Rover 80, 51 owner manual Lubrification des cliquets d’entraînement, Option Démarrage Électrique

Page 41

ENTRETIEN (suite)

Lubrification des cliquets d’entraînement

Soulever les roues arrières au-dessus du sol.

Enlever les enjoliveurs et les chevilles des roues arrières (voir figure 30).

•Examiner l’intérieur du moyeu de la roue à travers le trou de la cheville. S’il y a des impuretés, enlever la roue et la nettoyer.

pour enlever la roue, enlever la plaque à cliquet qui fixe la roue à l’essieu.

sortir la roue de l’essieu et nettoyez à fond.

Appliquer quelques gouttes d’huile pour moteur - utiliser de l’huile propre - à l’extrémité de la boîte à engrenage au-dessus de la rondelle de retenue et faire tourner l’engrenage pour que l’huile pénètre (voir figure 31). L’engrenage devrait tourner librement, sinon, répétez l’opération décrite ci-dessus.

•Replacer la roue et la rondelle, et la fixer avec une nouvelle plaque à cliquet.

Si le moyeu est propre, faire tourner la roue jusqu’à ce que la boîte à engrenage soit visible à travers le trou de la cheville de la roue.

Appliquer quelques gouttes d’huile pour moteur - utiliser de l’huile propre - à l’extrémité de la boîte à engrenage (comme ci-dessus) et faire tourner l’engrenage pour que l’huile pénètre. L’engrenage devrait tourner librement, sinon, répéter l’opération décrite ci-dessus (voir figure 31).

Replacer les chevilles et les enjoliveurs des roues.

Insérer un tournevis à lame fine ou un outil du même genre entre l’enjoliveur et la roue pour faire sortir l’enjoliveur, en veillant à ne pas le tordre.

Il faut utiliser des outils spéciaux pour enlever et replacer les plaques à cliquet. En cas de doute, contacter l’agent Rover agréé le plus proche.

Acheter de nouvelles plaques à cliquet avant d’enlever les roues, car ces plaques ne sont pas réutilisables.

OPTION: DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

N.B. Les détails d’entretien de la batterie sont donnés dans la section Montage et le tableau qui suit.

• Consultez les notes de “Mise en garde” et d’ “Avertissement” au début de cette section.

PRÉCAUTION

Gardez la batterie complètement chargée pour lui assurer un maximum de longévité.

30

31

FRANÇAIS

Pour faire le nettoyage de la tondeuse en utilisant l’ouverture d’accès prévue à cet effet :

Placer la tondeuse à l’extérieur, sur une surface plane.

Fixer la hauteur de coupe à la position « HAUT »

S’assurer que moteur est bien à l’arrêt, puis fixer un tuyau d’arrosage muni d’un embout d’enclenchement ( enlever d’abord le capuchon ) dans l’ouverture d’accès pour le nettoyage, située sur la face intérieure de la chambre de coupe ( voir la figure 32 )

Ouvrir l’eau

Mettre le moteur de la tondeuse en marche et le faire tourner à la vitesse « MAXIMUM » pendant une minute.

Arrêter le moteur et fermer l’eau.

Enlever le tuyau d’arrosage de l’ouverture d’accès et remettre le capuchon.

Vérifier que l’intérieur de la tondeuse est bien nettoyé, sinon enlever ce qui est resté en l’arrosant avec le tuyau.

32

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev G

© Copyright 12/200638

Image 41
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev G Attenzione Motore On or start switch, lever or position List of symbols and their meanings are shown belowMacchina Engine chokePreface Table of ContentsMaintenance and Storage Safety InstructionsTraining PreparationComponents SpecificationsSetting UP Operation Setting UPEngine Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightOperation Grass Cutting and Catching MaintenanceUsing the Self Propelled Transmission General Cleaning MaintenanceCleaning the Underside of the Mower Adjusting the Drive CableDrive Chain Lubrication Removing the Drive Frame CoverReplacing the Drive Frame Cover Discard the belt Screw refer figureAdjusting the Drive Clutches Mower cleaning using optional washport Above procedureLubricating the Drive Pawls Replace the wheel plugs and the hubcapsInspect and clean Visually inspect and cleanEngine general Inspect and clean Have the engine serviced by an authorisedProblem TroubleshootingGeneral Possible CausesTransmission doesn’t drive Engine cranks slowly Engine won’t crankInhaltsverzeichnis SymboleVorwort Anleitung SicherheitshinweiseVorbereitung BetriebVorbereitungen KomponentenTechnische Daten Betrieb Grasabweiser MulchauslassEinstellen DER Schnitthöhe MotorMähen UND Auffangen DES Grases WartungBedienung des Getriebes Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenReinigung der Mäherunterseite Allgemeine ReinigungAuswechseln DER Messer Einstellung des KupplungszugsAbnehmen der Antriebsabdeckung Einstellung des Kupplungszugs FortsetzungAufsetzen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteFreizulegen Einstellung der AntriebsketteSiehe Abbildung Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungEinstellung der Antriebskupplungen Austausch des Antriebsriemens FortsetzungAb siehe Abbildung Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungFalls nicht, muss der Vorgang wiederholt werden Schmierung der AntriebsklinkenDie Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringen Reinigung des Mähers mit Waschanschluss ZubehörWeiterhin KomponentenMaßnahme Behebung des Problems ProblembehandlungAllgemeines Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Table DES Matières SymbolesPréface Instructions Directives DE SécuritéPréparation UtilisationSpécifications InstallationÉléments Utilisation Installation suiteObturateur DE Paillis Utilisation suiteDéflecteur D’HERBE Réglage DE LA Hauteur DE CoupeCoupe ET Ramassage DE L’HERBE EntretienUtilisation de la transmission autotractée Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideNettoyage Général Entretien suiteNettoyage du dessous de la tondeuse Pour Changer LES Lames DE CoupePour enlever le carter du châssis d’entraînement Réglage du câble d’entraînement suitePour replacer le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementRéglage de la courroie d’entraînement Réglage de la chaîne d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsRéglage des embrayages d’entraînement Pour remplacer la courroie d’entraînement suiteLubrification des cliquets d’entraînement Huile du moteur Éléments du filtreLames de coupe Batterie Selon modèleGénéral Conseils EN CAS DE PanneProblème Mesures correctivesDémarrer Problème Causes possiblesContenido PrólogoSímbolos Adiestramiento Instrucciones DE SeguridadPreparativos FuncionamientoInstalación PartesDatos Técnicos Funcionamiento Instalación ContinuaciónAjuste DE LA Altura DEL Corte Funcionamiento ContinuaciónDeflector DE Grama Corte E Intercepción DE LA Grama MantenimientoCómo usar la transmisión de autopropulsado Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaLimpieza General Maintenimiento ContinuaciónCambio DE Cuchillas Opción DE AutopropulsadoAjuste del cable de tracción Continuación Mantenimiento ContinuaciónCómo quitar la cubierta de la armazón Cómo colocar la cubierta de la armazónAjuste de la correa de tracción Ajuste de la cadena de tracciónTornillo de ajuste de la correa figura Cómo cambiar la correa de tracciónAjuste de los embragues Cómo cambiar la correa de tracción ContinuaciónMismo. Esto provocará desgaste a la larga Chaveta de enganche figuraCómo lubricar los trinquetes de tracción Opción DE Bateria Recargable PowerstartPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalCuchillas Aceite del motorTrinquetes Cuando los haya Batería Cuando la hayaProblema Problemas Y Posibles SolucionesPosible causa Medida correctivaPosibles causas Opción DE Batería Recargable PowerstartMedidas correctivas Inleiding SymbolenInhoudsopgave Reserveonderdelen voor de body van de maaierOpleiding VeiligheidsinstructiesVoorbereidingen BedieningGebruiksklaar Maken ComponentenSpecificaties Werking Stellen Gebruikslaar Maken vervolgMulch Plug Werking Stellen vervolgGrasafbuigplaat Regeling VAN DE MaaihoogteGras Maaien EN Opvangen OnderhoudHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelReiniging in HET Algemeen Onderhoud vervolgHet reinigen van de onderkant van de maaimachine HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet smeren van de aandrijfketting Het verstellen van de Aandrijfkabel vervolgDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het afstellen van de koppelingen Het vervangen van de aandrijfriem vervolgBreng de wielpluggen en de wieldoppen weer aan Het smeren van de aandrijfpallenMotorolie Controleer het nivo Reinig boven-en onderkantControleer en reinig Gashendel kabel Controleer en smeerAlgemeen HET Oplossen VAN ProblemenProbleem HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Indice PrefazioneSimboli Istruzione AvvertenzePreparazione FunzionamentoPreparazione ComponentiSpecificazioni Funzionamento Preparazione continuaCommutatore DEL Pacciame Funzionamento continuaDeflettore DELL’ERBA Regolare L’ALTEZZA DI TaglioTaglio E Raccolta DELL’ERBA ManutenzioneUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàPulizia Generale Manutenzione continuaPulire la parte inferiore della falciatrice Sostituire LE LameRimuovere il coperchio della struttura di trasmissione Regolare il cavo di trasmissione continuaRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissionePer rendere visibile la catena Regolazione della catena di trasmissioneRegolazione della cinghia di trasmissione Svitare il regolatore per due 2 giri completiRegolare la frizione Rimettere della cinghia di trasmissione continuaAttraverso l’albero motore figura Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Generale Ricerca E Riparazione DI UN GuastoIl motore non parte Possibili CauseProblema Possibili Cause Base Spare Parts Spare Parts ViewsHandle BAR Spare Parts Self Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Brake lever assembly- 20 push Throttle control assembly/ChokeBrake lever assembly- 20 & 22 s/prop Upper Handlebar- Anti VibrationFür lhre Aufzeichnung GB For your recordPour votre information personnelle SP Para su referencia

80, 51 specifications

Rover 51,80 is a full-size luxury SUV that has garnered attention for its blend of performance, comfort, and advanced technology. This model showcases Rover's ability to merge traditional craftsmanship with modern amenities, providing a driving experience that appeals to a wide range of consumers.

One of the standout features of the Rover 51,80 is its robust powertrain. It typically comes with a variety of engine options, ranging from efficient diesel variants to powerful petrol engines. The engines are mated to a sophisticated automatic transmission system, offering smooth gear transitions that enhance driving comfort. The AWD system ensures optimal traction and stability, making it suitable for various road conditions, whether urban landscapes or rugged terrains.

Inside the Rover 51,80, luxury takes center stage. High-quality materials like premium leather and polished wood accents create an upscale atmosphere, while seats are ergonomically designed for maximum comfort during long journeys. The spacious cabin provides ample legroom and cargo space, catering to families and adventure seekers alike.

Technology is a focal point of the Rover 51,80. It features an advanced infotainment system equipped with a large touchscreen interface, which allows seamless access to navigation, media, and vehicle settings. The sound system is often designed in collaboration with top audio brands, providing an immersive listening experience. Additionally, connectivity options such as Apple CarPlay and Android Auto ensure that drivers can integrate their devices effortlessly.

Safety is paramount for Rover, and the 51,80 comes with a suite of advanced safety features designed to protect both occupants and pedestrians. These may include adaptive cruise control, lane-keeping assistance, and a comprehensive airbag system. The vehicle's robust framework also contributes to its high safety ratings.

Another characteristic that sets Rover 51,80 apart is its off-road capability. With adjustable air suspension and various terrain response settings, this SUV is adept at handling challenging landscapes while maintaining ride comfort. Whether tackling rocky trails or navigating snowy streets, the 51,80 proves itself as a versatile vehicle.

In summary, Rover 51,80 encapsulates a harmonious blend of luxury, performance, and technology. Its powerful engine options, luxurious interior, advanced safety features, and off-road prowess make it a compelling choice for those seeking a premium SUV that delivers on multiple fronts.