Homelite UT10946 manual Maintenance Entretien Mantenimiento, Assembling Bar and Chain

Page 39

MAINTENANCE

 

ENTRETIEN

 

MANTENIMIENTO

Assembling Bar and Chain

 

Assemblage du guide et de la chaîne

 

Armado con barra y cadena

DANGER

Never start your engine unless guide bar,chain,drivecasecoverandclutch drum are installed. Without all these parts in place, the clutch can fly off or explode exposing the user to pos- sible serious injury.

DANGER

Ne démarrer jamais le moteur tant que le guide-chaîne, la chaîne, le carter d’embrayage et le carter de la boîte d’engrenages ne sont pas installés. Sans toutes ces pièces bien en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, ce qui pourrait blesser l’utilisateur.

PELIGRO

Nunca ponga en marcha el motor a menos de que la barra de guía, la tapa de la caja de transmisión, el tambor del embrague estén instalados. Sin tener todas estas piezas en sus lugares respectivos, el embrague puede salir volando o explotar exponiendo al usurario a una posible lesión grave.

WARNING

The safety instructions in this section are to protect the user from serious personal injury.

1.Always put the switch in the stop “O

/ ” position before you do any work on the saw.

2.Ensurethatthechainbrakeisnotset by pulling the chain brake lever / hand guard towards the front handle as shown in illustration (A). Refer to Safety-Chain Brake and Operation- Chain Brake Sections for additional information.

3.Always wear gloves when handling the chain and bar; these compo- nents are sharp and may contain burrs.

4.Remove the bar mounting nuts (B) using a combination wrench (C) (or 5/8" wrench).

AVERTISSEMENT

Les instructions de sécurité de cette sec- tionsontprévuespourprotégerl’utilisateur de blessures graves.

1.Il faut toujours mettre le commutateur à

la position d’arrêt “O / ” avant toute intervention sur la tronçonneuse.

2.Vérifier que le frein de la chaîne n’est pas engagé. Pour cela, tirer la combinaison de levier de freinage et protection de main vers la poignée avant, comme montré sur l’illustration (A). Consulter les renseignements supplémentaires dans les sections de Frein de sécurité de la chaîne et Utilisation du frein de la chaîne.

3.Il faut toujours porter des gants pendant la manutention de la chaîne et du guide- chaîne, ces éléments sont tranchants et peuvent contenir des bavures.

4.Enlever les écrous de montage du guide-chaîne (B) avec une clé mixte (C) ou une clé de 5/8 po.

ADVERTENCIA

Las instrucciones de seguridad incluidas en esta sección son para proteger al usuario contra una lesión personal grave.

1.Antes de efectuar cualquier trabajo en la sierra, verificar siempre que el interruptor de arranque se encuentre en posición de Parada “O / ”.

2.Verificar que el freno de cadena no esté aplicado. Para ello, tirar la palanca del freno / cubremano hacia el mango fron- tal, tal como se indica en la ilustración (A). Consultar más información en las secciones de Seguridad del Freno de Cadena y Utilización del Freno de Cadena.

3.Usar siempre guantes de seguridad para manejar la cadena y la barra. Estas piezas son filosas y podrían tener melladuras o rebabas cortantes.

4.Enlever les écrous de montage du guide-chaîne (B) avec une clé mixte (C) ou une clé de 5/8 po.

A

C

B

39

Image 39
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Product Identification Identification DU ProduitIdentificación DE Componentes Safety SécuritéSeguridad Precautions Against Kickback Précautions pour éviter le rebond du guide-chaînePrecauciones frente a la tensión de retroceso Atención Poussée et traction Basic Safety PrecautionsMesures de sécurité élémentaires Precauciones básicas de seguridadSafety Apparel Vêtements de sécuritéRopa de seguridad Refueling do not Smoke KickbackRebond du guide-chaîne Tensión de retrocesoCutting/Work Area MaintenanceEntretien MantenimientoProtección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIP Understanding Your Chain Saw Safety DevicesComprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protection anti-rebond SAFE-T-TIPBarras de guía Chaîne à faible rebondGuide-chaînes Cadenas de sierra con tensión de retroceso bajaPosition DE Marche Position DE Frein Chain BrakeFrein de chaîne Freno de la cadenaAbastecimiento de combustible Operation Utilisation OperaciónFueling Remplissage en carburantCheck for fuel leaks, if any are found Correct before use to prevent fire orBurn injury Sistema de lubricación de la cadena OperationChain Oil System Dispositif de lubrification de la chaîneStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Marche Volet DE DépartRemarque Démarrage D’UN Moteur Chaud Stopping the EngineArrêt du moteur Parada del motorComment tenir les poignées Preparation for CuttingPréparatifs pour la coupe Preparación para el cortePostura de corte adecuada Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Position correcte du corps pour la coupeWork Area Precautions Précautions sur l’aire de travailPrecauciones relativas al área de trabajo Carburetor Adjustment Réglage du carburateurAjuste del carburador Idle Speed Adjustment Réglage du ralentiAjuste de la velocidad de marcha lenta Chain Brake Operation Utilisation du frein de chaîneOperación del freno de la cadena Conditions particulièrement dangereuses Tree FellingAbattage d’un arbre Caída de árboles135 Cm or 1/10 DIA RemarqueNota Bucking Buttress RootsRacines échasses Raíces zancoBucking with a Wedge Tronçonnage utilisation d’un coinCorte del tronco con un calzo Types of Cutting Used Logs Under StressBilles sous tension Leños sometidos a tensiónLimbing and Pruning Ébranchage et élagageEliminación de ramas y poda Load Charge Carga Springpoles Effet de ressortRamas/arbustos sometidos a tensión Maintenance Chart MaintenanceCalendrier d’entretien EntretienTable de mantenimiento MantenimientoAssemblage du guide et de la chaîne Maintenance Entretien MantenimientoAssembling Bar and Chain Armado con barra y cadenaMaintenance Entretien Then remove the clutch cover DOuter guide bar plate E Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Chain Maintenance Entretien de la chaîneMantenimiento de la cadena How to Sharpen the Cutters Affûtage des gougesCómo afilar los cortadores Correcto Ángulo de afilamiento de la placa superiorTensión DE Retroceso Angle d’affûtage de la plaque latéraleÁngulo de la placa lateral Separación de los reguladores de profundidadLima Plana Empalmador DE Reguladores DE Profundidad Lime Plate Guide DE Jauge DE ProfondeurBar with any of the following faults should be replaced Mounting SAFE-T-TIP Nose Guard Montage de la protection de pointe SAFE-T-TIPMontaje del protector de punta SAFE-T-TIP Air Filter Filtre à airFiltro de aire Starter Unit Dispositif de démarrageUnidad del arrancador Engine MoteurMotor Spark Plug Fuel FilterFiltre à carburant Filtro del combustibleNettoyage Spark Arresting MufflerSilencieux pare-étincelles Silenciador con apagachispasChain Brake BAR and Chain Combinations Combinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE ChaîneCombinaciones DE Barra Y Cadena Using Troubleshooting Chart TroubleshootingProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesUtilisation du tableau de localisation des pannes Resolución DE Problemas Utilización de la tabla de resolución de problemasProblema Posible Causa Solución Storing Chain Saw 1 month or longer Entreposage de la tronçonneuse un mois ou plusAlmacenamiento de la motosierra 1 mes o más Technical Data Données TechniquesDatos Técnicos Save Your Sales Slip WarrantyEmissions Maintenance Schedule and Warranted Parts List Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Maintenance RequirementsConservez Votre Reçu GarantieGarantie DU Fabricant Guarde SU Comprobante DE Venta GarantiaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.