Flymo VM032 Bezpečnostní vypínač, Demontáž a montáž nože, Údr¥ba a uskladnêní, Noste Rukavice

Page 46

Bezpečnostní upozornení

mo¥né.

3.V mokré trávê postupujte opatrnê, mohli byste uklouznout.

4.Na svahu noste protiskluzovou obuv.

5.Sekejte ve tvaru terénu svahu, nikdy nepostupujte nahoru a dolº.

6.P¡i zmênê smêru na svahu postupujte se zvƒ•enou pozorností. Chod’te, nikdy nebêhejte.

7.Sekání na náspech a svazích mº¥e bƒt nebezpeïné. Nesekejte na náspech a prudkƒch svazích.

8.P¡i sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.

9.Nikdy nesekejte trávu p¡itahováním sekaïky k sobê.

10.P¡ed p¡esunem sekaïky p¡es jiné povrchy ne¥ trávu sekaïku vypnête.

11.Nikdy nepou¥ívejte sekaïku s po•kozenƒmi vodicími plochami anebo bez správnê ustavenƒch vodicích ploch.

12.Neustále udr¥ujte ruce a nohy mimo ¡ezn ch nástrojº a zvlá•tê p¡i zapínání motoru.

13.Nenaklánêjte sekaïku za bêhu motoru. Vƒjimkou je spou•têní a vypínání. V têchto p¡ípadech nenaklánêjte sekaïku více ne¥ je zcela nezbytné a zvedejte pouze tu ïást, které je mimo dosah obsluhy. V¥dy zajistête, abyste mêli obê ruce v provozní poloze p¡ed tím, ne¥ polo¥íte za¡ízení zpêt na zem.

14.Nedávejte ruce do blízkosti vƒsypky trávy.

15.Nikdy nezvedejte nebo nep¡ená•ejte sekaïku za provozu nebo pokud je stále zapojena k p¡ívodu elektrického proudu.

16.Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu: - p¡ed tím, ne¥ zanecháte sekaïku bez dozoru po

jakkoli dlouhou dobu; - p¡ed ïi•têním ucpání;

- p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení; - kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku

nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v bezpeïném provozním stavu;

- kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat. P¡ezkou•ení a opravu sekaïky svê¡te odbornému servisu. Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou zranêní.

Údr¥ba a uskladnêní

1.Udr¥ujte v•echny matice a •rouby uta¥ené, abyste zajistili, ¥e je sekaïka v bezpeïném provozním stavu.

2.Pravidelnê kontrolujte ko• na trávu, zda není opot¡ebován nebo po•kozen.

3.Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebované nebo po•kozené ïásti.

4.Pou¥ívejte pouze náhradní nº¥, •roub no¥e, distanïní têlísko a obê¥né kolo, které jsou specifikovány pro tento vƒrobek.

5.P¡i nastavování sekaïky postupujte opatrnê, abyste zabránili zachycení prstº mezi pohybující se nº¥ a pevnƒmi ïástmi za¡ízení.

Bezpečnostní vypínač

Motor je chráněn bezpečnostním vypínačem, který se aktivuje, když dojde k zadření nože nebo přetížení motoru.

Když k tomuto dojde, zastavte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostní vypínač se vrátí do původního stavu pouze

po uvolnění páky zapnutí/vypnutí. Odstraňte překážky, a než budete pokračovat v sekání, vyčkejte několik minut, než se bezpečnostní vypínač vrátí do původního stavu.

Demontáž a montáž nože

NEŽ budete provádět demontáž nebo montáž nože, vypněte, vyčkejte, než se nůž přestane otáčet a odpojte ze sítě.

S nožem vždy manipulujte opatrně - ostré hrany by mohly způsobit zranění.

NOSTE RUKAVICE.

Demontáž nože

R1 - šroub nože R2 - podložka R3 - nůž

1.Při demontáži nože uchopte nůž pevně rukou v rukavici a francouzským klíčem uvolněte šroub nože otáčením vlevo (R).

2.Vyjměte šroub nože, podložku a nůž.(R)

3.Zkontrolujte na poškození a je-li potřeba vyčistěte.

4.Pokud bude těžké nůž vyjmout, vložte šroubovák (S1) do otvoru (S2), aby se zablokoval pohon a poté klíčem uvolněte

šroub nože otáčením klíčem vlevo. Před spuštěním sekačky se ujistěte, že je šroubovák vytažený.

Kovový nůž vyměňte po 50 hodinách sekání nebo 2 letech, podle toho, co nastane dříve

-bez ohledu na jeho stav. Pokud je nůž prasklý nebo poškozený, vyměňte ho za nový.

Montáž nože

1. Nasuňte nůž na hřídel tak, aby ostré hrany nože směřovaly mimo hřídel.

2. Zasuňte šroub nože skrze podložku a nůž.

3. Uchopte nůž pevně rukou v rukavici a utáhněte pevně šroub nože klíčem. Nepřetahujte.

ČESKY - 2

Image 46
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Maintenance and storage Safety Cut-OutRemoving and Fitting the Blade Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Montage et enlèvement de la lame Sécurité coupe-circuitEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenDraag Handschoenen VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesGarantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenElektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseVedlikehold og oppbevaring SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Bruk HanskerGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienSähköosat VarotoimenpiteetYleistä JohdotEsivalmistelut TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar GenerelltElektriskt Maximala märkdataUnderhåll och förvaring SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Använd HandskarGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugAfmontering og montering af kniven SikkerhedsafbryderVedligeholdelse og opbevaring Garanti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienEléctricos Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato Régimen máximoUso Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla Mantenimiento y almacenajeGarantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover e instalar a lâmina Corte de segurançaGuardar e Manter Recomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Smontaggio e montaggio della lama Arresto di emergenzaManutenzione e magazzinaggio Garanzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Használjon KesztyűtSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Konserwacja i przechowywanie Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża OchronnychZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníÚdr¥ba a uskladnêní Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Noste RukaviceZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Údr¥ba a uskladñovanie Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža RukaviceZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzElektrika Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila KabliOdstranjevanje in nameščanje rezila Varnostno prekinjaloVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeGeležtės išėmimas ir įstatymas Apsauginis išsijungimasEksploatavimas ir laikymas Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiЭлектрическая часть Меры предосторожностиОбщие положения КабелиПодготовка к работе Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Уход и хранениеГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine TurvapidurHooldamine ja hoiustamine Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Izmantoana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzGeneralităţi SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră CablurileUtilizarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb