Flymo VM032 manual SE Innehåll

Page 3

SE - INNEHÅLL

1.Övre handtag

2.Nedre handtag

3.Kabelklämma 2 st

4.Vingmutter 4 st

5.Bricka 4 st

6.Bult 2 st

7.Handtag för gräsuppsamlare

8.Gräslådans överdel

9.Gräslådans underdel 10.Gräsuppsamlingslådetunga

11.Bruksanvisning 12.Varningssymboler 13.Produktmärkning

DK - INDHOLD

1.Øvre håndtag

2.Nedre håndtag

3.Kabelklemme x 2

4.Håndtagsknop x 4

5.Spændeskive x 4

6.Bolt x 2

7.Opsamlerhåndtag

8.Øverste del af græsboksen

9.Nederste del af græsboksen 10.Græsbokstunge

11.Brugsvejledning 12.Advarselssymboler 13.Produktets mærkeskilt

ES - CONTENIDO

1.Empuñadura superior

2.Empuñadura inferior

3.Grapa de cable x 2

4.Manija de empuñadura x 4

5.Arandela x 4

6.Perno x 2

7.Mango del recogedor

8.Caja Superior de Césped

9.Caja Inferior de Césped 10.Lengüeta del recogedor de césped

11.Manual de instrucciones 12.Símbolos de alarma

13.Placa de Características del Producto

PT - LEGENDA

1.Guiador superior

2.Guiador inferior

3.Grampo do cabo x 2

4.Maçaneta x 4

5.Anilha x 4

6.Cavilha x 2

7.Pega da Caixa da Relva

8.Parte superior do depósito de relva

9.Parte inferior do depósito de

relva

10.Língua da caixa de erva

11.Manual de Instrucções 12.Símbolos de advertência 13.Rótulo de Avaliação do Produto

IT - INDICE CONTENUTI

1.Impugnatura superiore

2.Impugnatura inferiore

3.Morsetto per il cavo x 2

4.Manopola dell’impugnatura x 4

5.Rondella x 4

6.Bullone x 2

7.Maniglia cesto raccoglierba

8.Parte superiore del cesto raccoglierba

9.Parte inferiore del cesto raccoglierba 10.Riparo del cesto raccoglierba

11.Manuale di istruzioni 12.Simboli di avvertenza 13.Etichetta dati del prodotto

HU - TARTALOMJEGYZÉK

1.Felső tolókar

2.Alsó tolókar

3.Kábelrögzítő 2x

4.Rögzítögomb 4x

5.Alátét 4x

6.Csavar 2x

7.Fűgyűjtő fogantyú

8.Fűgyűjtő felső része

9.Fűgyűjtő alsó része

10.A fűgyűjtő doboz nyelve 11.Kezelési útmutató

12.Figyelmeztető jelek 13.Termékminősítő címke

PL - ZAWARTOSC KARTONU

1.Górny uchwyt

2.Dolny uchwyt

3.Zaczep kabla x 2

4.Gałka mocująca x 4

5.Podkładka x 4

6.Śruba x 2

7.Uchwyt kosza na traw∆ 18.Górna cz∆·π pojemnika na traw∆ 19.Dolna cz∆·π pojemnika na traw∆

10.Język kosza na trawę 11.Instrukcja Obsługi

12.Symbole Ostrzegawcze 13.Tabliczka znamionowa

CZ - POPIS STROJE

1.Horní rukoje

2.Spodní rukoje

3.Úchytka kabelu x 2

4.Otočný knoflík na rukojeti x 4

5.Podložka x 4

6.Šroub x 2

7.Rukoje

8.Horní část koše na trávu

9.Dolní část koše na trávu

10.Jazyk koše pro sběr trávy 11.Návod k používání 12.Výstražné značky 13.Výrobní štítek

SK - OBSAH

1.Vrchná rukovä

2.Spodná rukovä

3.Svorka na kábel x 2

4.Kĺb rukoväte x 4

5.Podložka x 4

6.Skrutka x 2

7.Rúčka kontajnéra na trávu

8.Vrchná čas

9.Spodná čas

10.Jazyk na zbernom kontajneri na trávu

11.Príručka

12.Varovné symboly

13 Prístrojový štítok

SI - VSEBINA

1.Zgornje držalo

2.Spodnje držalo

3.Sponka za kabel x 2

4.Pritrdilna matica x 4

5.Podložka x 4

6.Vijak x 2

7.Ročka zbiralnika za travo

8.Zgornji deli zbiralnika trave

9.Spodnji del zbiralnika trave

10.Jeziček košare za travo 11.Priročnik

12.Opozorilni simboli 13.Tipna tablica

LT - SUDEDAMOSIOS DALYS

1.Viršutinė rankena

2.Apatinė rankena

3.Laido segtukas x2

4.Rankenos mygtukas x4

5.Poveržlė x4

6.Varžtas x2

7.Žolės dėžės rankena

8.Žolės dėžės viršutinė dalis

9.Žolės dėžės apatinė dalis

10.Žolės dėžės liežuvėlis 11.Instrukcija 12.Įspėjamieji ženklai 13.Gaminio klasės etiketė

RU - СОДЕРЖИМОЕ:

1.Верхняя часть рукоятки

2.Нижняя часть рукоятки

3.Зажим кабеля x 2

4.Головка рукоятки x 4

5.Шайба x 4

6.Болт x 2

7.Ручка сборника срезанной травы

8.Верхняя часть сборника срезанной травы

9.Нижняя часть сборника срезанной травы

10.Желоб сборника срезанной травы

11.Руководство по использованию

12.Предупреждающие символы

13.Этикетка с характеристиками изделия

EE - OSAD

1.Ülemine käepide

2.Alumine käepide

3.Juhtme klamber x2

4.Käepideme nupp x4

5.Seib x4

6.Polt x2

7.Rohukasti käepide

8.Rohukasti pealis

9.Rohukasti alus 10.Rohukasti keel

11.Kasutusjuhend 12.Hoiatusmärgid

13.Toote kasutusvõimsuse tabel

LV - IEPAKOJUMA SATURS

1.Aug]jais rokturis

2.Apak]jais rokturis

3.Kabe±a skava x2

4.Roktura galvi_a x4

5.Blœv]jums x4

6.Skr·ve x4

7.Z◊les sav◊c]jgroza rokturis

8.Z◊les sav◊c]jgroza augda±a

9.Z◊les sav◊c]jgroza apakda±a 10.Z◊les sav◊c]jgroza m]le 11.Lietoanas rokasgr◊mata 12.Brœdin◊juma simboli 13.Izstr◊d◊juma datu uzlœme

RO - COMPONENTELE

1.Mâner superior

2.Mâner inferior

3.2 x coliere pentru cablu

4.4 x butoane mânere

5.4 x șaibe

6.2 x șuruburi

7.Mânerul cutiei pentru iarbă

8.Partea superioară a cutiei pentru iarbă

9.Partea inferioară a cutiei pentru iarbă

10.Limba cutiei pentru iarbă 11.Manual de instrucţiuni 12.Simboluri de avertisment 13.Plăcuţa de identificare a produsului

Image 3
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Environmental Information Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleAus- und Einbau des Messers SicherheitsausschalterVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Défauts non couverts par la garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Garantie et Police de GarantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productHet mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mes VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Draag HandschoenenDefecten die niet door de garantie gedekt worden Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Garantie & garantiebeleidForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ElektriskBruk Hansker SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Vedlikehold og oppbevaringSvikt som ikke er dekket av garantien Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiJohdot VarotoimenpiteetYleistä SähköosatKunnossapito ja säilytys TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys EsivalmistelutTakuu ei kata seuraavia YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistusMaximala märkdata GenerelltElektriskt KablarAnvänd Handskar SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Underhåll och förvaringFel som ej omfattas av garantin ServiceinformationMiljöinformation Garanti och policyBrug Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler Elektriske deleSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Fejl der ikke er dækket af garantien Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Garanti og garantipoliceRégimen máximo Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato EléctricosMantenimiento y almacenaje Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla UsoRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Guasti non coperti dalla garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Garanzia e condizioni di garanziaBiztonsági intézkedések Használjon Kesztyűt Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Karbantartás és tárolásJótállás nem tér ki az alábbiakra Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Szervizelési javaslatokPrzepisy Bezpieczenstwa Ochronnych Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża Konserwacja i przechowywanieInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuNoste Rukavice Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Údr¥ba a uskladnêníZávady, které záruka nepokrývá Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Rukavice Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža Údr¥ba a uskladñovanieZáruka sa nevz Informácie OhostrediaServisné rady Záruka a záručná politikaKabli Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila ElektrikaVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Okvare, ki jih garancija ne pokriva Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Garancija & polica garancijeLIETUVI~ Kalboje SaugumasApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Negarantiniai gedimai Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Garantija ir garantijos politikaКабели Меры предосторожностиОбщие положения Электрическая частьУход и хранение Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Подготовка к работеНеисправности, не покрываемые гарантией Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Vead, mis ei käi garantii alla KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Apkope un uzglabana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana IzmantoanaDefekti, ko garantija nesedz Vides informcijaApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaCablurile SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră GeneralităţiÎntreţinerea și stocarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei UtilizareaDefecţiuni neacoperite de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Garanţia și politica de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb