recording

 

enregistrement

Basic procedures to record movie images described below.

 

Les procédures fondamentales d’enregistrement de vidéo sont présentées ci-après.

RECORDING MOVIE IMAGES

 

L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS

Memory camcorder provides two Recording start/stop buttons.

Le caméscope numérique possède deux touches d’enregistrement

 

One is on the rear side of the camcorder and

 

 

tart/stop. L’une est située à l’endos du caméscope

 

the other one is on the LCD panel. Select the

 

 

umérique et l’autre sur l’écran ACL. Selecteer de d’

 

Recording start/ stop button according to the use.

 

 

nregistrement start/stop.

1.

Turn the memory camcorder on.

 

 

1.

Mettez le caméscope numérique sous tension.

 

• Connect a power source to the memory

 

 

 

• Branchez une source d’alimentation sur le

 

 

 

 

caméscope numérique.page 12,18

 

camcorder.page 12,18

 

 

 

 

 

 

 

(Bloc-piles ou adaptateur CA)

 

(A battery pack or an AC power adapter)

 

 

 

 

 

 

 

• Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas

 

• Slide the POWER switch downward to turn on

 

 

 

 

 

 

 

pour l’allumer. page 21

 

the power page 21

00:00:00/00:58:00

MIN

 

 

 

 

120

 

 

• Set the appropriate storage media.

 

 

 

• Défi nissez le support de stockage convenable.

 

 

 

 

(SC-MX10A/MX10AU uniquement)

 

(SC-MX10A/MX10AU only) (If you

 

 

 

 

 

Recording...

 

(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte

 

want to record on a memory card, insert the

 

 

 

 

 

 

mémoire, insérez-la maintenant.)

 

memory card.)

 

 

 

 

 

 

2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL.

2. Check the subject on the LCD screen.

 

 

 

 

3. Appuyez sur la touche d’enregistrement start/

3.

Press the Recording start/stop button.

 

 

 

 

 

stop(démarrage/arrêt de l’enregistre ment).

 

• The recording indicator ( ) will display and

 

 

 

 

STBY 00:00:30/00:57:30

120

• Le témoin d’enregistrement ( ) s’affi che et l’

 

recording will start.

MIN

 

 

 

 

enregistrement est lancé.

 

• Pressing the Recording start/stop button

 

 

 

 

 

 

 

• Si vous appuyez à nouveau sur la touche d’

 

again during recording will set the memory

 

 

 

 

 

 

 

enregistrement start/stop (démarrage/arrêt de

 

camcorder to recording pause mode.

 

 

 

 

 

 

 

l’enregistrement en cours d’enregistrement, le

4. When recording is fi nished, turn the memory

 

 

 

 

 

 

caméscope numérique s’arrête momentanément

 

camcorder off.

 

 

 

(mode pause).

Setting the display option of "16:9 Wide" does not 4. Éteignez le méscope numérique à la fi n de l’ enregistrement.

imply wide angle (wide aspect ratio) recording. Camera

Le réglage de l'option d'affi chage grand écran 16:9 ne

output, recording and playback signal is formatted to 4:3

 

signifi e pas un enregistrement au format grand écran. La

aspect ratio.

 

sortie du caméscope et le signal d'enregistrement et de

• Please note that all movies recorded with this memory

 

lecture sont au format 4:3.

camcorder have 4:3 aspect ratio regardless of the display

Veuillez prendre note que toutes les vidéos enregistrées avec

option (16:9 Wide/4:3). When it is set to "16:9 Wide", the

 

le caméscope numérique sont au format 4:3 quelle que soit

 

l'option d'affi chage (grand écran 16:9/4:3). La photo affi chée en

displayed picture may appear wider or rougher than that

 

 

format grand écran "16:9 Wide" peut sembler plus large et plus

of 4:3 screen aspect ratio. pages 55,61

 

 

irrégulière que celles affi chées au format 4:3. Pages 55,61

 

 

38_English

 

French_38

Page 44
Image 44
Samsung SC-MX10P Recording Enregistrement, Recording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos, Nregistrement start/stop