Flymo VM032 manual Sicherheitsmaßnahmen, Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole

Page 9

Sicherheitsmaßnahmen

Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole

Achtung

Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.

Der Rasenmäher muß während des Mähens immer auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben des Rasenmähers können Steine fortgeschleudert werden.

Es dürfen sich keine Personen in der Nähe befinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich befinden.

Den Rasenmäher ausschalten! Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Rasenmäher nachgestellt oder gereinigt wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt hat oder beschädigt ist.Das Kabel darf nicht mit dem Messer in Berührung kommen.

Nehmen Sie sich davor in acht, daß der Rasenmäher nicht in Ihre Zehen oder Hände schneiden kann. Hände oder Füße dürfen sich nicht in der Nähe des rotierenden Messers befinden.

Das Messer wird sich noch weiterdrehen,

nachdem die Maschine ausgeschaltet wurde.

Warten, bis alle Maschinenteile zum vollständigen Stillstand gekommen sind,

STOP bevor diese berührt werden.

Nicht im Regen mähen oder den Rasenmäher im Freien lassen, wenn es regnet.

Das Stromkabel vom Schneidwerk fernhalten

Allgemeines

1.Kinder oder Personen, die nicht mit der ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften enthalten ggf. Altersbeschränkungen.

2.Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Art und Weise und nur für die vorgesehenen Funktionen verwenden.

3.Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.

4.Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren

Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.

Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile

1.Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom- Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mAempfohlen. Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die Fehlerstrom- Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen.

2.Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen

überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung muß es ausgewechselt werden.

3.Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.

4.Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.

5.Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein, gewickelte Kabel können sich überhitzen und das Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.

6.Das Kabel muß vom Rasenmäher ferngehalten werden; immer vom Stromanschluß weg arbeiten und auf- und abmähen, nie in Kreisen mähen.

7.Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.

8.Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird.

9.Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein

beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.

10.Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine Kinkenbildung vermeiden.

11.Die Maschine niemals am Kabel tragen. 12.Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker

zu ziehen.

13.Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wechselspannungsnetz anschließen.

14.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert. Es darf unter keinen Umständen eine

Erdleitung irgendwo am Produkt angeschlossen werden.

Kabel

Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge

von 40m verwendet werden.

Maximale Nennwerte:

1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom

1.Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen zugelassenen Husqvarna Outdoor Products Kundendienstzentrum erhältlich.

2.Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur

Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.

Vorbereitung

1.Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen tragen.

2.Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine, Knochen, Draht oder Schutt auf dem Rasen liegen; sie könnten durch das rotierende Messer fortgeschleudert werden.

3.Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.

4.Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen zusammen mit ihren Befestigungen als ganze Sätze ausgewechselt

werden, um das Gleichgewicht beizubehalten.

Verwendung

1.Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden.

2.Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden.

3.In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können.

4.An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.

5.Hänge nie von oben nach unten, sondern immer quer zum Hang mähen.

DEUTSCH - 1

Image 9
Contents Visimo Easimo DE Inhalt FI Sisältö SE Innehåll Visimo Page Safety Safety Cut-Out Maintenance and storageRemoving and Fitting the Blade Guarantee and Guarantee Policy Service RecomendationsFailures not covered by guarantee Environmental InformationSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleAus- und Einbau des Messers SicherheitsausschalterVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Sécurité coupe-circuit Montage et enlèvement de la lameEntretien et rangement Informations Concernant L’environnement Recommandations de ServiceGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productHet mes verwijderen en aanbrengen VeiligheidsschakelaarDraag Handschoenen Het mes verwijderen R1 mesbout R2 borgschijfje R3 mesInformatie met betrekking tot het milieu Aanbevolen serviceGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenGenerelt Forklaring av symbolene på produktetElektrisk ForberedelseDemontere og montere bladet SikkerhetsutkoblingVedlikehold og oppbevaring Bruk HanskerMiljøinformasjon Service anbefalingerGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienYleistä VarotoimenpiteetSähköosat JohdotTerän irrotus ja kiinnitys TurvakatkaisinEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysSuositeltavat huoltotoimenpiteet YmpäristöietoaTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaElektriskt GenerelltKablar Maximala märkdataAvlägsnande och inpassande av kniven SäkerhetsbrytareUnderhåll och förvaring Använd HandskarMiljöinformation ServiceinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetElektriske dele BrugSikkerhedsafbryder Afmontering og montering af knivenVedligeholdelse og opbevaring Anbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienExplicación de los símbolos en su aparato Precauciones de seguridadEléctricos Régimen máximoDesmontaje e instalación de la cuchilla Dispositivo de seguridad por corteUso Mantenimiento y almacenajeRecomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Corte de segurança Remover e instalar a lâminaGuardar e Manter Informação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Arresto di emergenza Smontaggio e montaggio della lamaManutenzione e magazzinaggio Servizio manutenzione Informazioni di Carattere AmbientaleGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Kés kiszerelése és beszerelése Biztonsági kivágásKarbantartás és tárolás Használjon KesztyűtJótállás és jótállási irányelvek Környezetvédelmi InformációkSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Zdejmowanie i Zakładanie Noża Wyłącznik bezpieczeństwaKonserwacja i przechowywanie OchronnychInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaInstrukcja Obsługi Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuDemontáž a montáž nože Bezpečnostní vypínačÚdr¥ba a uskladnêní Noste RukaviceServisní doporučení Informace Týjající se Životního ProstředíZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Odstránenie a nastavenie noža Bezpečnostná poistkaÚdr¥ba a uskladñovanie RukaviceServisné rady Informácie OhostrediaZáruka a záručná politika Záruka sa nevzSplona navodila Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduElektrika KabliVarnostno prekinjalo Odstranjevanje in nameščanje rezilaVzdr¥evanje in shranjevanje Priporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaLIETUVI~ Kalboje SaugumasApsauginis išsijungimas Geležtės išėmimas ir įstatymasEksploatavimas ir laikymas Techninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiОбщие положения Меры предосторожностиЭлектрическая часть КабелиСнятие и установка лезвия Устройство защитного отключенияПодготовка к работе Уход и хранениеРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Turvapidur Lõiketera eemaldamine ja kinnitamineHooldamine ja hoiustamine Hooldussoovitused KeskkonnateaveGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Asmens noªemana un uzlikana Automtiskais droœbas izsldzjsIzmantoana Apkope un uzglabanaApkopes ieteikumi Vides informcijaGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră SiguranţaGeneralităţi CablurileDemontarea și montarea lamei Întrerupătorul de protecţieUtilizarea Întreţinerea și stocareaRecomandări privind întreţinerea Informaţii privind mediulGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEVMO32/EMO32
Related manuals
Manual 9 pages 62.8 Kb Manual 10 pages 54.87 Kb