Homelite UT10946 How to Sharpen the Cutters, Affûtage des gouges, Cómo afilar los cortadores

Page 46

MAINTENANCE

How to Sharpen the Cutters

Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform.

ENTRETIEN

Affûtage des gouges

Fairebienattentionàaffûtertouteslesgouges selon l’angle spécifié et à la même longueur, car une coupe rapide n’est possible que lorsque toutes les gouges sont uniformes.

MANTENIMIENTO

Cómo afilar los cortadores

Asegúrese de limar todos los cortadores de conformidad con los ángulos especificados y a la misma longitud ya que la única manera de obtener un corte rápido es manteniendo todos los cortadores uniformes.

Parts of a Cutter / Parties de la gouge / Componentes de un cortador

 

Cutting

Corner

 

Top Plate

Coin coupant

 

Esquina de corte

Side Plate

Plaque supérieure

 

 

 

 

Plaque latérale

Placa superior

 

 

 

 

Placa lateral

 

 

 

Rivet Hole

 

 

Depth Gauge

Trou de rivet

 

 

Limiteur de profondeur

Orificio de remache

 

 

Reguladores de profundidad

 

Heel

 

Toe

 

Talon

 

 

 

Pointe

 

Talón

 

 

Gullet

 

Base

Creux de la gouge

Garganta

1.Wear gloves for protection. Properly tensionthechain (SeeASSEMBLY- ChainTensionSection)priortosharp- ening. Do all of your filing at the mid- point of the bar.

2.Use A 5/32" diameter round file and holder.

3.Keep the file level with the top plate of the tooth as shown in Illustration (C). Do not let the file dip or rock.

4.Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth as shown in Illustration (D). Lift file away from the steel on each return stroke.

1.Il faut porter de gants de protection. Régler la tension de la chaîne avant de l’affûter (voir la section Tension de la chaînedansASSEMBLAGE).Ilfautfaire tout le limage sur la portion centrale du guide.

2.Utiliser un porte-lime muni d’une lime ronde de 5/32 de po de diamètre.

3.Maintenir la lime au niveau de la surface supérieure de la dent. Voir l’illustration (C). Ne pas l’enfoncer ni la faire basculer.

4.En appuyant légèrement mais fermement, limer en direction du coin avant de la dent. Voir l’illustration (D). Soulever la lime pour la ramener en position.

1.Usar guantes de seguridad. Antes de procederconelafilado,tensarlacadena (véase la sección de Tensión de la cadena bajo ARMADO).

2.Utilice una lima de 5/32” de diámetro y un mango.

3.Mantenga la lima nivelada con la placa superior del diente tal y como se indica en la ilustración (C). No deje que la lima penetre o se balancee.

4.Ejerciendounapresiónsuaveyalmismo tiempo firme, frote suavemente hacia la esquina frontal del diente tal y como se indica en la ilustración (D). Retire la lima del acero cada vez que vuelva a frotar de vuelta.

C

D

46

Image 46
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Identification DU Produit Product IdentificationIdentificación DE Componentes Sécurité SafetySeguridad Précautions pour éviter le rebond du guide-chaîne Precautions Against KickbackPrecauciones frente a la tensión de retroceso Atención Precauciones básicas de seguridad Basic Safety PrecautionsMesures de sécurité élémentaires Poussée et tractionVêtements de sécurité Safety ApparelRopa de seguridad Tensión de retroceso KickbackRebond du guide-chaîne Refueling do not SmokeMantenimiento MaintenanceEntretien Cutting/Work AreaProtection anti-rebond SAFE-T-TIP Understanding Your Chain Saw Safety DevicesComprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIPCadenas de sierra con tensión de retroceso baja Chaîne à faible rebondGuide-chaînes Barras de guíaFreno de la cadena Chain BrakeFrein de chaîne Position DE Marche Position DE FreinRemplissage en carburant Operation Utilisation OperaciónFueling Abastecimiento de combustibleCorrect before use to prevent fire or Check for fuel leaks, if any are foundBurn injury Dispositif de lubrification de la chaîne OperationChain Oil System Sistema de lubricación de la cadenaStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Volet DE Départ MarcheParada del motor Stopping the EngineArrêt du moteur Remarque Démarrage D’UN Moteur ChaudPreparación para el corte Preparation for CuttingPréparatifs pour la coupe Comment tenir les poignéesPosition correcte du corps pour la coupe Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Postura de corte adecuadaPrécautions sur l’aire de travail Work Area PrecautionsPrecauciones relativas al área de trabajo Réglage du carburateur Carburetor AdjustmentAjuste del carburador Réglage du ralenti Idle Speed AdjustmentAjuste de la velocidad de marcha lenta Utilisation du frein de chaîne Chain Brake OperationOperación del freno de la cadena Caída de árboles Tree FellingAbattage d’un arbre Conditions particulièrement dangereuses135 Remarque Cm or 1/10 DIANota Raíces zanco Buttress RootsRacines échasses BuckingTronçonnage utilisation d’un coin Bucking with a WedgeCorte del tronco con un calzo Leños sometidos a tensión Logs Under StressBilles sous tension Types of Cutting UsedÉbranchage et élagage Limbing and PruningEliminación de ramas y poda Load Charge Carga Effet de ressort SpringpolesRamas/arbustos sometidos a tensión Maintenance Maintenance ChartEntretien Calendrier d’entretienMantenimiento Table de mantenimientoArmado con barra y cadena Maintenance Entretien MantenimientoAssembling Bar and Chain Assemblage du guide et de la chaîneThen remove the clutch cover D Maintenance EntretienOuter guide bar plate E Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Entretien de la chaîne Chain MaintenanceMantenimiento de la cadena Affûtage des gouges How to Sharpen the CuttersCómo afilar los cortadores Ángulo de afilamiento de la placa superior CorrectoSeparación de los reguladores de profundidad Angle d’affûtage de la plaque latéraleÁngulo de la placa lateral Tensión DE RetrocesoLime Plate Guide DE Jauge DE Profondeur Lima Plana Empalmador DE Reguladores DE ProfundidadBar with any of the following faults should be replaced Montage de la protection de pointe SAFE-T-TIP Mounting SAFE-T-TIP Nose GuardMontaje del protector de punta SAFE-T-TIP Filtre à air Air FilterFiltro de aire Dispositif de démarrage Starter UnitUnidad del arrancador Moteur EngineMotor Filtro del combustible Fuel FilterFiltre à carburant Spark PlugSilenciador con apagachispas Spark Arresting MufflerSilencieux pare-étincelles NettoyageChain Brake Combinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE Chaîne BAR and Chain CombinationsCombinaciones DE Barra Y Cadena Troubleshooting Using Troubleshooting ChartLocalisation DES Pannes Problème Cause Possible SolutionUtilisation du tableau de localisation des pannes Utilización de la tabla de resolución de problemas Resolución DE ProblemasProblema Posible Causa Solución Entreposage de la tronçonneuse un mois ou plus Storing Chain Saw 1 month or longerAlmacenamiento de la motosierra 1 mes o más Données Techniques Technical DataDatos Técnicos Warranty Save Your Sales SlipMaintenance Requirements Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListGarantie Conservez Votre ReçuGarantie DU Fabricant Garantia Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.