Samsung SCW97 manual Deutsch/Italiano, Recording a Title, Continue, Enregistrement dun titre

Page 41
ENGLISH [HAVING FUN] FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PYCCKNZ
ANNIVERSARY CONGRATULATIONS GRADUATION HAPPY BIRTHDAY HAPPY NEW YEAR HAVING FUN

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

6. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language. You may select languages

from ENGLISH/FRANÇAIS/

DEUTSCH/ITALIANO/

ESPAÑOL/PYCCKNZ. 7. Press ENTER.

Then, the title list in the language you chose will appear.

8. Turn UP/DOWN dial to whichever TITLE you desire.

9.Press ENTER.

The selected title will appear on the screen for 2 ~ 3 seconds and will disappear.

At the same, the camcorder will return to the menu mode.

Recording a Title

Note:Make sure that you have selected a TITLE.

1.Set power switch to CAMERA mode.

2.Press MENU.

3.Turn the UP/DOWN dial until

TITLE........OFF is highlighted.

4. Press ENTER to choose between OFF, AUTO-10S and

CONTINUE.

5. Press START/STOP button to record the title with

your picture.

If you want to change title recording time, select title recording time (OFF, AUTO-10S, CONTINUE) on MENU.

Notes:

The title moves horizontally from the right side to the left side 10 seconds after you turn on the title.

MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC modes.

6. Sélectionnez la langue à l'aide du bouton UP/DOWN.

Vous pouvez choisir une langue

parmi ENGLISH/FRANÇAIS/

DEUTSCH/ITALIANO/ESPAÑOL/ PYCCKNZ.

7. Appuyez sur ENTER.

La liste des titres disponibles s'affiche dans la langue électionnée.

8.Sélectionnez un titre à l'aide du bouton UP/DOWN.

9.Appuyez sur ENTER.

Le titre sélectionné s'affiche pendant 2 à 3 secondes. Le caméscope retourne alors en mode menu.

Enregistrement d'un titre

Remarque: Vérifiez qu'un titre est sélectionné.

 

 

1.

Placez le commutateur principal sur

 

 

 

la position CAMERA.

 

 

2.

Appuyez sur ENTER.

[MENU]

 

3.

Sélectionnez l'option TITLE.....OFF à

WHITE BAL

AUTO

 

l'aide du bouton UP/DOWN.

DISPLAY

ON

4.

Appuyez sur ENTER pour choisir

LANGUAGE

ENGLISH

CUSTOM SET

 

 

parmi OFF, AUTO-10S et CONTINUE.

CLOCK SET

 

 

TITLE SET

 

5.

Appuyez sur la touche START/STOP

TITLE

CONTINUE

 

pour enregistrer le titre avec l'image.

NEXT: MENU

 

 

La durée d'enregistrement du titre (OFF, AUTO-10S, CONTINUE) peut être modifiée à partir du menu.

Remarques:

Le titre se déplace horizontalement de la droite vers la gauche 10 secondes après l'activation de la fonction.

La fonction MENU ON/OFF n'est pas disponible en mode EASY ou REC.

41

Image 41
Contents Del usuario Owner’s Instruction Book Manual de instruccionesTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Keep the terminals clean Taking care of the battery pack Protection du bloc batterieObjectif Nettoyez les terminauxFormation de condensation Viseur électronique’orientez pas le viseur Buée à l’intérieur de l’appareilPile au lithium Bloc batterieMémoire les fonctions dhorloge, de titrage, les Tateur secteurDésactivation automatique en mode veille Minutes off timer in Standby modePoignée de soutien Nettoyage des têtes vidéoFonctionnalités FeaturesMulti OSD Language BLCFront View Vue avant Battery Eject Battery Eject Menu ON/OFFSide View Vue latérale FadeLens Cover Rear View Vue arrièreSTART/STOP Hi8 OSD On Screen Display AffichageOSD On Screen Display Accessoires de base Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires en optionHand Strap Preparing Réglage du caméscopePoignée de soutien Shoulder StrapInstallation de la pile au lithium Lithium Battery InstallationTo use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConnexion d’une alimentation RemarqueOFF To use the Battery PackUtilisation du Bloc Batterie Ne branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Using the Battery PackRemarques Entièrement chargé Charge restanteUtilisé à 10%~40% Utilisé à 40%~60%Insertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteSTART/STOP Basic RecordingMaking your First Recording Votre premier enregistrement You can view a recorded picture With the REC Search Function in Standby modeRecherche de séquences REC SearchAstuces pour la stabilité de l’image Adjusting Focus of the ViewfinderLecture d’une cassette dans le viseur Playing back a tape on the CamcorderVenez d’enregistrer REWViewing a Still Picture Caméscope en mode pausePicture Search Arrêt sur imageUtilisation du zoom avant et arrière Zooming In and OutOSD Remarque MacroPlacez le commutateur principal sur la position Digital ZoomUtilisation du zoom numérique ON/OFF Compteur, la date, lheure et Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéLe caméscope retrouve ses réglages Antérieurs Le caméscope garde en mémoire lesRemarque Example When the Custom SET is set as followsExemple lorsque loption Custom SET est Mise au point manuelle/automatique MF/AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC met en évidence Uniquement le sujet Mode P.AE ou EasyFonctions BLC Program AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRéglage du mode Program AE exposition automatique Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNoir et blanc ce mode Black and white NEG.Negative This mode allowsMosaic mosaïque ce mode RecordedPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Selecting and recording DSE effectsEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Réglage de la date et de l’heure Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Recording the DATE/TIME Appuyez sur Enter Le mois clignoteDe l’heure Enregistrement de la date etSelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSélection et enregistrement d’un titre Sélection dune langue et dun titreRecording a Title DEUTSCH/ITALIANOContinue Enregistrement dun titreFade OUT Fondu en ouverture ou en fermetureMeture OuvertureRéglage du mode d’équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeWhite Balance Équilibrage du blancRemarques Press the Menu ON/OFF but DemonstrationDémonstration Régler la date/la couleur du titre Setting the Date/Title ColorAfter Recording Lighting TechniquesSources de lumière Une fois votre enregistrement terminéTo watch with TV Playing back a Tape Visionnez une cassetteLecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur sans entrée A/VPLAY/STILL PlaybackLecture Fonctions du mode Magnétoscope Various Functions in Player modeDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopeVertical direction PAL60 systemMalfunction PlayedRangement du caméscope Maintenance Conseils d’utilisationNettoyage et entretien du caméscope Utilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Diagnostic à l’écran TroubleshootingDépannageSelf Diagnosis Display Display Blinking Inform that ActionVérification Symptôme Explication/SolutionChecking Subject against a dark Moisture Condensation Système Specifications Spécifications techniquesDC 8,4V 1A SCW97Bouton Rouge IndexVideo Samsung Limited Warranty Warranty Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered Garantie Samsung LimitéeSamsung Electronics’ Internet Home Electronics