Samsung SCW97 manual Fonctions BLC, BLC met en évidence Uniquement le sujet, Mode P.AE ou Easy

Page 33
* BLC off
* BLC on

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

4.Turn the UP/DOWN dial up or down until the object is focused.

5.You will obtain a sharp picture after you zoom out.

6.To return to AF(Auto Focus), press the MF button again.

Note: The MF function will not operate in EASY mode.

4.Tournez le bouton UP/DOWN vers le haut ou vers le bas, jusqu’à ce que le sujet devienne net.

5.Vous obtenez alors une image nette en grand angle.

6.Pour retourner en mode automatique, appuyez de nouveau sur la touche MF.

Remarque: la fonction MF n'est pas disponible en mode EASY.

BLC

BLC works in the CAMERA mode.

Back lighting exists when the subject is darker than the background:

-The subject is placed in front of a window.

- The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to distinguish their features.

-The subject is outdoors and the background is overcast.

-The light sources are too bright.

- The subject is against a snowy background.

1.Set the power switch to CAMERA mode.

2.Press BLC button.

Normal BLC - Normal

BLC enhances only the subject.

Note: BLC function will not operate in P.AE or EASY mode.

Fonctions BLC

Les fonctions BLC ne sont disponibles qu’en mode

Caméscope. Un contre-jour apparaît lorsque le sujet est plus sombre que son environnement :

- le sujet se trouve devant une fenêtre,

- la personne filmée porte des vête- ments clairs ou brillants devant un fond lumineux: son visage devient trop sombre,

-le sujet est à l’extérieur, sur fond de ciel couvert,

-il existe des sources lumineuses

trop vives,

- le sujet se trouve sur un fond enneigé.

1. Placez le commutateur principal sur la position CAMERA.

2. Appuyez sur la touche BLC. Normal - BLC - Normal

BLC met en évidence

uniquement le sujet.

 

Remarque: la fonction BLC n'est pas disponible en

 

mode P.AE ou EASY.

33

Image 33
Contents Del usuario Owner’s Instruction Book Manual de instruccionesTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Keep the terminals clean Taking care of the battery pack Protection du bloc batterieObjectif Nettoyez les terminauxFormation de condensation Viseur électronique’orientez pas le viseur Buée à l’intérieur de l’appareilPile au lithium Bloc batterieMémoire les fonctions dhorloge, de titrage, les Tateur secteurDésactivation automatique en mode veille Minutes off timer in Standby modePoignée de soutien Nettoyage des têtes vidéoFonctionnalités FeaturesMulti OSD Language BLCFront View Vue avant Battery Eject Battery Eject Menu ON/OFFSide View Vue latérale FadeRear View Vue arrière START/STOPLens Cover Hi8 OSD On Screen Display AffichageOSD On Screen Display Accessoires de base Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires en optionHand Strap Preparing Réglage du caméscopePoignée de soutien Shoulder StrapInstallation de la pile au lithium Lithium Battery InstallationTo use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConnexion d’une alimentation RemarqueTo use the Battery Pack Utilisation du Bloc BatterieOFF Using the Battery Pack RemarquesNe branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Entièrement chargé Charge restanteUtilisé à 10%~40% Utilisé à 40%~60%Insertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteBasic Recording Making your First Recording Votre premier enregistrementSTART/STOP You can view a recorded picture With the REC Search Function in Standby modeRecherche de séquences REC SearchAstuces pour la stabilité de l’image Adjusting Focus of the ViewfinderLecture d’une cassette dans le viseur Playing back a tape on the CamcorderVenez d’enregistrer REWViewing a Still Picture Caméscope en mode pausePicture Search Arrêt sur imageUtilisation du zoom avant et arrière Zooming In and OutOSD Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numériquePlacez le commutateur principal sur la position ON/OFF Compteur, la date, lheure et Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéLe caméscope retrouve ses réglages Antérieurs Le caméscope garde en mémoire lesExample When the Custom SET is set as follows Exemple lorsque loption Custom SET estRemarque Advanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMise au point manuelle/automatique MF/AF Mode P.AE ou Easy Fonctions BLCBLC met en évidence Uniquement le sujet Program AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRéglage du mode Program AE exposition automatique Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNoir et blanc ce mode Black and white NEG.Negative This mode allowsMosaic mosaïque ce mode RecordedSelecting and recording DSE effects Enregistrement avec effets numériques spéciaux DSEPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Setting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure Recording the DATE/TIME Appuyez sur Enter Le mois clignoteDe l’heure Enregistrement de la date etSelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSélection et enregistrement d’un titre Sélection dune langue et dun titreRecording a Title DEUTSCH/ITALIANOContinue Enregistrement dun titreFade OUT Fondu en ouverture ou en fermetureMeture OuvertureRéglage du mode d’équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeWhite Balance Équilibrage du blancRemarques Demonstration DémonstrationPress the Menu ON/OFF but Régler la date/la couleur du titre Setting the Date/Title ColorAfter Recording Lighting TechniquesSources de lumière Une fois votre enregistrement terminéTo watch with TV Playing back a Tape Visionnez une cassetteLecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur sans entrée A/VPlayback LecturePLAY/STILL Fonctions du mode Magnétoscope Various Functions in Player modeDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopeVertical direction PAL60 systemMalfunction PlayedMaintenance Conseils d’utilisation Nettoyage et entretien du caméscopeRangement du caméscope Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilisation du caméscope à l’étranger Diagnostic à l’écran TroubleshootingDépannageSelf Diagnosis Display Display Blinking Inform that ActionSymptôme Explication/Solution CheckingVérification Subject against a dark Moisture Condensation Système Specifications Spécifications techniquesDC 8,4V 1A SCW97Bouton Rouge IndexVideo Samsung Limited Warranty Warranty Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered Garantie Samsung LimitéeSamsung Electronics’ Internet Home Electronics