Flymo VM032 manual Veiligheidsschakelaar, Het mes verwijderen en aanbrengen, Draag Handschoenen

Page 16

Veiligheidsvoorschriften

5.Maai dwars over een helling, nooit op en neer.

6.Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richting op een helling. Vermijd rennen, wandel.

7.Maaien op glooiingen of steile hellingen kan gevaarlijk zijn. Niet maaien op taluds of steile hellingen.

8.Wandel niet achteruit tijdens het maaien want u zou kunnen struikelen.Trek de maaier nooit naar u toe tijdens het maaien.

10.Schakel de maaier uit voordat u hem over oppervlakten, die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.

11.Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.

12.Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.

13.Kantel de maaier niet wanneer de motor draait, behalve bij het starten en stoppen. Kantel de maaier in dat geval niet meer dan noodzakelijk en hef alleen die kant van de maaier op die het verst van de operator verwijderd is. Let steeds op dat beide handen in de maaipositie staan voordat de maaier terug op de grond gezet

wordt.

14Uw handen uit de buurt van de uitwerptrechter houden.

15.Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor draait of de machine nog aan de netvoeding verbonden is.

16. Haal de stekker uit het stopcontact:

-als u de machine voor een tijdje alleenlaat;

-voordat u een verstopping vrijmaakt;

-voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of aan de machine gaat werken;

-nadat de maaier in contact kwam met een vreemd object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van bent dat de maaier veilig kan werken;

-als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer onmiddellijk. Te grote trillingen kan

letsel veroorzaken.

Onderhouden en opbergen

1.Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken.

2.Controleer de grasbak regelmatig op slijtage of schade.

3.Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid.

4.Vervang het mes, de mesbout, de afstandhouder en het rotorblad alleen door onderdelen die voor dit product gespecificeerd zijn.

5.Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen en de vaste onderdelen van de machine geklemd raken.

Veiligheidsschakelaar

De motor is beveiligd met een veiligheidsschakelaar, die wordt geactiveerd wanneer het mes vastloopt of de motor overbelast wordt. Wanneer dit gebeurt, moet u stoppen met maaien en de stekker uit het stopcontact halen. De veiligheidsschakelaar kan

alleen worden gereset wanneer u de start/stop- hendel hebt losgelaten. Verwijder het obstakel en wacht een paar minuten totdat de veiligheidsschakelaar is gereset, pas dan mag u verdergaan met maaien.

Het mes verwijderen en aanbrengen

Zet de maaier uit, wacht totdat het mes is uitgedraaid en sluit de elektrische voeding af VOORDAT u het mes gaat verwijderen of monteren.

Ga altijd uiterst voorzichtig met het mes om; scherpe randen kunnen u verwonden.

DRAAG HANDSCHOENEN.

Het mes verwijderen

R1 - mesbout R2 - borgschijfje R3 - mes

1.Houd het mes met een gehandschoende hand

stevig vast en draai de mesbout met een moersleutel linksom los (R).

2.Verwijder de bout, het borgschijfje en het mes

(R).

3.Inspecteer het mes op beschadigingen en reinig het zo nodig.

4.Waneer een mes moeilijk te verwijderen is, steekt u een schroevendraaier (S1) in het gat (S2) om de aandrijving te blokkeren, waarna u

de bout met een moersleutel linksom losdraait. Vergeet niet om de schroevendraaier te verwijderen voordat u de machine weer aanzet.

Vervang het metalen mes na elke vijftig uur maaien of na elke twee jaar, afhankelijk van welke periode het eerste verstrijkt, ongeacht de toestand van het mes. Als het mes een barstje of andere beschadigingen heeft, dient het direct te worden vervangen.

Het mes aanbrengen

1.Zet het mes op zijn as met de scherpe randen van het mes van de as af gericht.

2.Steek de mesbout door het borgschijfje en het mes.

3.Houd het mes met een gehandschoende hand stevig vast en draai de mesbout met een moersleutel stevig vast. De bout niet te strak aanhalen.

NEDERLANDS - 2

Image 16
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Maintenance and storage Safety Cut-OutRemoving and Fitting the Blade Service Recomendations Guarantee and Guarantee PolicyFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Montage et enlèvement de la lame Sécurité coupe-circuitEntretien et rangement Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsschakelaar Het mes verwijderen en aanbrengenDraag Handschoenen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesAanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenForklaring av symbolene på produktet GenereltElektrisk ForberedelseSikkerhetsutkobling Demontere og montere bladetVedlikehold og oppbevaring Bruk HanskerService anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet YleistäSähköosat JohdotTurvakatkaisin Terän irrotus ja kiinnitysEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaGenerellt ElektrisktKablar Maximala märkdataSäkerhetsbrytare Avlägsnande och inpassande av knivenUnderhåll och förvaring Använd HandskarServiceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerElektriske dele BrugAfmontering og montering af kniven SikkerhedsafbryderVedligeholdelse og opbevaring Miljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienPrecauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparatoEléctricos Régimen máximoDispositivo de seguridad por corte Desmontaje e instalación de la cuchillaUso Mantenimiento y almacenajeGarantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover e instalar a lâmina Corte de segurançaGuardar e Manter Recomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Smontaggio e montaggio della lama Arresto di emergenzaManutenzione e magazzinaggio Informazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Biztonsági kivágás Kés kiszerelése és beszereléseKarbantartás és tárolás Használjon KesztyűtKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Wyłącznik bezpieczeństwa Zdejmowanie i Zakładanie NożaKonserwacja i przechowywanie OchronnychZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníBezpečnostní vypínač Demontáž a montáž nožeÚdr¥ba a uskladnêní Noste RukaviceInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Bezpečnostná poistka Odstránenie a nastavenie nožaÚdr¥ba a uskladñovanie RukaviceInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzRazlaga Simbolov na Vaem proizvodu Splona navodilaElektrika KabliOdstranjevanje in nameščanje rezila Varnostno prekinjaloVzdr¥evanje in shranjevanje Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeGeležtės išėmimas ir įstatymas Apsauginis išsijungimasEksploatavimas ir laikymas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЭлектрическая часть КабелиУстройство защитного отключения Снятие и установка лезвияПодготовка к работе Уход и хранениеИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine TurvapidurHooldamine ja hoiustamine Keskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Automtiskais droœbas izsldzjs Asmens noªemana un uzlikanaIzmantoana Apkope un uzglabanaVides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăGeneralităţi CablurileÎntrerupătorul de protecţie Demontarea și montarea lameiUtilizarea Întreţinerea și stocareaInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb