantie. Homelite Consumer Products, Inc. est également responsable des dommages causés aux autres éléments du moteur par un défaut de la pièce sous garantie.

L'EPA considère que les pièces faisant partie du circuit d'émission et couvertes par la garantie, comprennent les pièces désignées ci-après. Pièces couvertes par la garantie : carburateur, bougies, dispositif d’allumage, filtre à air et filtre à huile.

EXIGENCES EN MATIÈRE D’ENTRETIEN

Il incombe au propriétaire d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescriptions du manuel d’utilisation de Homelite Consumer Products, Inc.

LIMITATIONS

Sont exclus de la garantie du dispositif anti-pollution :

(a)la réparation ou le remplacement de pièces imposés par un usage abusif ou une négligence, le non-respect des prescriptions d’entretien, un vice de réparation ou des remplacements non conformes aux normes établies par Homelite Consumer Products, Inc. et nuisant à la bonne performance et/ ou à la durabilité du produit, et des altérations ou des modifications non recommandées ni approuvées par écrit par Homelite Consumer Products, Inc., et

(b)le remplacement de pièces et autres services et réglages effectués dans le cadre du programme d’entretien régulier, au moment du premier remplacement prévu et par la suite.

La période de conformité aux normes antipollution sur l’étiquette de Conformité aux normes antipollution indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lequel il a été montré que le moteur est conforme aux normes antipollution fédérales américaines. Catégorie C = 50 heures, B = 125 heure et A = 300 heures.

PROGRAMME D’ENTRETIEN RELATIF AUX ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES

PIÈCES D’ÉMISSION

AVANTCHAQUEEMPLOI

TOUTES LES 5 HEURES

TOUTES LES 25 HEURES OU

TOUTES LES 25 HEURES OU

 

CONTRÔLER

NETTOYER

TOUS LES ANS - REMPLACER

TOUSLESANS-NETTOYER

ENSEMBLE FILTRE À AIR

 

 

 

 

COMPREND :

 

 

 

 

FILTRE

X

X

 

ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES

 

 

 

 

ENSEMBLE CARBURATEUR

 

 

 

 

COMPREND :

 

 

 

 

DÉFLECTEUR DE CHALEUR

 

 

 

 

JOINTS

 

 

 

 

ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT

 

 

 

COMPREND :

 

 

 

 

CONDUITES DE CARBURANT

X

 

 

 

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT .... X

 

 

 

CARBURANT

 

 

 

 

FILTRE À CARBURANT

 

 

 

 

ENSEMBLE CIRCUIT D’ALLUMAGE

 

 

 

 

COMPREND :

 

 

 

 

BOUGIE

 

X

 

TOUTES LES PIÈCES FAISANT PARTIE DU CIRCUIT D’ÉMISSION SONT GARANTIES JUSQU’À LA PREMIÈRE DES DATES SUIVANTES : SOIT POUR

DEUX ANS, SOIT POUR LA PÉRIODE ALLANT JUSQU’À LA DATE PRÉVUE DU PREMIER REMPLACEMENT.

67

Image 67
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Identification DU Produit Product IdentificationIdentificación DE Componentes Sécurité SafetySeguridad Précautions pour éviter le rebond du guide-chaîne Precautions Against KickbackPrecauciones frente a la tensión de retroceso Atención Poussée et traction Basic Safety PrecautionsMesures de sécurité élémentaires Precauciones básicas de seguridadVêtements de sécurité Safety ApparelRopa de seguridad Refueling do not Smoke KickbackRebond du guide-chaîne Tensión de retrocesoCutting/Work Area MaintenanceEntretien MantenimientoProtección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIP Understanding Your Chain Saw Safety DevicesComprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protection anti-rebond SAFE-T-TIPBarras de guía Chaîne à faible rebondGuide-chaînes Cadenas de sierra con tensión de retroceso bajaPosition DE Marche Position DE Frein Chain BrakeFrein de chaîne Freno de la cadenaAbastecimiento de combustible Operation Utilisation OperaciónFueling Remplissage en carburantCorrect before use to prevent fire or Check for fuel leaks, if any are foundBurn injury Sistema de lubricación de la cadena OperationChain Oil System Dispositif de lubrification de la chaîneStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Marche Volet DE DépartRemarque Démarrage D’UN Moteur Chaud Stopping the EngineArrêt du moteur Parada del motorComment tenir les poignées Preparation for CuttingPréparatifs pour la coupe Preparación para el cortePostura de corte adecuada Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Position correcte du corps pour la coupePrécautions sur l’aire de travail Work Area PrecautionsPrecauciones relativas al área de trabajo Réglage du carburateur Carburetor AdjustmentAjuste del carburador Réglage du ralenti Idle Speed AdjustmentAjuste de la velocidad de marcha lenta Utilisation du frein de chaîne Chain Brake OperationOperación del freno de la cadena Conditions particulièrement dangereuses Tree FellingAbattage d’un arbre Caída de árboles135 Remarque Cm or 1/10 DIANota Bucking Buttress RootsRacines échasses Raíces zancoTronçonnage utilisation d’un coin Bucking with a WedgeCorte del tronco con un calzo Types of Cutting Used Logs Under StressBilles sous tension Leños sometidos a tensiónÉbranchage et élagage Limbing and PruningEliminación de ramas y poda Load Charge Carga Effet de ressort SpringpolesRamas/arbustos sometidos a tensión Maintenance Chart MaintenanceCalendrier d’entretien EntretienTable de mantenimiento MantenimientoAssemblage du guide et de la chaîne Maintenance Entretien MantenimientoAssembling Bar and Chain Armado con barra y cadenaThen remove the clutch cover D Maintenance EntretienOuter guide bar plate E Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Entretien de la chaîne Chain MaintenanceMantenimiento de la cadena Affûtage des gouges How to Sharpen the CuttersCómo afilar los cortadores Correcto Ángulo de afilamiento de la placa superiorTensión DE Retroceso Angle d’affûtage de la plaque latéraleÁngulo de la placa lateral Separación de los reguladores de profundidadLima Plana Empalmador DE Reguladores DE Profundidad Lime Plate Guide DE Jauge DE ProfondeurBar with any of the following faults should be replaced Montage de la protection de pointe SAFE-T-TIP Mounting SAFE-T-TIP Nose GuardMontaje del protector de punta SAFE-T-TIP Filtre à air Air FilterFiltro de aire Dispositif de démarrage Starter UnitUnidad del arrancador Moteur EngineMotor Spark Plug Fuel FilterFiltre à carburant Filtro del combustibleNettoyage Spark Arresting MufflerSilencieux pare-étincelles Silenciador con apagachispasChain Brake Combinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE Chaîne BAR and Chain CombinationsCombinaciones DE Barra Y Cadena Using Troubleshooting Chart TroubleshootingLocalisation DES Pannes Problème Cause Possible SolutionUtilisation du tableau de localisation des pannes Utilización de la tabla de resolución de problemas Resolución DE ProblemasProblema Posible Causa Solución Entreposage de la tronçonneuse un mois ou plus Storing Chain Saw 1 month or longerAlmacenamiento de la motosierra 1 mes o más Données Techniques Technical DataDatos Técnicos Save Your Sales Slip WarrantyEmissions Maintenance Schedule and Warranted Parts List Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Maintenance RequirementsConservez Votre Reçu GarantieGarantie DU Fabricant Guarde SU Comprobante DE Venta GarantiaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement