Rover 51, 80 owner manual Mantenimiento Continuación, Ajuste del cable de tracción Continuación

Page 52

MANTENIMIENTO (Continuación)

Ajuste del cable de tracción (Continuación)

Ponga en marcha la segadora en la posición de desactivado.

Empuje hacia adelante la palanca de transmisión hasta que la distancia con el manillar sea de 55mm (figura 12). A esta altura, la transmisión debe comenzar a activarse.

Si la transmisión falla en activarse, gire la tuerca de orejas que está en el soporte del cable en sentido contrario a las agujas del reloj (sólo un clic a la vez) hasta que la transmisión se active (figura 13).

Si la transmisión se activa y parte cuando la distancia es mayor de 55 mm, gire la tuerca de orejas que está en el soporte del cable, con un clic a la vez, en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se active (figura 13).

Ponga a prueba todas las velocidades de la segadora para asegurarse que el desembrague automático funciona cuando la palanca se desactiva; también puede comprobar que la transmisión no se desliza a alta velocidad, cuando la palanca se activa completamente.

Si todavía tiene problemas, consulte con el representante autorizado de Rover.

Cerciórese que el cable no está dañado o torcido, lo que podría afectar la transmisión. Engrase con una gota de aceite el pivote de la palanca de transmisión para que funcione en forma suave y segura.

Cómo quitar la cubierta de la armazón

Quite primero los tornillos de estrella de la parte delantera y, después, de la parte trasera (figura 14). •Levante la cubierta y gire la segadora hasta que tenga a la vista las piezas superiores de la transmisión .

Limpie de hierba y suciedad los agujeros encastrados; podrá entonces ver los cabezales del montaje.

12

13Anti-clockwise

14

ESPAÑOL

Cómo colocar la cubierta de la armazón

Asegúrese que el gancho de la parte de bronce del cable de transmisión calce en la ranura del soporte inferior de la transmisión; coloque encima la tapadera, antes de atornillar la cubierta.

No ponga en marcha la transmisión cuando la cubierta no esté en su sitio o no esté mal puesta; el soporte inferior de la trasnmisión PRECAUCIÓN podría resultar dañado.

Coloque el cable de transmisión en el anillo sujetador de la parte inferior de la armazón y, usando su mano, manténgalo horizontal (figura 15).

•Gire la cubierta hasta que esté sobre el cable y calce perfectamente; mantenga presión sobre la tapa que está encima del cable.

Coloque los tornillos de la parte trasera, encima del cable, y aprételos fuertemente.

Coloque los tornillos de la parte delantera y aprételos fuertemente.

Mantenga los accesorios en la tapadera cuando quite o coloque la cubierta.

15

Cómo lubricar la cadena de tracción

Consulte los apuntes sobre “Advertencia” y “Precaución” al principio de esta sección.

No lubrique demasiado la cadena, ya que podría “saltar” hacia el embrague cuando esté en funcionamiento.

No lubrique los embragues de tracción.

ADVERTENCIA

Quite la cubierta de la transmisión (consulte la sección “Cómo quitar la cubierta de la armazón”) para tener a la vista la cadena.

Gire el plato exterior del embrague y engrase con el lubricante (no aerosol) toda la cadena (figura 16).

Ponga la cubierta en su lugar (consulte la sección” Cómo colocar la cubierta de la armazón”).

Ponga el lubricante en un recipiente con eyector largo para facilitar la operación. Lubrique las

 

barbillas de la palanca del embrague de enganche y alojamiento de los árboles en los cojinetes

 

al mismo tiempo que lubrica la cadena.

16

49

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev G

© Copyright 12/2006

 

 

 

 

Image 52
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev G List of symbols and their meanings are shown below Attenzione Motore On or start switch, lever or positionMacchina Engine chokeTable of Contents PrefaceSafety Instructions Maintenance and StorageTraining PreparationSetting UP SpecificationsComponents Setting UP OperationOperation Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightEngine Using the Self Propelled Transmission MaintenanceGrass Cutting and Catching Maintenance General CleaningCleaning the Underside of the Mower Adjusting the Drive CableReplacing the Drive Frame Cover Removing the Drive Frame CoverDrive Chain Lubrication Screw refer figure Discard the beltAdjusting the Drive Clutches Above procedure Mower cleaning using optional washportLubricating the Drive Pawls Replace the wheel plugs and the hubcapsVisually inspect and clean Inspect and cleanEngine general Inspect and clean Have the engine serviced by an authorisedTroubleshooting ProblemGeneral Possible CausesEngine cranks slowly Engine won’t crank Transmission doesn’t driveVorwort SymboleInhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise AnleitungVorbereitung BetriebTechnische Daten KomponentenVorbereitungen Betrieb Mulchauslass GrasabweiserEinstellen DER Schnitthöhe MotorWartung Mähen UND Auffangen DES GrasesBedienung des Getriebes Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenAllgemeine Reinigung Reinigung der MäherunterseiteAuswechseln DER Messer Einstellung des KupplungszugsEinstellung des Kupplungszugs Fortsetzung Abnehmen der AntriebsabdeckungAufsetzen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteEinstellung der Antriebskette FreizulegenSiehe Abbildung Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungAustausch des Antriebsriemens Fortsetzung Einstellung der AntriebskupplungenAb siehe Abbildung Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungSchmierung der Antriebsklinken Falls nicht, muss der Vorgang wiederholt werdenDie Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringen Reinigung des Mähers mit Waschanschluss ZubehörMaßnahme KomponentenWeiterhin Problembehandlung Behebung des ProblemsAllgemeines Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Préface SymbolesTable DES Matières Directives DE Sécurité InstructionsPréparation UtilisationÉléments InstallationSpécifications Installation suite UtilisationUtilisation suite Obturateur DE PaillisDéflecteur D’HERBE Réglage DE LA Hauteur DE CoupeEntretien Coupe ET Ramassage DE L’HERBEUtilisation de la transmission autotractée Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideEntretien suite Nettoyage GénéralNettoyage du dessous de la tondeuse Pour Changer LES Lames DE CoupeRéglage du câble d’entraînement suite Pour enlever le carter du châssis d’entraînementPour replacer le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementRéglage de la chaîne d’entraînement Réglage de la courroie d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsPour remplacer la courroie d’entraînement suite Réglage des embrayages d’entraînementLubrification des cliquets d’entraînement Éléments du filtre Huile du moteurLames de coupe Batterie Selon modèleConseils EN CAS DE Panne GénéralProblème Mesures correctivesProblème Causes possibles DémarrerSímbolos PrólogoContenido Instrucciones DE Seguridad AdiestramientoPreparativos FuncionamientoDatos Técnicos PartesInstalación Instalación Continuación FuncionamientoDeflector DE Grama Funcionamiento ContinuaciónAjuste DE LA Altura DEL Corte Mantenimiento Corte E Intercepción DE LA GramaCómo usar la transmisión de autopropulsado Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaMaintenimiento Continuación Limpieza GeneralCambio DE Cuchillas Opción DE AutopropulsadoMantenimiento Continuación Ajuste del cable de tracción ContinuaciónCómo quitar la cubierta de la armazón Cómo colocar la cubierta de la armazónAjuste de la cadena de tracción Ajuste de la correa de tracciónTornillo de ajuste de la correa figura Cómo cambiar la correa de tracciónCómo cambiar la correa de tracción Continuación Ajuste de los embraguesMismo. Esto provocará desgaste a la larga Chaveta de enganche figuraOpción DE Bateria Recargable Powerstart Cómo lubricar los trinquetes de tracciónPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalAceite del motor CuchillasTrinquetes Cuando los haya Batería Cuando la hayaProblemas Y Posibles Soluciones ProblemaPosible causa Medida correctivaMedidas correctivas Opción DE Batería Recargable PowerstartPosibles causas Symbolen InleidingInhoudsopgave Reserveonderdelen voor de body van de maaierVeiligheidsinstructies OpleidingVoorbereidingen BedieningSpecificaties ComponentenGebruiksklaar Maken Gebruikslaar Maken vervolg Werking StellenWerking Stellen vervolg Mulch PlugGrasafbuigplaat Regeling VAN DE MaaihoogteOnderhoud Gras Maaien EN OpvangenHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelOnderhoud vervolg Reiniging in HET AlgemeenHet reinigen van de onderkant van de maaimachine HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet verstellen van de Aandrijfkabel vervolg Het smeren van de aandrijfkettingDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het vervangen van de aandrijfriem vervolg Het afstellen van de koppelingenHet smeren van de aandrijfpallen Breng de wielpluggen en de wieldoppen weer aanReinig boven-en onderkant Motorolie Controleer het nivoControleer en reinig Gashendel kabel Controleer en smeerHET Oplossen VAN Problemen AlgemeenProbleem HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Simboli PrefazioneIndice Avvertenze IstruzionePreparazione FunzionamentoSpecificazioni ComponentiPreparazione Preparazione continua FunzionamentoFunzionamento continua Commutatore DEL PacciameDeflettore DELL’ERBA Regolare L’ALTEZZA DI TaglioManutenzione Taglio E Raccolta DELL’ERBAUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàManutenzione continua Pulizia GeneralePulire la parte inferiore della falciatrice Sostituire LE LameRegolare il cavo di trasmissione continua Rimuovere il coperchio della struttura di trasmissioneRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissioneRegolazione della catena di trasmissione Per rendere visibile la catenaRegolazione della cinghia di trasmissione Svitare il regolatore per due 2 giri completiRimettere della cinghia di trasmissione continua Regolare la frizioneAttraverso l’albero motore figura Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Ricerca E Riparazione DI UN Guasto GeneraleIl motore non parte Possibili CauseProblema Possibili Cause Spare Parts Views Base Spare PartsHandle BAR Spare Parts Self Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Throttle control assembly/Choke Brake lever assembly- 20 pushBrake lever assembly- 20 & 22 s/prop Upper Handlebar- Anti VibrationGB For your record Für lhre AufzeichnungPour votre information personnelle SP Para su referencia

80, 51 specifications

Rover 51,80 is a full-size luxury SUV that has garnered attention for its blend of performance, comfort, and advanced technology. This model showcases Rover's ability to merge traditional craftsmanship with modern amenities, providing a driving experience that appeals to a wide range of consumers.

One of the standout features of the Rover 51,80 is its robust powertrain. It typically comes with a variety of engine options, ranging from efficient diesel variants to powerful petrol engines. The engines are mated to a sophisticated automatic transmission system, offering smooth gear transitions that enhance driving comfort. The AWD system ensures optimal traction and stability, making it suitable for various road conditions, whether urban landscapes or rugged terrains.

Inside the Rover 51,80, luxury takes center stage. High-quality materials like premium leather and polished wood accents create an upscale atmosphere, while seats are ergonomically designed for maximum comfort during long journeys. The spacious cabin provides ample legroom and cargo space, catering to families and adventure seekers alike.

Technology is a focal point of the Rover 51,80. It features an advanced infotainment system equipped with a large touchscreen interface, which allows seamless access to navigation, media, and vehicle settings. The sound system is often designed in collaboration with top audio brands, providing an immersive listening experience. Additionally, connectivity options such as Apple CarPlay and Android Auto ensure that drivers can integrate their devices effortlessly.

Safety is paramount for Rover, and the 51,80 comes with a suite of advanced safety features designed to protect both occupants and pedestrians. These may include adaptive cruise control, lane-keeping assistance, and a comprehensive airbag system. The vehicle's robust framework also contributes to its high safety ratings.

Another characteristic that sets Rover 51,80 apart is its off-road capability. With adjustable air suspension and various terrain response settings, this SUV is adept at handling challenging landscapes while maintaining ride comfort. Whether tackling rocky trails or navigating snowy streets, the 51,80 proves itself as a versatile vehicle.

In summary, Rover 51,80 encapsulates a harmonious blend of luxury, performance, and technology. Its powerful engine options, luxurious interior, advanced safety features, and off-road prowess make it a compelling choice for those seeking a premium SUV that delivers on multiple fronts.