Flymo VM032 manual Ohutus

Page 60

Ohutus

Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.

Teie tootel olevate sümbolite seletused

Hoiatus

Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi, veendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest.

Antud toote kasutamise ajal hoidke seda alati maas. Antud toote kallutamine või tõstmine võib põhjustada kivide välja lennutamist.

Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal. Ärge kasutage antud toodet inimeste (eriti laste) või siis loomade juuresolekul.

Lülitage välja! Eemaldage juhe pistikupesast enne seadistamist, puhastamist, läbipõimunud või kahjustada saanud juhtme korral. Hoidke juhe liikuvatest osadest eemal.

Ettevaatust varvaste ja kätega. Ärge pange varbaid või käsi pöörleva lõiketera ligidale.

Lõiketera jätkab pöörlemist peale

masina väljalülitamist. Enne masina osade puudutamist oodake, kuni

STOP need on täielikult peatunud.

Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte.

Hoidke toitekaabel lõikepidadest eemal

Üldine

1.Ärge mitte kunagi lubage antud toodet kasutada lastel või neid juhised mittetundvatel isikutel. Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib kasutaja vanus olla piiratud.

2.Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.

3.Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.

4.Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste inimestega või nende varaga juhtunud

õnnetuste või ohtude eest.

Elektriline

1.Briti Standardite Instituut soovitab kasutada rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada 100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.

2.Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks

kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide korral asendage see uuega.

3.Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on kahjustatud või kulunud

4.Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet enne kui see on vooluühendusest lahti ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või kahjustusega juhet. Asendage see uuega.

5.Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote jõudlust vähendada.

6.Hoidke juhet tootest eemal, töötades alati pistikupesast eemal ning liikudes suunaga üles ja alla, mitte ringis.

7.Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid esemeid.

8.Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati vooluvõrk välja.

9.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage kahjustatud juhet, vaid asendage

see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet. 10.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides

sõlmi.

11.Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest. 12.Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik

millisest ühendusest eemaldamiseks. 13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse

tabelis näidatud vahelduvvoolu pinget. 14.Flymo tooted on vastavalt EN60335-le

kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust ühendada mõne toote

osaga.

Juhtmed

Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis on maksimaalselt 40 meetri pikkune. Maksimaalne kasutusvõimsus:

1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus

1.Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.

2.Kasutage ainult spetsiaalselt väljas

kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.

Ettevalmistamine

1.Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid ning pikki pükse.

2.Veenduge, et muru peal ei oleks oksi, kivisid, konte, juhtmeid ega prahti kuna lõiketera võib neid laiali lennutada.

3.Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.

4.Tasakaalu säilitamiseks asendage kahjustatud või kulunud lõiketerad koos

nende kinnititega (komplektina).

Kasutamine

EESTI - 1

Image 60
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Service Recomendations Guarantee and Guarantee PolicyFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsschakelaar Het mes verwijderen en aanbrengenDraag Handschoenen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesAanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenForklaring av symbolene på produktet GenereltElektrisk ForberedelseSikkerhetsutkobling Demontere og montere bladetVedlikehold og oppbevaring Bruk HanskerService anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet YleistäSähköosat JohdotTurvakatkaisin Terän irrotus ja kiinnitysEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaGenerellt ElektrisktKablar Maximala märkdataSäkerhetsbrytare Avlägsnande och inpassande av knivenUnderhåll och förvaring Använd HandskarServiceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerElektriske dele BrugSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Miljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienPrecauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparatoEléctricos Régimen máximoDispositivo de seguridad por corte Desmontaje e instalación de la cuchillaUso Mantenimiento y almacenajeRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Informazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Biztonsági kivágás Kés kiszerelése és beszereléseKarbantartás és tárolás Használjon KesztyűtKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Wyłącznik bezpieczeństwa Zdejmowanie i Zakładanie NożaKonserwacja i przechowywanie OchronnychInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníBezpečnostní vypínač Demontáž a montáž nožeÚdr¥ba a uskladnêní Noste RukaviceInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Bezpečnostná poistka Odstránenie a nastavenie nožaÚdr¥ba a uskladñovanie RukaviceInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzRazlaga Simbolov na Vaem proizvodu Splona navodilaElektrika KabliVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЭлектрическая часть КабелиУстройство защитного отключения Снятие и установка лезвияПодготовка к работе Уход и хранениеИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Keskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Automtiskais droœbas izsldzjs Asmens noªemana un uzlikanaIzmantoana Apkope un uzglabanaVides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăGeneralităţi CablurileÎntrerupătorul de protecţie Demontarea și montarea lameiUtilizarea Întreţinerea și stocareaInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb