Rover 51, 80 GB For your record, Für lhre Aufzeichnung, Pour votre information personnelle

Page 92

These machines are covered by one or more of the following Registered

Designs and or Patents;

Registered Designs: Australian. 131504, 134850, New Zealand. 4023205

Patents: Australian. 713852, 729036, 745750, New Zealand. 330293,

US. 6085508, UK. GR2325139 , Australian. 2007200377

Australian. & PCT Patent application: PRO998

Registered Design applications: Australia. 1923/2001

GB For your record

Dealer

Product

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Name:

 

• Model number:

 

• Address:

• Serial number:

 

 

 

 

 

 

• Phone No:

• Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

DFür lhre Aufzeichnung:

Händler

Produkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Name:

 

 

• Modell Nr:

 

• Adress:

• Seriennummer:

 

 

 

 

 

 

 

• Telefonnummer:

• Lieferdatum:

FPour votre information personnelle:

Fabricant

Produit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nom:

 

 

• Modèle:

• Address:

 

• No de série:

 

 

 

 

 

 

 

• Numéro de téléphone:

 

 

• Date d’achat:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP Para su referencia:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vendedor

Producto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nombre:

• Modelo:

 

• Dirección:

• Serie no:

 

 

 

 

 

 

 

• Número de teléfono:

 

 

• Fecha de compra:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL Voor uw informatie:

Handelaar

Product

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Naam:

• Type:

 

• Adres:

• Serienummer:

 

 

 

 

 

 

 

• Telefoonnummer:

 

 

• Aankoopdatum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Dati da registrare:

Distributore

Prodotto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nome:

 

• Modello:

• Indirizzo:

• N.o Serie:

 

 

 

 

 

 

 

 

Numero di telefono:

 

 

• Data d’acquito:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MTD Products Australia

PO Box 376

Dandenong Victoria 3175

Australia

89

 

 

 

 

 

Walk Behind Mower - CE

Part No.

. I

©CopyrightCopyright11/201012/ 06

 

Poweredered Walk Behind Mower - CE

Part No04016218. RevG

Image 92
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev G List of symbols and their meanings are shown below Attenzione Motore On or start switch, lever or positionMacchina Engine chokeTable of Contents PrefaceSafety Instructions Maintenance and StorageTraining PreparationComponents SpecificationsSetting UP Setting UP OperationEngine Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightOperation Grass Cutting and Catching MaintenanceUsing the Self Propelled Transmission Maintenance General CleaningCleaning the Underside of the Mower Adjusting the Drive CableDrive Chain Lubrication Removing the Drive Frame CoverReplacing the Drive Frame Cover Screw refer figure Discard the beltAdjusting the Drive Clutches Above procedure Mower cleaning using optional washportLubricating the Drive Pawls Replace the wheel plugs and the hubcapsVisually inspect and clean Inspect and cleanEngine general Inspect and clean Have the engine serviced by an authorisedTroubleshooting ProblemGeneral Possible CausesEngine cranks slowly Engine won’t crank Transmission doesn’t driveInhaltsverzeichnis SymboleVorwort Sicherheitshinweise AnleitungVorbereitung BetriebVorbereitungen KomponentenTechnische Daten Betrieb Mulchauslass GrasabweiserEinstellen DER Schnitthöhe MotorWartung Mähen UND Auffangen DES GrasesBedienung des Getriebes Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenAllgemeine Reinigung Reinigung der MäherunterseiteAuswechseln DER Messer Einstellung des KupplungszugsEinstellung des Kupplungszugs Fortsetzung Abnehmen der AntriebsabdeckungAufsetzen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteEinstellung der Antriebskette FreizulegenSiehe Abbildung Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungAustausch des Antriebsriemens Fortsetzung Einstellung der AntriebskupplungenAb siehe Abbildung Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungSchmierung der Antriebsklinken Falls nicht, muss der Vorgang wiederholt werdenDie Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringen Reinigung des Mähers mit Waschanschluss ZubehörWeiterhin KomponentenMaßnahme Problembehandlung Behebung des ProblemsAllgemeines Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Table DES Matières SymbolesPréface Directives DE Sécurité InstructionsPréparation UtilisationSpécifications InstallationÉléments Installation suite UtilisationUtilisation suite Obturateur DE PaillisDéflecteur D’HERBE Réglage DE LA Hauteur DE CoupeEntretien Coupe ET Ramassage DE L’HERBEUtilisation de la transmission autotractée Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideEntretien suite Nettoyage GénéralNettoyage du dessous de la tondeuse Pour Changer LES Lames DE CoupeRéglage du câble d’entraînement suite Pour enlever le carter du châssis d’entraînementPour replacer le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementRéglage de la chaîne d’entraînement Réglage de la courroie d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsPour remplacer la courroie d’entraînement suite Réglage des embrayages d’entraînementLubrification des cliquets d’entraînement Éléments du filtre Huile du moteurLames de coupe Batterie Selon modèleConseils EN CAS DE Panne GénéralProblème Mesures correctivesProblème Causes possibles DémarrerContenido PrólogoSímbolos Instrucciones DE Seguridad AdiestramientoPreparativos FuncionamientoInstalación PartesDatos Técnicos Instalación Continuación FuncionamientoAjuste DE LA Altura DEL Corte Funcionamiento ContinuaciónDeflector DE Grama Mantenimiento Corte E Intercepción DE LA GramaCómo usar la transmisión de autopropulsado Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaMaintenimiento Continuación Limpieza GeneralCambio DE Cuchillas Opción DE AutopropulsadoMantenimiento Continuación Ajuste del cable de tracción ContinuaciónCómo quitar la cubierta de la armazón Cómo colocar la cubierta de la armazónAjuste de la cadena de tracción Ajuste de la correa de tracciónTornillo de ajuste de la correa figura Cómo cambiar la correa de tracciónCómo cambiar la correa de tracción Continuación Ajuste de los embraguesMismo. Esto provocará desgaste a la larga Chaveta de enganche figuraOpción DE Bateria Recargable Powerstart Cómo lubricar los trinquetes de tracciónPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalAceite del motor CuchillasTrinquetes Cuando los haya Batería Cuando la hayaProblemas Y Posibles Soluciones ProblemaPosible causa Medida correctivaPosibles causas Opción DE Batería Recargable PowerstartMedidas correctivas Symbolen InleidingInhoudsopgave Reserveonderdelen voor de body van de maaierVeiligheidsinstructies OpleidingVoorbereidingen BedieningGebruiksklaar Maken ComponentenSpecificaties Gebruikslaar Maken vervolg Werking StellenWerking Stellen vervolg Mulch PlugGrasafbuigplaat Regeling VAN DE MaaihoogteOnderhoud Gras Maaien EN OpvangenHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelOnderhoud vervolg Reiniging in HET AlgemeenHet reinigen van de onderkant van de maaimachine HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet verstellen van de Aandrijfkabel vervolg Het smeren van de aandrijfkettingDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het vervangen van de aandrijfriem vervolg Het afstellen van de koppelingenHet smeren van de aandrijfpallen Breng de wielpluggen en de wieldoppen weer aanReinig boven-en onderkant Motorolie Controleer het nivoControleer en reinig Gashendel kabel Controleer en smeerHET Oplossen VAN Problemen AlgemeenProbleem HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Indice PrefazioneSimboli Avvertenze IstruzionePreparazione FunzionamentoPreparazione ComponentiSpecificazioni Preparazione continua FunzionamentoFunzionamento continua Commutatore DEL PacciameDeflettore DELL’ERBA Regolare L’ALTEZZA DI TaglioManutenzione Taglio E Raccolta DELL’ERBAUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàManutenzione continua Pulizia GeneralePulire la parte inferiore della falciatrice Sostituire LE LameRegolare il cavo di trasmissione continua Rimuovere il coperchio della struttura di trasmissioneRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissioneRegolazione della catena di trasmissione Per rendere visibile la catenaRegolazione della cinghia di trasmissione Svitare il regolatore per due 2 giri completiRimettere della cinghia di trasmissione continua Regolare la frizioneAttraverso l’albero motore figura Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Ricerca E Riparazione DI UN Guasto GeneraleIl motore non parte Possibili CauseProblema Possibili Cause Spare Parts Views Base Spare PartsHandle BAR Spare Parts Self Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Throttle control assembly/Choke Brake lever assembly- 20 pushBrake lever assembly- 20 & 22 s/prop Upper Handlebar- Anti VibrationGB For your record Für lhre AufzeichnungPour votre information personnelle SP Para su referencia