Flymo VM032 manual Precautions a Prendre

Page 12

Precautions a Prendre

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Explication des symboles de votre produit

Avertissement

Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées.

Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux.

Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe, le nettoyage ou si le câble est entortillé ou endommagé. Il faut vous assurer que le câble électrique soit toujours loin des lames de la tondeuse.

Prenez bien garde au ne pas poser les mains ou mettre les pieds sur, ou près d’une lame en rotation.

Après l’arrêt de la tondeuse, attendez l’arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher.

STOP

Il ne faut pas tondre sous la pluie ou laisser la tondeuse à l’extérieur quand il pleut.

Maintenir le câble d’alimentation hors de portée des parties coupantes.

Généralités

1.Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent imposer une limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.

2.Respectez les conditions d’emploi et les fonctions décrites au manuel d’instructions.

3.Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.

4.L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres

personnes ou à leurs biens.

Conditions électriques

1.Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.

2.Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure our d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.

3.Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles

électriques sont endommagés ou usés.

4.Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer par un nouveau.

5.Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de votre tondeuse.

6.Tenez toujours le câble à distance de la tondeuse. Tondez toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-et- vient, mais jamais des cercles.

7.Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux

8.Coupez toujours le courant d’alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d’enlever une rallonge.

9.Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.

10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant les nœuds.

11.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.

12.Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.

13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.

14.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais

mettre à la terre aucune partie de l’appareil.

Câbles

N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2 et d’une longueur maximale de 40 mètres.

Valeur nominale maximale :

Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA

1.Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.

2.N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges

spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.

Préparation

1.Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil.

2.Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.

3.Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

4.Les lames doivent être remplacées en même temps que leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre.

Utilisation

1.Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a un bon éclairage artificiel.

2.Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une pelouse mouillée.

3.Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d’une pelouse mouillée.

4.Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas perdre votre équilibre et portez des chaussures antidérapantes.

5.Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse

FRANÇAIS - 1

Image 12
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Service Recomendations Guarantee and Guarantee PolicyFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenSicherheitsausschalter Aus- und Einbau des MessersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsschakelaar Het mes verwijderen en aanbrengenDraag Handschoenen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesAanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenForklaring av symbolene på produktet GenereltElektrisk ForberedelseSikkerhetsutkobling Demontere og montere bladetVedlikehold og oppbevaring Bruk HanskerService anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet YleistäSähköosat JohdotTurvakatkaisin Terän irrotus ja kiinnitysEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaGenerellt ElektrisktKablar Maximala märkdataSäkerhetsbrytare Avlägsnande och inpassande av knivenUnderhåll och förvaring Använd HandskarServiceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerElektriske dele BrugSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Miljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienPrecauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparatoEléctricos Régimen máximoDispositivo de seguridad por corte Desmontaje e instalación de la cuchillaUso Mantenimiento y almacenajeRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Informazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Biztonsági kivágás Kés kiszerelése és beszereléseKarbantartás és tárolás Használjon KesztyűtKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Wyłącznik bezpieczeństwa Zdejmowanie i Zakładanie NożaKonserwacja i przechowywanie OchronnychInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníBezpečnostní vypínač Demontáž a montáž nožeÚdr¥ba a uskladnêní Noste RukaviceInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Bezpečnostná poistka Odstránenie a nastavenie nožaÚdr¥ba a uskladñovanie RukaviceInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzRazlaga Simbolov na Vaem proizvodu Splona navodilaElektrika KabliVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas LIETUVI~ KalbojeApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЭлектрическая часть КабелиУстройство защитного отключения Снятие и установка лезвияПодготовка к работе Уход и хранениеИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Keskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Automtiskais droœbas izsldzjs Asmens noªemana un uzlikanaIzmantoana Apkope un uzglabanaVides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăGeneralităţi CablurileÎntrerupătorul de protecţie Demontarea și montarea lameiUtilizarea Întreţinerea și stocareaInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb