Flymo VM032 manual Întrerupătorul de protecţie, Demontarea și montarea lamei, Utilizarea

Page 67

Siguranţa

2.Asiguraţi-vă că gazonul este lipsit de beţe, pietre, oase, sârme și reziduuri; acestea pot fi proiectate de lamă.

3.Înainte de a utiliza mașina și după orice impact, verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.

4.Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate împreună cu elementele de fixare pentru a păstra echilibrul.

Utilizarea

1.Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină artificială corespunzătoare.

2.Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă umedă.

3.Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.

4.Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și purtaţi pantofi care nu lunecă.

5.Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pantei, niciodată în sus sau în jos.

6.Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe pante. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.

7.Utilizarea mașinii pe terasamente și pante poate fi periculoasă. Nu utilizaţi mașina pe terasamente sau pante abrupte.

8.Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este posibil să cădeţi.

9.Niciodată nu tăiaţi iarba trăgând spre dumneavoastră produsul.

10.Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe neacoperite cu iarbă.

11.Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.

12.Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi motorul.

13.Nu înclinaţi produsul când motorul este în funcţiune, exceptând pornirea și oprirea. În acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este necesar și ridicaţi numai partea îndepărtată de operator. Înainte de a readuce mașina pe sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini se află în poziţia de operare.

14.Nu puneţi mâna în apropierea jgheabului de evacuare a ierbii.

15.Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie electrică.

16.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:

-înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru orice perioadă de timp;

-înainte de a curăţi o înfundare;

-înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;

-dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare de funcţionare sigură.;

-dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca vătămări.

Întreţinerea și stocarea

1.Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.

2.Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a depista uzura sau deteriorarea.

3.Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.

4.Folosiţi numai lamă de schimb și șurub pentru lamă destinat pentru acest produs.

5.Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru a preveni prinderea degetelor între piesele mobile și fixe ale mașinii.

Întrerupătorul de protecţie

Motorul este protejat de un întrerupător de protecţie care este activat când lama se blochează sau motorul este supraîncărcat. Când se întâmplă acest lucru, opriţi-vă și scoateţi ștecherul din priză. Întrerupătorul de protecţie se

reiniţializă numai după ce braţul de pornire/oprire este eliberat. Îndepărtaţi blocajul și, înainte de a continua utilizarea mașinii de tuns iarbă, așteptaţi câteva minute pentru reiniţializarea întrerupătorului de protecţie.

Demontarea și montarea lamei

ÎNAINTE să încercaţi demontarea sau montarea lamei, opriţi mașina, așteptaţi până când lama se oprește și deconectaţi alimentarea cu energie electrică. Întotdeauna manevraţi cu grijă lama - marginile ascuţite pot provoca răni.

UTILIZAŢI MĂNUȘI. Demontarea lamei

R1 - șurubul lamei R2 - șaibă R3 - lamă

1.Pentru a desface șurubul lamei, ţineţi ferm lama cu mâna pe care purtaţi mănușă și slăbiţi cu o cheie șurubul lamei, rotindu-l spre stânga (R).

2.Îndepărtaţi șurubul lamei, șaiba și lama.(R)

3.Verificaţi lama pentru depistarea deteriorărilor și curăţiţi-o dacă este necesar.

4.În cazul în care îndepărtarea lamei devine dificilă, introduceţi o șurubelniţă (S1) în

orificiul (S2) pentru a bloca transmisia, apoi utilizaţi o cheie pentru a slăbi lama rotind cheia spre stânga. Înainte să încercaţi pornirea mașinii, asiguraţi-vă că șurubelniţa a fost îndepărtată.

Înlocuiţi lama metalică după 50 de ore de utilizare sau la fiecare 2 ani, dacă oricare din următoarele condiţii se îndeplinește - indiferent care. Dacă lama este crăpată sau deteriorată înlocuiţi-o cu una nouă. Montarea lamei

1.Montaţi lama pe arbore cu tăișul lamei orientat în direcţie opusă arborelui.

2.Remontaţi șurubul lamei prin șaibă și lamă.

3.Ţineţi ferm lama cu mâna pe care purtaţi mănușă ői strângeţi cu o cheie őurubul lamei. Nu-l strângeţi excesiv.

LIMBA ROMÂN^ - 2

Image 67
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Maintenance and storage Safety Cut-OutRemoving and Fitting the Blade Environmental Information Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleAus- und Einbau des Messers SicherheitsausschalterVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Montage et enlèvement de la lame Sécurité coupe-circuitEntretien et rangement Défauts non couverts par la garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Garantie et Police de GarantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productHet mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mes VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Draag HandschoenenDefecten die niet door de garantie gedekt worden Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Garantie & garantiebeleidForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ElektriskBruk Hansker SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Vedlikehold og oppbevaringSvikt som ikke er dekket av garantien Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiJohdot VarotoimenpiteetYleistä SähköosatKunnossapito ja säilytys TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys EsivalmistelutTakuu ei kata seuraavia YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistusMaximala märkdata GenerelltElektriskt KablarAnvänd Handskar SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Underhåll och förvaringFel som ej omfattas av garantin ServiceinformationMiljöinformation Garanti och policyBrug Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler Elektriske deleAfmontering og montering af kniven SikkerhedsafbryderVedligeholdelse og opbevaring Fejl der ikke er dækket af garantien Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Garanti og garantipoliceRégimen máximo Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato EléctricosMantenimiento y almacenaje Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla UsoGarantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover e instalar a lâmina Corte de segurançaGuardar e Manter Recomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Smontaggio e montaggio della lama Arresto di emergenzaManutenzione e magazzinaggio Guasti non coperti dalla garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Garanzia e condizioni di garanziaBiztonsági intézkedések Használjon Kesztyűt Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Karbantartás és tárolásJótállás nem tér ki az alábbiakra Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Szervizelési javaslatokPrzepisy Bezpieczenstwa Ochronnych Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża Konserwacja i przechowywanieZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaInstrukcja Obsługi Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuNoste Rukavice Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Údr¥ba a uskladnêníZávady, které záruka nepokrývá Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Rukavice Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža Údr¥ba a uskladñovanieZáruka sa nevz Informácie OhostrediaServisné rady Záruka a záručná politikaKabli Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila ElektrikaOdstranjevanje in nameščanje rezila Varnostno prekinjaloVzdr¥evanje in shranjevanje Okvare, ki jih garancija ne pokriva Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Garancija & polica garancijeLIETUVI~ Kalboje SaugumasGeležtės išėmimas ir įstatymas Apsauginis išsijungimasEksploatavimas ir laikymas Negarantiniai gedimai Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Garantija ir garantijos politikaКабели Меры предосторожностиОбщие положения Электрическая частьУход и хранение Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Подготовка к работеНеисправности, не покрываемые гарантией Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine TurvapidurHooldamine ja hoiustamine Vead, mis ei käi garantii alla KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Apkope un uzglabana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana IzmantoanaDefekti, ko garantija nesedz Vides informcijaApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaCablurile SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră GeneralităţiÎntreţinerea și stocarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei UtilizareaDefecţiuni neacoperite de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Garanţia și politica de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb