29
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SVENSKA
FRANÇAIS
Bien que laudio de la plupart des DVD soit conçu pour la lecture via six enceintes
et que les réglages dusine de cet appareil soient effectués pour une telle configu-
ration, ce sont les raccordements de base qui sont décrits ci-dessous, afin de pou-
voir recevoir le son à travers les enceintes du téléviseur. Afin de tirer pleinement
profit de la puissance audio 5,1 canaux des DVD, vous devez raccorder un ampli-
ficateur et six enceintes (
pages 131 et 133).
Avant le raccordement
Débranchez le cordon dalimentation secteur.
Consultez le mode demploi du téléviseur.
ª
ABorne de sortie VIDEO OUT
aCâble audio/vidéo (fourni) bJaune (VIDEO)
cBlanc (L) dRouge (R)
ª
BBorne de sortie S VIDEO OUT
La borne S vidéo donne une image plus nette que la borne de sortie
VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y).
(Les résultats dépendent du téléviseur.)
La connexion à AUDIO IN est également nécessaire ( gauche)
eCâble S vidéo (non fourni)
ª
CPrise Péritel à 21 broches
Afin daméliorer la qualité de limage, vous pouvez modifier la sortie du signal
vidéo de la borne AV1, de Video à S-Video ou RGB, selon le type de
téléviseur que vous utilisez ( page 76, VideoAV1 Output).
Vous pouvez également raccorder un autre appareil à AV2.
fCâble Péritel 21 broches (non fourni)
gCe lecteur
hMagnétoscope
iRécepteur ou décodeur satellite
jPrise Péritel du téléviseur
kCordon dalimentation secteur (fourni)
NEDERLANDS
Hoewel het geluid op de meeste DVDs bedoeld is voor weergave via zes luid-
sprekers en deze speler in de fabriek werd ingesteld voor weergave via een derge-
lijk luidsprekersysteem, worden hieronder alleen de basisaansluitingen beschre-
ven die geluidsweergave via de luidsprekers van uw tv-toestel mogelijk maken.
Om het dynamische 5.1-kanaals geluid van DVDs volledig tot zijn recht te laten
komen, moet u een versterker en zes luidsprekers aansluiten ( blz. 131 en 133).
Alvorens aan te sluiten
Maak het netsnoer los.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het tv-toestel.
ª
AVIDEO OUT-aansluiting
aAudio/videokabel (bijgeleverd) bGeel (VIDEO)
cWit (L) dRood (R)
ª
BS-VIDEO OUT-aansluiting
De S-videoaansluiting biedt een helderder beeld dan de VIDEO OUT-aansluiting,
aangezien de kleursignalen (C) en de luminantiesignalen (Y) worden gescheiden.
(De werkelijke resultaten hangen af van het tv-toestel.)
Aansluiting op AUDIO IN (
links) is ook nodig.
eS-videokabel (niet bijgeleverd)
ª
C21-pins SCART-aansluiting
De beeldkwaliteit zal beter zijn indien u de instelling van de video-
signaaluitvoer vanaf de AV1 aansluiting verandert van Video naar
S-Video of RGB in overeenstemming met het type tv-toestel waarop deze
speler is aangesloten ( blz. 92, VideoAV1 Output).
U kunt ook andere apparatuur aansluiten op AV2.
f21-pins SCART-kabel (niet bijgeleverd)
gDeze speler
hVideorecorder
iSatellietontvanger of decoder
jSCART-aansluiting op tv-toestel
kNetsnoer (bijgeleverd)
ESPAÑOL
Aunque el audio de la mayoría de los DVDs ha sido diseñado para ser repro-
ducido a través de seis altavoces y los ajustes de fábrica de este aparato han
sido realizados teniendo esto en cuenta, a continuación se describen las co-
nexiones básicas que le permiten disfrutar del sonido a través de los altavoces
de su televisor. Para obtener el máximo beneficio del potente audio de
5.1 canales encontrado en los DVDs, deberá conectar un amplificador y seis
altavoces ( páginas 131 y 133).
Antes de hacer la conexión
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.
ª
ATerminal VIDEO OUT
aCable de audio/vídeo (incluido) bamarillo (VIDEO)
cblanco (L) drojo (R)
ª
BTerminal S VIDEO OUT
El terminal de vídeo S proporciona una imagen más vívida que la del terminal de salida
de vídeo (VIDEO OUT) al separar las señales de crominancia (C) y luminancia (Y).
(Los resultados reales dependen del televisor.)
La conexión a AUDIO IN también resulta necesaria ( izquierda).
eCable de vídeo S (no incluido)
ª
CTerminal SCART
Para mejorar la calidad de la imagen, usted puede cambiar la salida de la
señal de vídeo procedente del terminal AV1 de Video a S-Video o a
RGB, para que se adapte al tipo de televisor que esté utilizando
( página 108, VideoAV1 Output).
También puede conectar otro equipo a AV2.
fCable SCART de 21 contactos (no incluido)
gEste aparato
hVideograbadora
iReceptor de satélite o descodificador
jTerminal SCART de televisor
kCable de alimentación de CA (incluido)
SVENSKA
Den följande beskrivningen förklarar de grundläggande anslutningar, vilka gör
att du kan lyssna på ljudet från TV-apparatens högtalare, trots att ljudet på de
flesta DVD-skivor är avsett för att spelas av via sex högtalare och den här
enhetens fabriksinställningar förutsätter en sådan uppsättning. För att få ut allt
ur det kraftfulla 5.1-kanaliga ljud som återfinns på DVD-skivor måste du anslu-
ta en förstärkare och sex högtalare ( sidan 131 och 133).
Före anslutning
Dra ut nätsladden.
Se TV-apparatens bruksanvisning.
ª
AVIDEO OUT-uttag
aLjud-/videokabel (medföljer) bGul (VIDEO)
cVit (L) dRöd (R)
ª
BS VIDEO OUT-uttag
S-videouttaget ger en tydligare bild jämfört med VIDEO OUT-uttaget, tack vare
att färgsignalerna (C) och ljussignalerna (Y) är separerade.
(Det faktiska resultatet beror på TV-apparaten.)
Det är också nödvändigt att ansluta till AUDIO IN ( vänster)
eS-videokabel (extra tillbehör)
ª
C21-stifts SCART-uttag
För att förbättra bildkvaliteten kan du ändra videoutsignalen från uttaget AV1
från Video till antingen S-Video eller RGB, för att passa den typ av TV
som du använder ( sidan 124, VideoAV1 Output).
Du kan också ansluta annan utrustning till AV2.
f21-stifts SCART-kabel (extra tillbehör)
gDen här enheten
hVideobandspelare
iSatellitmottagare eller dekoder
jTV-apparatens SCART-uttag
kNätsladd (medföljer)
Raccordez votre lecteur directement au téléviseur.
Lors de linstallation de votre chaîne audiovisuelle de salon, ne raccor-
dez pas le lecteur au téléviseur via un magnétoscope. En effet, ceci
risque de perturber la lecture de certains disques en raison de la pro-
tection contre la copie.
Conecte directamente su aparato a su televisor.
No conecte el aparato a través de un videograbadora cuando instale
su sistema de entretenimiento en casa, porque la imagen tal vez no se
reproduzca correctamente debido a la protección contra el copiado.
Anslut din enhet direkt till din TV-apparat.
Anslut inte enheten via din videobandspelare när du sätter upp ditt
hemmabiosystem, eftersom det kan förekomma att bilden inte spelas
av som den ska på grund av kopieringsskyddet.
Verbind de speler direct met uw tv-toestel.
Verbind de speler niet via een videorecorder wanneer u uw home-
entertainment systeem installeert, aangezien de beeldweergave dan
niet normaal kan zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging.