Homelite UT10946 manual Carburetor Adjustment, Réglage du carburateur, Ajuste del carburador

Page 24

OPERATION

Carburetor Adjustment

Before adjusting the carburetor, clean the air filter (A), see Maintenance-Air Filter Section. Also clean the starter cover vents as shown in Illustration (B). Allow the engine to warm up prior to carburetoradjustment.

UTILISATION

Réglage du carburateur

Avant de régler le carburateur, nettoyer le filtre à air (A), voir la section Entretien, Filtre

àair. Il faut aussi nettoyer les évents du capot du démarreur, comme montré dans l’illustration (B). Laisser le moteur chauffer avant de régler le carburateur.

OPERACIÓN

Ajuste del carburador

Limpiar el filtro de aire (A) antes de regular el carburador (véase la sección de Filtro de Aire en Mantenimiento). Limpiar también las rejillas de ventilación de la tapa del arrancador, tal como se muestra en la ilustración (B). Precalentar el motor antes proceder con la regulación del carburador.

B

A

This engine is designed and manufac-

Ce moteur a été conçu et fabriqué en

tured in order to comply with EPA (Envi-

conformité avec les normes de l’Agence de

ronmental Protection Agency) Phase 2

protection de l’environnement (EPA), Phase

regulations. The carburetor is factory set

2. Il a été réglé en usine et ne devrait pas

nécessiter un autre réglage. On pourra

and should not require adjusting. The

effectuer seulement un réglage limité aux

carburetor will permit only limited adjust-

pointeaux « L » pour jet modéré, et « H »

ment of the “L” (Low Jet) and “H” (High

pour jet puissant. Tout autre réglage devrait

Jet) needles. Any adjustment should be

être fait par un centre de service Homelite

done by a Homelite Servicing Dealer.

agréé.

En aucun cas on ne doit forcer les pointeaux

Under no circumstances should the “L”

au-delà de leurs limites de réglage.

(Low Jet) and “H” (High Jet) needles be

 

forced outside the range of adjustment.

 

Este motor ha sido diseñado y fabricado para cumplir con los reglamentos de la Fase 2 de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente). El carburador se ajusta en fábrica y no debería requerir ningún tipo de ajuste adicional. El carburador permitirá únicamente un ajuste limitado de las agujas “L” (chorro bajo) y “H” (chorro alto). Cualquier ajuste necesario debería ser efectuado por un Agente de Servicio de Homelite.

Las agujas “L” (chorro bajo) y “H” (chorro alto”) no deberían forzarse fuera del rango de ajuste bajo ninguna circunstancia.

CAUTION

Serious damage can occur to the engine if improper adjustments are made to the “L” and “H” needles.

Do not force the “L” and “H” needles outside the adjustment range!

MISE EN GARDE

Le moteur risque d’être gravement endommagé si les réglages des pointeaux « L » et « H » sont inadéquats.

Ne pas forcer les pointeaux « L » et « H » au-delà de leurs limites de réglage.

PRECAUCIÓN

Se pueden producir daños graves en el motor si se efectúan ajustes inapropiados en las agujas “L” y “H”.

No fuerce las agujas “L” y “H” fuera de la gama de ajuste.

24

Image 24
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Product Identification Identification DU ProduitIdentificación DE Componentes Safety SécuritéSeguridad Precautions Against Kickback Précautions pour éviter le rebond du guide-chaînePrecauciones frente a la tensión de retroceso Atención Basic Safety Precautions Mesures de sécurité élémentairesPrecauciones básicas de seguridad Poussée et tractionSafety Apparel Vêtements de sécuritéRopa de seguridad Kickback Rebond du guide-chaîneTensión de retroceso Refueling do not SmokeMaintenance EntretienMantenimiento Cutting/Work AreaUnderstanding Your Chain Saw Safety Devices Comprendre les dispositifs de sécurité de l’appareilProtection anti-rebond SAFE-T-TIP Protección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIPChaîne à faible rebond Guide-chaînesCadenas de sierra con tensión de retroceso baja Barras de guíaChain Brake Frein de chaîneFreno de la cadena Position DE Marche Position DE FreinOperation Utilisation Operación FuelingRemplissage en carburant Abastecimiento de combustibleCheck for fuel leaks, if any are found Correct before use to prevent fire orBurn injury Operation Chain Oil SystemDispositif de lubrification de la chaîne Sistema de lubricación de la cadenaStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Volet DE Départ MarcheStopping the Engine Arrêt du moteurParada del motor Remarque Démarrage D’UN Moteur ChaudPreparation for Cutting Préparatifs pour la coupePreparación para el corte Comment tenir les poignéesBasic Cutting Procedure Proper Cutting StancePosition correcte du corps pour la coupe Postura de corte adecuadaWork Area Precautions Précautions sur l’aire de travailPrecauciones relativas al área de trabajo Carburetor Adjustment Réglage du carburateurAjuste del carburador Idle Speed Adjustment Réglage du ralentiAjuste de la velocidad de marcha lenta Chain Brake Operation Utilisation du frein de chaîneOperación del freno de la cadena Tree Felling Abattage d’un arbreCaída de árboles Conditions particulièrement dangereuses135 Cm or 1/10 DIA RemarqueNota Buttress Roots Racines échassesRaíces zanco BuckingBucking with a Wedge Tronçonnage utilisation d’un coinCorte del tronco con un calzo Logs Under Stress Billes sous tensionLeños sometidos a tensión Types of Cutting UsedLimbing and Pruning Ébranchage et élagageEliminación de ramas y poda Load Charge Carga Springpoles Effet de ressortRamas/arbustos sometidos a tensión Maintenance Maintenance ChartEntretien Calendrier d’entretienMantenimiento Table de mantenimientoMaintenance Entretien Mantenimiento Assembling Bar and ChainArmado con barra y cadena Assemblage du guide et de la chaîneMaintenance Entretien Then remove the clutch cover DOuter guide bar plate E Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Chain Maintenance Entretien de la chaîneMantenimiento de la cadena How to Sharpen the Cutters Affûtage des gougesCómo afilar los cortadores Ángulo de afilamiento de la placa superior CorrectoAngle d’affûtage de la plaque latérale Ángulo de la placa lateralSeparación de los reguladores de profundidad Tensión DE RetrocesoLime Plate Guide DE Jauge DE Profondeur Lima Plana Empalmador DE Reguladores DE ProfundidadBar with any of the following faults should be replaced Mounting SAFE-T-TIP Nose Guard Montage de la protection de pointe SAFE-T-TIPMontaje del protector de punta SAFE-T-TIP Air Filter Filtre à airFiltro de aire Starter Unit Dispositif de démarrageUnidad del arrancador Engine MoteurMotor Fuel Filter Filtre à carburantFiltro del combustible Spark PlugSpark Arresting Muffler Silencieux pare-étincellesSilenciador con apagachispas NettoyageChain Brake BAR and Chain Combinations Combinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE ChaîneCombinaciones DE Barra Y Cadena Troubleshooting Using Troubleshooting ChartProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesUtilisation du tableau de localisation des pannes Resolución DE Problemas Utilización de la tabla de resolución de problemasProblema Posible Causa Solución Storing Chain Saw 1 month or longer Entreposage de la tronçonneuse un mois ou plusAlmacenamiento de la motosierra 1 mes o más Technical Data Données TechniquesDatos Técnicos Warranty Save Your Sales SlipManufacturers Warranty Coverage Owners Warranty ResponsibilitiesMaintenance Requirements Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListGarantie Conservez Votre ReçuGarantie DU Fabricant Garantia Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.