Flymo VM032 Precauciones de seguridad, Explicación de los símbolos en su aparato, Eléctricos

Page 30

Precauciones de seguridad

¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.

Explicación de los símbolos en su aparato

Atención

Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.

Siempre mantener la segadora en el suelo al segar. Si se inclina o levanta la segadora puede lanzar piedras hacia afuera.

Mantener a espectadores a una distancia. No segar mientras haya niños o animales domésticos en el área de segado.

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña. Mantener el cable fuera de alcance de la hoja.

Cuidado de no dañar pies o manos. No poner las manos o los pies cerca de la hoja rotatoria.

 

La hoja continúa rotando después de

 

desconectar la maquina.Esperar hasta

 

que los componentes de la máquina

STOP

hayan parado por completo antes de

tocarlos.

 

No segar si llueve o no dejar la segadora a la intemperie si llueve.

Mantener el cable alejado de cualquier instrumento cortante

General

1.Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas instrucciones usar la segadora. El reglamento local puede prohibirlo según la edad del operario.

2.Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.

3.Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.

4.El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras

personas o su propiedad.

Eléctricos

1.Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.

2.Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.

3.No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes.

4.Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.

5.El cable de extensión debe estar desenrollado, cables enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su segadora.

6.Mantener el cable aparte de la segadora, siempre trabajar desde el punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo, pero nunca en círculos.

7.No tirar el cable por el lado de objetos agudos.

8.Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.

9.Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No

reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.

10.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.

11.No agarre nunca el producto por el cable. 12.No tire nunca del cable para desenchufarlo. 13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de

voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.

14.Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento según la normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte

del producto.

Cables

Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de

hasta 40 m de longitud máxima.

Régimen máximo:

Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA

1.Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.

2.Utilice solamente cables de extensión específicamente diseñados para uso en

exteriores.

Preparación

1.Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones largos y calzado fuerte.

2.Asegurar que el césped no tenga palos, piedras, huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera lanzar.

3.Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.

4.Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a lauge que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio.

ESPAÑOL - 1

Image 30
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenDraag Handschoenen VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesGarantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenElektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseVedlikehold og oppbevaring SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Bruk HanskerGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienSähköosat VarotoimenpiteetYleistä JohdotEsivalmistelut TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar GenerelltElektriskt Maximala märkdataUnderhåll och förvaring SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Använd HandskarGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Garanti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienEléctricos Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato Régimen máximoUso Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla Mantenimiento y almacenajeRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Garanzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Használjon KesztyűtSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Konserwacja i przechowywanie Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża OchronnychInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníÚdr¥ba a uskladnêní Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Noste RukaviceZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Údr¥ba a uskladñovanie Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža RukaviceZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzElektrika Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila KabliVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiЭлектрическая часть Меры предосторожностиОбщие положения КабелиПодготовка к работе Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Уход и хранениеГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Izmantoana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzGeneralităţi SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră CablurileUtilizarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb