Homelite UT10946 manual Angle d’affûtage de la plaque latérale, Ángulo de la placa lateral

Page 48

MAINTENANCE

Side Plate Angle

J) CORRECT-80o

Produced automatically if correct di- ameter file is used in file holder.

K) “HOOK”- “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK.

Results from using a file with diam- eter too small, or file held too low.

L) BACKWARD SLOPE- Needs too much feed pressure, causes exces- sive wear to bar and chain.

Results from using a file with diam- eter too large, or file held too high.

ENTRETIEN

Angle d’affûtage de la plaque latérale

J) CORRECT - 80º

Se produit automatiquement lorsqu’une lime d’un diamètre correct se trouve dans le porte-lime.

K) « CROCHET » - S’accroche et s’émousse rapidement. Augmente la possibilité de REBOND.

Se produit lorsque l’on utilise une lime de trop petit diamètre ou lorsque l’on tient la lime trop bas.

L) PENTE VERS L’ARRIÈRE - Requiert une pression trop forte, ce qui conduit à une usure excessive de la chaîne et du guide-chaîne.

Se produit lorsque l’on utilise une lime de trop grand diamètre ou lorsque l’on tient la lime trop haut.

MANTENIMIENTO

Ángulo de la placa lateral

J) CORRECTO - 80o

Se produce automáticamente cuando se utiliza la lima del diámetro adecuado en el soporte de la lima.

K) “GANCHO” - “Agarra” y pierde el filo

rápidamente. Aumenta las posibilidades de que se produzca una

TENSIÓN DE RETROCESO.

Se produce cuando se utiliza una lima que tiene un diámetro demasiado pequeño o cuando la lima se sujeta demasiado baja.

L) INCLINACIÓN HACIA ATRÁS - Necesita demasiada presión de carga, causa un desgaste excesivo en la barra y la cadena.

Se produce cuando se utiliza una lima que tiene un diámetro demasiado grande o cuando la lima se sujeta demasiado alta.

J K L

Depth Gauge Clearance

1.Thedepthgauge(M)shouldbemain- tainedataclearance(N)of.025"(0.6 mm). Use a depth gauge tool for checkingthedepthgaugeclearances.

2.Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance.

Dégagement du limiteur de profondeur

1.Le limiteur de profondeur (M) doit être maintenu à un dégagement (N) de ,025" (0,6 mm). On peut utiliser la jauge de profondeur pour vérifier le dégagement du limiteur de profondeur.

2.À chaque affûtage de la chaîne, vérifier le dégagement du limiteur de profondeur.

Separación de los reguladores de profundidad

1.El gavilan de corte (M) debe mantener una separación (N) de .025" (0.06mm). Utilice una herramienta para los reguladores de profundidad para comprobar las separaciones de los dientes limpiadores.

2.La separación de los dientes limpiadores se debe comprobar cada vez que se afile la cadena.

M

N

48

Image 48
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Contents Table DES Matières Índice Product Identification Identification DU ProduitIdentificación DE Componentes Safety SécuritéSeguridad Precautions Against Kickback Précautions pour éviter le rebond du guide-chaînePrecauciones frente a la tensión de retroceso Atención Basic Safety Precautions Mesures de sécurité élémentairesPrecauciones básicas de seguridad Poussée et tractionSafety Apparel Vêtements de sécuritéRopa de seguridad Kickback Rebond du guide-chaîneTensión de retroceso Refueling do not SmokeMaintenance EntretienMantenimiento Cutting/Work AreaUnderstanding Your Chain Saw Safety Devices Comprendre les dispositifs de sécurité de l’appareilProtection anti-rebond SAFE-T-TIP Protección del borde Anti-retroceso SAFE-T-TIPChaîne à faible rebond Guide-chaînesCadenas de sierra con tensión de retroceso baja Barras de guíaChain Brake Frein de chaîneFreno de la cadena Position DE Marche Position DE FreinOperation Utilisation Operación FuelingRemplissage en carburant Abastecimiento de combustibleCheck for fuel leaks, if any are found Correct before use to prevent fire orBurn injury Operation Chain Oil SystemDispositif de lubrification de la chaîne Sistema de lubricación de la cadenaStarting the Engine Démarrage du moteur Arranque del motor Operation Volet DE Départ MarcheStopping the Engine Arrêt du moteurParada del motor Remarque Démarrage D’UN Moteur ChaudPreparation for Cutting Préparatifs pour la coupePreparación para el corte Comment tenir les poignéesBasic Cutting Procedure Proper Cutting StancePosition correcte du corps pour la coupe Postura de corte adecuadaWork Area Precautions Précautions sur l’aire de travailPrecauciones relativas al área de trabajo Carburetor Adjustment Réglage du carburateurAjuste del carburador Idle Speed Adjustment Réglage du ralentiAjuste de la velocidad de marcha lenta Chain Brake Operation Utilisation du frein de chaîneOperación del freno de la cadena Tree Felling Abattage d’un arbreCaída de árboles Conditions particulièrement dangereuses135 Cm or 1/10 DIA RemarqueNota Buttress Roots Racines échassesRaíces zanco BuckingBucking with a Wedge Tronçonnage utilisation d’un coinCorte del tronco con un calzo Logs Under Stress Billes sous tensionLeños sometidos a tensión Types of Cutting UsedLimbing and Pruning Ébranchage et élagageEliminación de ramas y poda Load Charge Carga Springpoles Effet de ressortRamas/arbustos sometidos a tensión Maintenance Maintenance ChartEntretien Calendrier d’entretienMantenimiento Table de mantenimientoMaintenance Entretien Mantenimiento Assembling Bar and ChainArmado con barra y cadena Assemblage du guide et de la chaîneMaintenance Entretien Then remove the clutch cover DOuter guide bar plate E Maintenance Maintenance Chain Tension Tension de la chaîne Tensión de la cadena Mise EN Garde Chain Maintenance Entretien de la chaîneMantenimiento de la cadena How to Sharpen the Cutters Affûtage des gougesCómo afilar los cortadores Ángulo de afilamiento de la placa superior CorrectoAngle d’affûtage de la plaque latérale Ángulo de la placa lateralSeparación de los reguladores de profundidad Tensión DE RetrocesoLime Plate Guide DE Jauge DE Profondeur Lima Plana Empalmador DE Reguladores DE ProfundidadBar with any of the following faults should be replaced Mounting SAFE-T-TIP Nose Guard Montage de la protection de pointe SAFE-T-TIPMontaje del protector de punta SAFE-T-TIP Air Filter Filtre à airFiltro de aire Starter Unit Dispositif de démarrageUnidad del arrancador Engine MoteurMotor Fuel Filter Filtre à carburantFiltro del combustible Spark PlugSpark Arresting Muffler Silencieux pare-étincellesSilenciador con apagachispas NettoyageChain Brake BAR and Chain Combinations Combinaisons DE GUIDE-CHAÎNE ET DE ChaîneCombinaciones DE Barra Y Cadena Troubleshooting Using Troubleshooting ChartProblème Cause Possible Solution Localisation DES PannesUtilisation du tableau de localisation des pannes Resolución DE Problemas Utilización de la tabla de resolución de problemasProblema Posible Causa Solución Storing Chain Saw 1 month or longer Entreposage de la tronçonneuse un mois ou plusAlmacenamiento de la motosierra 1 mes o más Technical Data Données TechniquesDatos Técnicos Warranty Save Your Sales SlipManufacturers Warranty Coverage Owners Warranty ResponsibilitiesMaintenance Requirements Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListGarantie Conservez Votre ReçuGarantie DU Fabricant Garantia Guarde SU Comprobante DE VentaResponsabilidades DEL Propietario CON Respecto a LA Garantia Page Page Avertissement

UT10946 specifications

The Homelite UT10946 is a highly regarded tool in the outdoor power equipment market, particularly known for its efficiency and reliability. Designed for homeowners and gardening enthusiasts, this model combines power with ease of use, making it an ideal choice for various landscaping tasks.

One of the standout features of the UT10946 is its powerful 25cc 2-cycle engine. This engine provides ample power for tackling a range of tasks, from light trimming to heavier brush clearing. Its lightweight design enhances maneuverability, allowing users to navigate easily around gardens and landscapes without fatigue. This is particularly beneficial during extended periods of use.

The Homelite UT10946 is equipped with an automatic line advance system, which eliminates the need for manual adjustments. This feature ensures that users can work continuously without interruptions for line replacement, ultimately increasing productivity. The tool utilizes a .095-inch trimmer line, which strikes a balance between durability and efficiency, effectively coping with thick grass and tough weeds.

Ergonomics play a crucial role in the design of the UT10946. The trimmer features an adjustable handle, allowing users to customize their grip for better control and comfort. This ergonomic consideration reduces strain on the hands and arms, particularly during lengthy jobs. A padded shoulder strap is also included, which provides additional support and balance as users maneuver the trimmer across uneven terrain.

The unit's ease of starting is enhanced by the inclusion of a primer bulb and choke mechanism, allowing for a quicker ignition process. This is particularly advantageous for users who are not as experienced with starting gas-powered equipment.

In terms of construction, the Homelite UT10946 boasts a robust build designed to withstand the rigors of outdoor use. Its durable materials ensure that it can handle the challenges of various weather conditions, contributing to its longevity.

In summary, the Homelite UT10946 offers a blend of power, convenience, and user-friendliness. With features such as a powerful engine, automatic line advance, ergonomic design, and easy starting mechanisms, it stands out as a reliable choice for homeowners looking to maintain their gardens and landscapes efficiently.