Flymo VM032 manual Sicherheitsausschalter, Aus- und Einbau des Messers

Page 10

Sicherheitsmaßnahmen

6.Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Schhittrichtung am Hang ändern. Immer langsam gehen, nicht laufen.

7.Das Mähen an Bänken und Hängen kann gefährlich sein. Nicht an Bänken oder steilen Hängen mähen.

8.Beim Mähen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern könnten.

9.Beim Mähen den Rasenmäher nie in Ihre Richtung ziehen. 10.Den Rasenmäher ausschalten, bevor er über andere

Oberflächen als Gras geschoben wird.

11.Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an ihrer vorgesehen Stelle befinden.

12.Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschalten des Motors.

13.Den Rasenmäher nicht kippen, wenn der Motor noch läuft, außer beim Starten oder Stoppen. In diesem Falle sollte der Rasenmäher nicht mehr als absolut notwendig gekippt und nur der Teil angehoben werden, der sich weg vom Bediener befindet. Es muß immer sichergestellt werden, daß sich beide Hände in Betriebsposition befinden, bevor der Rasenmäher wieder auf den Boden gestellt wird.

14.Hände nicht in die Nähe des Grasauswurfs bringen. 15.Einen Rasenmäher niemals anheben oder tragen,

wenn er noch läuft oder noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.

16.Den Stecker aus der Steckdose ziehen:

- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;

-bevor eine Blockierung entfernt wird;

-bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;

-wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in einem sicheren Betriebszustand befindet;

-wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann

Verletzungen verursachen.

Wartung und Lagerung

1.Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasenmähers gewährleistet ist.

2.Den Grasbehälter regelmößig auf Verschleiß oder Schäden prüfen.

3.Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.

4.Nur für dieses Produkt vom hersteller spezifizierte originalteile wie, Messerbefestigungsschrauben, Distanzscheiben und Turbinenrad beim Auswechseln verwenden.

5.Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.

CH

Zum Herstellen eines sicheren Anschlusses zwischen dem Rasenmäher und dem Verlängerungskabel empfehlen wir Ihnen dringend, das Kabel anhand der folgenden Methode zu verbinden:

1.Verbinden Sie den Stecker des kurzen Anschlusskabels mit der Anschlussbuchse des

Verlängerungskabels. (M1).

2.Bilden Sie eine Schlaufe am Ende des Verlängerungskabels nahe der Anschlussbuchse

und sichern Sie diese in der Zugentlastung oben am Schaltkasten. (M2) Dadurch hängt die Anschlussbuchse nach unten. (M3)

Sicherheitsausschalter

Der Motor wird über einen Sicherheitsausschalter geschützt, der bei einer Messerblockierung oder Motorüberhitzung aktiviert wird.

In diesem Fall muss der Rasenmäher gestoppt und der Stecker abgezogen werden. Der Sicherheitsausschalter wird nur beim Loslassen des

Start-/Stopphebels rückgestellt. Jegliche Blockierungen entfernen und vor erneuter Verwendung des Rasenmähers ein paar Minuten warten, um sicherstellen zu können, dass der Sicherheitsausschalter rückgestellt wurde.

Aus- und Einbau des Messers

Den Rasenmäher ausschalten, warten, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist und die Verbindung zur Netzversorgung trennen, BEVOR das Messer aus- oder wieder eingebaut wird.

Mit dem Messer immer vorsichtig umgehen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können.

HANDSCHUHE VERWENDEN. Messerausbau

R1 - Messerbefestigungsschraube

R2 - Unterlegscheibe R3 - Messer

1.Zur Entfernung der Messerbefestigungsschraube das Messer mit der Hand gut festhalten (dazu einen Handschuh tragen!) und die Schraube mit

einem Schraubenschlüssel lösen. Diesen dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen. (R)

2.Messerbefestigungsschraube, Unterlegscheibe und Messer entfernen. (R)

3.Die einzelnen Teile auf Beschädigungen prüfen und je nach Bedarf säubern.

4.Wenn sich ein Messer nur schwer entfernen lässt, einen Schraubenzieher (S1) zur Antriebssperrung in das Loch (S2) einfügen und

die Messerbefestigungsschraube mit einem Schraubenschlüssel lösen. Diesen dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen. Vor dem Einschalten des Rasenmähers muss sichergestellt werden, dass der Schraubenzieher entfernt wurde.

Das Metallmesser muss nach 50 Betriebsstunden oder 2 Jahren, je nachdem was eher zutrifft, unabhängig von dessen Zustand ausgewechselt werden. Wenn das Messer Risse oder sonstige Beschädigungen aufweist, muss es gegen ein neues ausgetauscht werden. Messereinbau

1.Das Messer auf die Welle setzen und dabei darauf achten, dass die scharfen Kanten des Messers weg von der Welle zeigen.

2.Die Messerbefestigungsschraube wieder durch die Unterlegscheibe und das Messer einsetzen.

3.Das Messer gut festhalten (dazu einen Handschuh tragen!) und die Messerbefestigungsschraube mit einem Schraubenschlüssel fest anziehen. Dabei darauf achten, dass die Schraube jedoch nicht zu stark angezogen wird.

DEUTSCH- 2

Image 10
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Maintenance and storage Safety Cut-OutRemoving and Fitting the Blade Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Montage et enlèvement de la lame Sécurité coupe-circuitEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenDraag Handschoenen VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesGarantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenElektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseVedlikehold og oppbevaring SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Bruk HanskerGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienSähköosat VarotoimenpiteetYleistä JohdotEsivalmistelut TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar GenerelltElektriskt Maximala märkdataUnderhåll och förvaring SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Använd HandskarGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugAfmontering og montering af kniven SikkerhedsafbryderVedligeholdelse og opbevaring Garanti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienEléctricos Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato Régimen máximoUso Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla Mantenimiento y almacenajeGarantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover e instalar a lâmina Corte de segurançaGuardar e Manter Recomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Smontaggio e montaggio della lama Arresto di emergenzaManutenzione e magazzinaggio Garanzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Használjon KesztyűtSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Konserwacja i przechowywanie Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża OchronnychZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníÚdr¥ba a uskladnêní Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Noste RukaviceZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Údr¥ba a uskladñovanie Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža RukaviceZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzElektrika Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila KabliOdstranjevanje in nameščanje rezila Varnostno prekinjaloVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeGeležtės išėmimas ir įstatymas Apsauginis išsijungimasEksploatavimas ir laikymas Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiЭлектрическая часть Меры предосторожностиОбщие положения КабелиПодготовка к работе Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Уход и хранениеГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine TurvapidurHooldamine ja hoiustamine Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Izmantoana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzGeneralităţi SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră CablurileUtilizarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb