Flymo VM032 manual Razlaga Simbolov na Vaem proizvodu, Splona navodila, Elektrika, Kabli, Priprava

Page 51

Varnostna navodila

V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.

Razlaga Simbolov na Va•em proizvodu

Opozorilo

Preberite navodila za uporabo in se prepriïajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.

Kosilnica mora med ko•njo prilegati tlem. Ob nagibanju ali dvigovanju kosilnice lahko pride do izmeta kamenja.

Opazovalci naj se oddaljijo od kosilnice med ko•njo. Ne kosite dokler so ljudje, posebno otroci ali domaïe ¥ivali v podroïju ko•nje.

Preden nastavljate, ïistite ali advijate kabel, ali pa ïe ugotovite, da je kabel po•kodovan, nemudoma izkljuïite elektriïni tok. Pazite, da ne pride kabel v obmoïje rezila.

Pazite, da ne pribli¥ate rezilu prstov na rokah ali nogah. Ne pribli¥ujte se vrteïemu rezilu z rokami ali nogami.

 

Rezilo se ne preneha vrteti takoj po

 

izkljuïitvi kosilnice. Poïakajte. Kosilnice

STOP

se ne dotaknite preden se vsi vrteïi deli

aparata popolnoma ne ustavijo.

 

Ne kosite v de¥ju in ne pu•ïajte Va•e

 

 

kosilnice zunaj, ko de¥uje.

 

 

Napajalni kabel naj ne bo v dosegu

 

 

 

 

 

 

ostrih predmetov

 

 

 

Splo•na navodila

1.Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi navodili ne dovolite uporabe kosilnice. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.

2.Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v namene kot so opisani s the navodilih.

3.Kosilnice ne uporabljajte, ïe ste utrujeni, bolani ali ste u¥ivali alkohol, droge ali zdravila.

4.Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreïe ali ogro¥anje drugih oseb ali njihove lastnine.

Elektrika

1.Priporoïa se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s prekinjevalcem elektriïnega toka, katerega moï ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri vsaki uporabi kosilnice dr¥ite navodil za varno delo. Neoporeïnost varnostne naprave R.C.D. preverite pred vsako uporabo.

2.Ïe opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.

3.Kosilnice ne uporabljajte, ïe je elektriïni kabel po•kodovan ali izrabljen.

4.Takoj izkljuïite elektriïni tok, ïe je kabel prerezan ali je po•kodovana izolacija. Ne dotikajte se elektriïnega kabla dokler ne izkljuïite elektriïnega toka. Prerezan ali po•kodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z novim.

5.Va• podalj•ek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko segrejejo in zmanj•ajo uïinkovitost Va•e kosilnice.

6.Kabel ne pribli¥ujte kosilnici. Vleïite ga vedno za seboj. Kosite v smeri od in proti prikljuïeneu mestu kabla in nikoli kro¥no.

7.Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.

8.Predno izkljuïite vtikaï, kabelski prikljuïek ali podalj•ek izkljuïite elektriïni tok.

9.Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni po•kodovan ali postaran. Po•kodovanega kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.

10.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne prepognete.

11.Kosilnice nikoli ne prena•ajte tako, da jo dr¥ite za kabel.

12.Ne vlecite elektriïnega kabla potem, ko ste ga izkljuïili iz vtiïnice.

13.Uporabljajte samo elektriïno napetost navedeno na napisni tablici.

14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim standardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.

Kabli

Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40 metrov dol¥ine.

Maximalna zmo¥nost :

Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250 voltov AC

1.Električni kabli in podaljški so na razpolago v pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke uporabne na prostem.

2.Uporabljajte samo podalj•ke kablov, ki so

posebno pripravljeni za uporabo na prostem.

Priprava

1.Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v ïvrsto obutev in nosite dolge hlaïe.

2.Pred ko•njo odstranite s trate palice, kamne, kosti, ¥ico in odpadke, na katere bi lahko naletelo rezilo.

3.Pred uporabo ali po kakr•nemkoli trku aparata (udarec ali padec aparata), se prepriïajte, da aparat ni obrabljen ali po•kodovan in ga po potrebi popravite.

4.Obrabljena ali po•kodovana rezila zamenjajte skupaj z njihovo pritrjevalno garnituro zato, da se obdr¥i ravnote¥je.

Uporaba

1.Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo moïni razsvetljavi.

2.Ïe je le mogoïe, se izogibajte ko•enju mokre trave.

3.Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite previdni.

4.Posebno pazite na poboïjih in obujte nedrseïo obutev.

SLOVENSKO - 1

Image 51
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Environmental Information Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleAus- und Einbau des Messers SicherheitsausschalterVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Défauts non couverts par la garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Garantie et Police de GarantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productHet mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mes VeiligheidsschakelaarHet mes verwijderen en aanbrengen Draag HandschoenenDefecten die niet door de garantie gedekt worden Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Garantie & garantiebeleidForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ElektriskBruk Hansker SikkerhetsutkoblingDemontere og montere bladet Vedlikehold og oppbevaringSvikt som ikke er dekket av garantien Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiJohdot VarotoimenpiteetYleistä SähköosatKunnossapito ja säilytys TurvakatkaisinTerän irrotus ja kiinnitys EsivalmistelutTakuu ei kata seuraavia YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistusMaximala märkdata GenerelltElektriskt KablarAnvänd Handskar SäkerhetsbrytareAvlägsnande och inpassande av kniven Underhåll och förvaringFel som ej omfattas av garantin ServiceinformationMiljöinformation Garanti och policyBrug Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler Elektriske deleSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Fejl der ikke er dækket af garantien Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Garanti og garantipoliceRégimen máximo Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato EléctricosMantenimiento y almacenaje Dispositivo de seguridad por corteDesmontaje e instalación de la cuchilla UsoRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Guasti non coperti dalla garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Garanzia e condizioni di garanziaBiztonsági intézkedések Használjon Kesztyűt Biztonsági kivágásKés kiszerelése és beszerelése Karbantartás és tárolásJótállás nem tér ki az alábbiakra Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Szervizelési javaslatokPrzepisy Bezpieczenstwa Ochronnych Wyłącznik bezpieczeństwaZdejmowanie i Zakładanie Noża Konserwacja i przechowywanieInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuNoste Rukavice Bezpečnostní vypínačDemontáž a montáž nože Údr¥ba a uskladnêníZávady, které záruka nepokrývá Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Rukavice Bezpečnostná poistkaOdstránenie a nastavenie noža Údr¥ba a uskladñovanieZáruka sa nevz Informácie OhostrediaServisné rady Záruka a záručná politikaKabli Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila ElektrikaVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Okvare, ki jih garancija ne pokriva Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Garancija & polica garancijeLIETUVI~ Kalboje SaugumasApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Negarantiniai gedimai Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Garantija ir garantijos politikaКабели Меры предосторожностиОбщие положения Электрическая частьУход и хранение Устройство защитного отключенияСнятие и установка лезвия Подготовка к работеНеисправности, не покрываемые гарантией Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Vead, mis ei käi garantii alla KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Apkope un uzglabana Automtiskais droœbas izsldzjsAsmens noªemana un uzlikana IzmantoanaDefekti, ko garantija nesedz Vides informcijaApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaCablurile SiguranţaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră GeneralităţiÎntreţinerea și stocarea Întrerupătorul de protecţieDemontarea și montarea lamei UtilizareaDefecţiuni neacoperite de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Garanţia și politica de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb