Homelite UT10946 Storing Chain Saw 1 month or longer, Almacenamiento de la motosierra 1 mes o más

Page 62

STORAGE (1 month or longer)

Storing Chain Saw (1 month or longer)

1.Drain all fuel from tank into a con- tainer approved for gasoline. Run engine until it stops. This will re- move all fuel-oil mix which could becomestaleandleavevarnishand gum in the fuel system.

2.Drain all bar and chain oil from tank into a container approved for oil.

3.Clean all foreign material from the saw. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to chil- dren. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

4.Abide by all Federal and local regu- lations for the safe storage and han- dlingofgasoline. Excessfuelshould beusedinother2-cycleenginepow- eredequipment.

ENTREPOSAGE (un mois ou plus)

Entreposage de la tronçonneuse (un mois ou plus)

1.Vidanger le réservoir d’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Cette technique permet d’éliminer tout le mélange huile-carburant qui autrement se serait autrement éventé en laissant un vernis et un dépôt gommeux dans les conduites.

2.Vider toute l’huile de guide et chaîne du réservoir dans un récipient approuvé pour de l’huile.

3.Débarrasser la tronçonneuse de tout débris et impureté. La ranger dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. La tenir éloignée de tout produit corrosif tel que les produits chimiques pour le jardinage et les sels de déglaçage.

4.Respecter toutes les lois en vigueur dans le pays concernant l’entreposage et la manutention sécuritaires de l’essence. Tout excédent de carburant devrait être utilisé pour faire fonctionner d’autres pièces d’équipement munies d’un moteur deux temps.

ALMACENAMIENTO (1 mes o más)

Almacenamiento de la motosierra (1 mes o más)

1.Vierta todo el combustible existente en el depósito en un recipiente aprobado para gasolina. Deje el motor en marcha hasta que se pare. Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite, la cual puede perder sus propiedades con el transcurso del tiempo y dejar un barniz e impurezas en el sistema de combustible.

2.Vaciartodoelaceiteparabarraycadena del tanque, volcándolo en un recipiente apto para contener aceite.

3.Limpie todos los objetos extraños de la sierra. Almacénela en un lugar bien ventilado al que no tengan acceso los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como productos químicos para el jardín y sales antihielo.

4.Cumpla todos los reglamentos federales y locales aplicables al almacenamiento y manejo de gasolina. El combustible que sobre se debería utilizar en otro equipo que incorpore un motor de 2 ciclos.

62

Image 62
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Identificación DE Componentes Product IdentificationIdentification DU Produit Seguridad SafetySécurité Precauciones frente a la tensión de retroceso Precautions Against KickbackPrécautions pour éviter le rebond du guide-chaîne Atención Precauciones básicas de seguridad Basic Safety PrecautionsMesures de sécurité élémentaires Poussée et tractionRopa de seguridad Safety ApparelVêtements de sécurité Tensión de retroceso KickbackRebond du guide-chaîne Refueling do not SmokeMantenimiento MaintenanceEntretien Cutting/Work AreaProtection anti-rebond SAFE-T-TIP Understanding Your Chain Saw Safety DevicesComprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIPCadenas de sierra con tensión de retroceso baja Chaîne à faible rebondGuide-chaînes Barras de guíaFreno de la cadena Chain BrakeFrein de chaîne Position DE Marche Position DE FreinRemplissage en carburant Operation Utilisation OperaciónFueling Abastecimiento de combustibleBurn injury Check for fuel leaks, if any are foundCorrect before use to prevent fire or Dispositif de lubrification de la chaîne OperationChain Oil System Sistema de lubricación de la cadenaStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Volet DE Départ MarcheParada del motor Stopping the EngineArrêt du moteur Remarque Démarrage D’UN Moteur ChaudPreparación para el corte Preparation for CuttingPréparatifs pour la coupe Comment tenir les poignéesPosition correcte du corps pour la coupe Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Postura de corte adecuadaPrecauciones relativas al área de trabajo Work Area PrecautionsPrécautions sur l’aire de travail Ajuste del carburador Carburetor AdjustmentRéglage du carburateur Ajuste de la velocidad de marcha lenta Idle Speed AdjustmentRéglage du ralenti Operación del freno de la cadena Chain Brake OperationUtilisation du frein de chaîne Caída de árboles Tree FellingAbattage d’un arbre Conditions particulièrement dangereuses135 Nota Cm or 1/10 DIARemarque Raíces zanco Buttress RootsRacines échasses BuckingCorte del tronco con un calzo Bucking with a WedgeTronçonnage utilisation d’un coin Leños sometidos a tensión Logs Under StressBilles sous tension Types of Cutting UsedEliminación de ramas y poda Limbing and PruningÉbranchage et élagage Load Charge Carga Ramas/arbustos sometidos a tensión SpringpolesEffet de ressort Maintenance Maintenance ChartEntretien Calendrier d’entretienMantenimiento Table de mantenimientoArmado con barra y cadena Maintenance Entretien MantenimientoAssembling Bar and Chain Assemblage du guide et de la chaîneOuter guide bar plate E Maintenance EntretienThen remove the clutch cover D Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Mantenimiento de la cadena Chain MaintenanceEntretien de la chaîne Cómo afilar los cortadores How to Sharpen the CuttersAffûtage des gouges Ángulo de afilamiento de la placa superior CorrectoSeparación de los reguladores de profundidad Angle d’affûtage de la plaque latéraleÁngulo de la placa lateral Tensión DE RetrocesoLime Plate Guide DE Jauge DE Profondeur Lima Plana Empalmador DE Reguladores DE ProfundidadBar with any of the following faults should be replaced Montaje del protector de punta SAFE-T-TIP Mounting SAFE-T-TIP Nose GuardMontage de la protection de pointe SAFE-T-TIP Filtro de aire Air FilterFiltre à air Unidad del arrancador Starter UnitDispositif de démarrage Motor EngineMoteur Filtro del combustible Fuel FilterFiltre à carburant Spark PlugSilenciador con apagachispas Spark Arresting MufflerSilencieux pare-étincelles NettoyageChain Brake Combinaciones DE Barra Y Cadena BAR and Chain CombinationsCombinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE Chaîne Troubleshooting Using Troubleshooting ChartUtilisation du tableau de localisation des pannes Problème Cause Possible SolutionLocalisation DES Pannes Problema Posible Causa Solución Resolución DE ProblemasUtilización de la tabla de resolución de problemas Almacenamiento de la motosierra 1 mes o más Storing Chain Saw 1 month or longerEntreposage de la tronçonneuse un mois ou plus Datos Técnicos Technical DataDonnées Techniques Warranty Save Your Sales SlipMaintenance Requirements Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListGarantie Conservez Votre ReçuGarantie DU Fabricant Garantia Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.