Flymo VM032 manual Corte de segurança, Remover e instalar a lâmina, Guardar e Manter

Page 34

Precauções de segurança

durante o dia ou com óptima luz artificial.

2.Sempre que possível evite utilizar a máquina quando a relva está molhada.

3.Em relva molhada tenha cuidado para não se descalçar.

4.Em encostas tenha especial cuidado com o calçado, use calçado que não escorregue.

5.Em encostas corte a relva na horizontal e nunca para cima e para baixo.

6.Tenha especial atenção quando mudar de direcção nas encostas. Caminhe, nunca corra.

7.Cortar a relva em encostas e margens pode ser perigoso. Não corte a relva em encostas ou declives íngremes.

8.Quando cortar a relva não recue, pode tropeçar.

9.Quando cortar a relva não puxe a máquina

na sua direcção.

10.Desligue a máquina quando a empurrar fora da superfície do relvado.

11. Nunca utilize a máquina com protectores danificados ou fora do lugar.

12.Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos dispositivos de corte, especialmente quando ligar o motor.

13.Não incline a máquina quando o motor está a trabalhar, com excepção de quando começa ou acaba, neste caso, não a incline mais do que o necessário e levante apenas a parte que está afastada do operador. Certifique-se sempre de que ambas as mãos estão na posição de funcionamento antes de colocar novamente o aparelho no chão.

14.Mantenha as mãos afastadas do canal de descarga da relva.

15.Nunca agarre ou carregue uma máquina de cortar relva em funcionamento ou ainda ligada à electricidade.

16.Desligue a ficha da tomada:

-antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;

-antes de retirar algum objecto que estrova;

-antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.

-se bater num objecto. Não volte a usar a máquina de cortar relva antes de se certificar que está em boas condições de segurança;

-se a máquina de cortar a relva começar a vibrar de modo invulgar. Verifique imediatamente. Uma vibração excessiva

pode provocar ferimentos.

Guardar e Manter

1.Mantenha todos os parafusos, cavilhas e porcas bem apertadas para que a máquina fique em boas condições de segurança.

2.Verifique a caixa para a relva para a relva frequentemente para identificar qualquer gasto ou deterioração.

3.Por razões de segurança substitua as peças gastas ou danificadas.

4.Use apenas lâminas, cavilhas das lâminas, separadores e rotores especificados para este produto.

5.Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na máquina para evitar entalar os dedos entre as lâminas móveis ou peças fixas.

Corte de segurança

O Motor está protegido por um dispositivo de corte de segurança que é activado quando a lâmina encrava ou em caso de sobrecarga do motor.

Quando tal acontecer, interrompa o trabalho e remova a ficha da tomada. O Corte de

segurança apenas será reposto quando libertar a alavanca de arranque/paragem. Remova todas as obstruções e aguarde alguns minutos para o Corte de segurança ser reposto antes de continuar a utilizar o corta-relva.

Remover e instalar a lâmina

Desligue, espere até a lâmina parar totalmente a rotação e desligue da tomada ANTES de tentar remover ou reinstalar a lâmina. Manuseie sempre a lâmina com precaução - as arestas afiadas podem provocar lesões. USE LUVAS.

Remover a lâmina

R1 – parafuso da lâmina R2 - anilha

R3 - lâmina

1.Para remover o parafuso da lâmina, segure a lâmina com firmeza com a mão usando luvas e utilize uma chave de bocas para desapertar

o parafuso, rodando no sentido oposto ao dos ponteiros dos relógios (R).

2.Remova o parafuso da lâmina, a anilha e a lâmina.(R)

3.Verifique se existem danos e limpe conforme necessário.

4.Caso tenha dificuldades para remover a lâmina, insira uma chave de fendas (S1) no

orifício (S2) para bloquear o motor, depois utilize uma chave de bocas para soltar o parafuso da lâmina, rodando no sentido oposto ao dos ponteiros dos relógios. Certifique-se de que a retira a chave de fendas antes de tentar ligar a máquina.

Substitua a lâmina de metal ao fim de 50 horas de utilização ou 2 anos, o que ocorrer primeiro - independentemente do estado. Se a lâmina apresentar rachas ou danos, proceda à sua substituição.

Instalar uma lâmina

1.Instale a lâmina no veio com as arestas afiadas da lâmina voltadas para o lado oposto do veio.

2.Reinstale o parafuso da lâmina através da anilha e da lâmina.

3.Segure a lâmina com firmeza com a mão usando luvas e aperte-a com firmeza com uma chave de bocas. Não aperte em demasia.

PORTUGUÊS - 2

Image 34
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Maintenance and storage Safety Cut-OutRemoving and Fitting the Blade Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Montage et enlèvement de la lame Sécurité coupe-circuitEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenDraag Handschoenen VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesGarantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenElektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseVedlikehold og oppbevaring SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Bruk HanskerGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienSähköosat VarotoimenpiteetYleistä JohdotEsivalmistelut TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar GenerelltElektriskt Maximala märkdataUnderhåll och förvaring SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Använd HandskarGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugAfmontering og montering af kniven SikkerhedsafbryderVedligeholdelse og opbevaring Garanti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienEléctricos Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato Régimen máximoUso Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla Mantenimiento y almacenajeGarantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover e instalar a lâmina Corte de segurançaGuardar e Manter Recomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Smontaggio e montaggio della lama Arresto di emergenzaManutenzione e magazzinaggio Garanzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Használjon KesztyűtSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Konserwacja i przechowywanie Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża OchronnychZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníÚdr¥ba a uskladnêní Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Noste RukaviceZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Údr¥ba a uskladñovanie Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža RukaviceZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzElektrika Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila KabliOdstranjevanje in nameščanje rezila Varnostno prekinjaloVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeGeležtės išėmimas ir įstatymas Apsauginis išsijungimasEksploatavimas ir laikymas Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiЭлектрическая часть Меры предосторожностиОбщие положения КабелиПодготовка к работе Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Уход и хранениеГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine TurvapidurHooldamine ja hoiustamine Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Izmantoana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzGeneralităţi SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră CablurileUtilizarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb